Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

muster Englisch

Bedeutung muster Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch muster?

muster

(= rally, summon) gather or bring together muster the courage to do something she rallied her intellect Summon all your courage call to duty, military service, jury duty, etc a gathering of military personnel for duty he was thrown in the brig for missing muster Musterung, Wehrpflicht (= conscription) compulsory military service

Übersetzungen muster Übersetzung

Wie übersetze ich muster aus Englisch?

Synonyme muster Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu muster?

Konjugation muster Konjugation

Wie konjugiert man muster in Englisch?

muster · Verb

Sätze muster Beispielsätze

Wie benutze ich muster in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

The Kelpie, an Australian sheep dog, is an excellent working dog and can muster large numbers of sheep with little or no command guidance.
Der Kelpie, ein australischer Schäferhund, ist ein augezeichneter Arbeitshund und kann eine große Zahl Schafe nahezu ohne Kommandos zusammenhalten.

Filmuntertitel

Your Highness, sir, I could muster an army and surround Sherwood.
Eure Hoheit, Sir, ich könnte eine Armee aufstellen und ihn umzingeln.
Muster the gun crew!
Zum Appell antreten! Meldung geben!
You take charge. Muster the prisoners and stack the weapons forward.
Versammeln Sie die Gefangenen und stapeln Sie die Waffen am Bug auf.
Seamen's muster book.
Seefahrtsbuch.
Muster the crew!
Ich weiß auch nicht.
Dave, muster the men.
Dave, lass alle antreten.
Muster a repair party. We'll make temporary repairs here.
Ein Reparaturtrupp soll vorläufige Reparaturen vornehmen.
Liberty party fall in. Muster on the flight deck for inspection!
Landgänger auf dem Flugdeck antreten zum Appell!
Muster all hands.
Lassen Sie alle antreten.
You might have asked me to the muster.
Sie hätten mich zum Appell holen können.
Run over to the Lembkes, tell them to muster the Red Defense Corps.
Sie sollen sofort den Kampfbund zusammenrufen.
Take your muster and shove it.
Lasst mich doch in Ruhe mit eurem Sonderappell.
Your courage. in refusing to attend the special muster called by a rebel party faction, has not been forgotten by the Fijhrer.
Ihr Mut, der in dem demonstrativen Fernbleiben von dem rebellischen Sonderappell der Parteiopposition zum Ausdruck kommt, ist vom Führer nicht vergessen worden.
How many can you muster?
Wie viele können Sie aufbringen?

Nachrichten und Publizistik

Few people can muster great enthusiasm for the UN.
Wenigen Menschen gelingt es, große Begeisterung für die UNO aufzubringen.
Assuming that a plan passes muster, the money to support it would quickly be disbursed.
Angenommen, ein Plan besteht die Prüfung, so würde das Geld für seine Unterstützung schnell ausgezahlt.
But the anti-immigrant vitriol of the 1990's, which pushed California's legislature to impose the ban, remains strong, and not even the immigrant Terminator can muster the courage to fight it.
Doch die Schärfe der Einwanderungskritiker der Neunzigerjahre, die Kaliforniens Gesetzgebung dazu bewogen das Verbot zu erlassen, ist weiterhin wirkungsvoll, und nicht einmal der eingewanderte Terminator kann den Mut aufbringen, dagegen zu kämpfen.
But Iran has resources that Cambodia and Laos could never muster; indeed, its ability to retaliate could set the entire region ablaze.
Doch der Iran verfügt über Mittel, die Kambodscha und Laos niemals aufbringen konnten; seine Fähigkeit zurückzuschlagen könnte tatsächlich die gesamte Region in Flammen aufgehen lassen.
It remains to be seen whether this approach requires more foresight and courage than today's political leaders in South Korea, the West, and China can muster.
Es bleibt abzuwarten, ob dieser Ansatz mehr Voraussicht und Mut erfordert, als die heutigen politischen Führungen in Südkorea, im Westen und in China aufbringen können.
Few of us in the developed world can fathom aggregate-output contractions on the scale that crisis-torn Asia suffered in 1998, let alone muster the political will to impose them on our economies.
Wenige von uns in der entwickelten Welt können sich tatsächlich vorstellen, welches Ausmaß die Rezession im krisengeschüttelten Asien von 1998 angenommen hatte.
Almost four years after it was first launched, neither of the parties has managed to muster the political will necessary to implement its primary provisions.
Keine der Parteien hat in den fast vier Jahren seit ihrer Verabschiedung den politischen Willen aufgebracht, der für die Umsetzung ihrer Hauptbestimmungen erforderlich ist.
For several other violators - such as China, Algeria, Uzbekistan, Vietnam and Saudi Arabia - the CHR couldn't even muster the will to put their abuses on its agenda.
Bei verschiedenen anderen Ländern, in welchen Menschenrechtsverletzungen vorkommen, wie China, Algerien, Usbekistan, Vietnam und Saudi Arabien, konnte die Kommission nicht einmal die Kraft aufbringen, die Verletzungen auf die Tagesordnung zu setzen.
Such an assertion, if made in the context of a study of non-human animal behaviour, would not be likely to pass scientific muster.
Solch eine Behauptung, sollte sie im Kontext einer Studie nicht-menschlichen Tierverhaltens gemacht werden, würde wissenschaftlichen Ansprüchen wahrscheinlich nicht genügen.
An infrastructure program oriented in this way - as opposed to a grab bag of politically expedient shovel-ready projects - should be able to muster conservative support.
Ein derartig konzipiertes Infrastrukturprogramm müsste eigentlich - im Gegensatz zur Wundertüte politisch zweckmäßiger und sofort startbereiter Projekte - auch die Unterstützung der Konservativen erlangen.
But, in order to move from aspiration to implementation, Europeans must muster the unity of purpose that so far has been conspicuously absent in EU energy policy.
Damit der Schritt vom Bestreben zur Umsetzung geling kann, müssen Europäer jedoch die Bereitschaft für eine einheitliche Zielsetzung aufbringen, an der es in der Energiepolitik der EU bislang spürbar mangelte.
There is one historical precedent that could serve as a model, should we be able to muster the political will to consider it.
In der Geschichte gibt es nur einen Präzedenzfall, der als Modell dienen könnte, wenn es gelingt, den politischen Willen aufzubringen, dies in Betracht zu ziehen.
Nowadays the two largest parties can rarely hope to muster two-thirds of the popular vote.
Heutzutage können die zwei größten Parteien eines Landes selten darauf hoffen, eine Zweidrittelmehrheit an Stimmen zu erringen.
Powerful supporters defend him, using any underhanded means they can muster.
Mächtige Fürsprecher verteidigen ihn und setzen dabei sämtliche Hinterhältigkeiten ein, die möglich sind.

Muster Deutsch

Übersetzungen muster ins Englische

Wie sagt man muster auf Englisch?

Sätze muster ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich muster nach Englisch?

Einfache Sätze

Selbst heute entsprechen nur etwa fünfzehn Prozent der amerikanischen Familien diesem Muster.
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.
Die Farben der Muster sind sehr herkömmlich.
The colors of the pattern are very ordinary.
Die neuen Muster sind viel besser als die alten.
The new designs are much better than the old ones.
Wenn Sie ein Muster wünschen, melden Sie sich bei uns!
If you would like to have a sample, please let us know.
Ihr gefällt das Muster auf dem Teller.
She likes the design on the plate.
Die tibetanischen Teppichknüpfer wenden traditionelle Muster und Knüpftechniken an. Darum sehen ihre Teppiche einfach und natürlich aus.
Tibetan rug weavers use traditional designs and knotting. Hence their rugs have a simple, natural look.
Gefällt Ihnen dieses Muster?
Do you like this pattern?
Ich kann kein Muster erkennen.
I can't detect any pattern.
Ich kann keinerlei Muster erkennen.
I can't detect any pattern.
Es muss ein Muster geben.
There must be a pattern.
Das ist ein freies Muster.
This is a free sample.
Ich sehe ein Muster.
I see a pattern.
Das menschliche Gehirn erkennt oft dort Muster, wo keine sind.
The human mind often sees patterns where there are none.
Das menschliche Gehirn kann gut Muster erkennen.
The human mind is good at recognizing patterns.

Filmuntertitel

Algerien muss eine unabhängige Kolonie werden. Ein Dominion nach englischem Muster, in dem alle Bürger gleich sind.
The only way to ensure peace in Algeria is to make it an independent colony where all Algerians would be equal citizens.
Monsieur interessiert sich für Binder, ein sehr modisches Muster, in der Tat.
Monsieur interested in neckwear? A very becoming tie, monsieur.
Selbstverständlich nur, wenn wir uns auf Farbe und Muster einigen können.
Provided we can agree on the color and the pattern, of course.
Ich habe einen Schneider, der seit vielen Jahren meine Krawatten macht, und ich scheine dieses Muster zu erkennen.
I have a haberdasher who's made my ties for a good many years and that particular pattern I seem to recognize.
Wenn Eure Exzellenz einen Blick auf das Muster werfen wollen, erkennt Ihr das Wappen des spanischen Vizekönigs von San Domingo.
No doubt.
Ich zeige Ihnen mal die Muster fürs Frühjahr.
Before I select my next wardrobe, my dressmaker will give you samples.
Um die Unberührtheit seines mittelalterlichen Kirchenstaates zu wahren, stellte der Vorgänger des heutigen Dalai Lama ein kleines Heer von etwa zehntausend Mann auf, das er nach europäischem Muster ausrüsten und ausbilden ließ.
In order to maintain separate power from the medieval clergy state the predecessor of today's Dalai Lama deployed a small guard of about 10,000 men which he trained according to European standards.
Ich versichere Ihnen, dass Dr. Watson ein Muster an Diskretion ist.
I assure you Mr. Ahren that Doctor Watson is the very sole of discretion.
Langsam erkenne ich das Muster.
I'm beginning to see the pattern.
Es ist das gleiche Muster, Laura.
It's the same obvious pattern, Laura.
Waldo, ich will so nett wie möglich sein, aber ich muss es dir sagen. Du bist derjenige, der stets dem gleichen Muster folgt.
Waldo, I mean to be as kind about this as I know how but I must tell you, you're the one who follows the same obvious pattern.
Führen Sie Hemden mit diesem Muster?
Good evening monsieur. Have you any shirts of this design?
Hast du meine Muster?
Do you have the samples?
Das Muster des Puzzle scheint sich herauszubilden, aber die Teile wollen nicht passen.
The main pattern on the puzzle seems to be forming but the pieces don't fit in.

Nachrichten und Publizistik

Viele Deutsche haben heute zu Recht das Gefühl, dass sich jedes System der Fiskaltransfers in eine dauerhafte Versorgungslinie nach dem Muster Norditaliens verwandeln wird, das seit einem Jahrhundert Süditalien finanziell stützt.
Many Germans today rightly feel that any system of fiscal transfers will morph into a permanent feeding tube, much the way that northern Italy has been propping up southern Italy for the last century.
Verfolgt man Sharons Erklärungen des vergangenen Jahres, so zeichnet sich ein klares Muster ab.
If one follows Sharon's statements in the last year, a clear pattern emerges.
Aber eine EU mit 10 neuen Mitgliedern kann einfach nicht mehr nach dem Muster der vergangenen Jahrzehnte geführt werden.
But an EU with 10 new members simply cannot be run as it has for decades.
Stattdessen müssen die Politiker diese unerwarteten Mittel nutzen, um in Innovation zu investieren, nachhaltige Unternehmen zu fördern und neue Muster für anständige, langfristige Beschäftigung zu unterstützen.
Instead, political leaders must use these windfalls to invest in innovation, promote sustainable businesses, and encourage new patterns of decent, long-lasting employment.
Staatliche Macht ist in unserem globalen Informationszeitalter nach einem Muster verteilt, das an ein kompliziertes dreidimensionales Schachspiel erinnert.
Power in a global information age is distributed among countries in a pattern that resembles a complex three-dimensional chess game.
Und es sieht so aus, als ob sich dieses Muster, wenn die USA Mesopotamien verlassen und es den Irakern überlassen, ihr Schicksal selbst in die Hand zu nehmen, wiederholen lässt.
The evidence today suggests that this pattern can be repeated when the United States departs Mesopotamia and leaves Iraqis to define their own fate.
Doch die Muster haben System, mit Konsequenzen, die sich im Laufe der Zeit allmählich und auf schmerzhafte Weise entfalten.
But the patterns are systematic, with consequences that unfold gradually, and painfully, over time.
Der dritte Punkt ist eher diagnostischer Natur: Die schockierend anämische US-Verbrauchernachfrage nach der Krise ist das Ergebnis einer tiefen Bilanzrezession nach japanischem Muster.
The third point is more diagnostic: The shockingly anemic pattern of post-crisis US consumer demand has resulted from a deep Japan-like balance-sheet recession.
Es bleibt abzuwarten, ob Genf II diesem Muster folgen wird.
It remains to be seen whether Geneva II will follow this pattern.
Dies würde der Welt zeigen, dass die Kohleindustrie die wissenschaftlichen Implikationen der gegenwärtigen Muster bei der Energienutzung wirklich verstanden hat und bereit ist, mehr Verantwortung für die Bekämpfung des Klimawandels zu übernehmen.
That would help to show the world that the coal industry truly understands the scientific implications of current energy-use patterns, and that it is willing to assume more responsibility for combating climate change.
Tatsächlich läuft derzeit in China einmal mehr ein inzwischen vertrautes Muster ab: eine Verlangsamung des Binnenwachstums, die aus einer Krise in den hoch entwickelten Volkswirtschaften des Westens herrührt.
Indeed, in China, a now-familiar pattern is playing out yet again - another slowdown in domestic growth stemming from a crisis in the advanced economies of the West.
Dieses Muster ist in Europa wesentlich schwächer ausgeprägt.
That pattern is much less prevalent in Europe.
In diesem Muster spiegelten sich Imperative aus der Zeit des Kalten Krieges wider.
That pattern reflected Cold War imperatives.
Dieses Muster hätte einen Ökonomen aus dem 19. Jahrhundert wie Mill oder Walter Bagehot - die verstanden, dass die Ursprünge einer industriellen Depression im Finanzsektor liegen - nicht überrascht.
This pattern would not have surprised nineteenth-century economists like Mill or Walter Bagehot, who understood the financial-sector origins of industrial depression.

Suchen Sie vielleicht...?