Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

mirror Englisch

Bedeutung mirror Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch mirror?
In einfachem Englisch erklärt

mirror

A very reflective surface which light can bounce off of. She kept staring at the mirror all day.

mirror

If something/someone mirrors something, then it is identical to it.

mirror

Spiegel polished surface that forms images by reflecting light reflect as if in a mirror The smallest pond at night mirrors the firmament above a faithful depiction or reflection the best mirror is an old friend reflect or resemble The plane crash in Milan mirrored the attack in the World Trade Center

Übersetzungen mirror Übersetzung

Wie übersetze ich mirror aus Englisch?

Mirror Englisch » Deutsch

Gespiegelt

Synonyme mirror Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu mirror?

Konjugation mirror Konjugation

Wie konjugiert man mirror in Englisch?

mirror · Verb

Sätze mirror Beispielsätze

Wie benutze ich mirror in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

How many times a day do you look at yourself in the mirror?
Wie oft am Tag schaust du dich im Spiegel an?
How many times a day do you look at yourself in the mirror?
Wievielmal am Tage beguckst du dich im Spiegel?
Don't break a mirror.
Zerbrich bloß keinen Spiegel.
A mirror reflects light.
Ein Spiegel reflektiert Licht.
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
Der Optimist schaut in einen Spiegel und wird optimistischer, der Pessimist pessimistischer.
Mary looked at herself in the mirror.
Maria betrachtete sich im Spiegel.
The rear-view mirror fell off.
Der Rückspiegel ist abgefallen.
Just look in the mirror.
Schau einfach mal in den Spiegel.
Its surface was as flat as a mirror.
Seine Oberfläche war glatt wie ein Spiegel.
This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil.
Dieses Diagramm spiegelt die Abnahme der Rohölimporte wider.
My mind is as bright and clean as a stainless mirror.
Mein Geist ist so hell und klar wie ein makelloser Spiegel.
She saw herself in the mirror.
Sie sah sich im Spiegel.
She smiled at herself in the mirror.
Sie lächelte sich im Spiegel an.
She put on her sister's jeans and looked in the mirror.
Sie zog die Jeans ihrer Schwester an und schaute in den Spiegel.

Filmuntertitel

That is why Dracula smashed the mirror.
Deshalb zerbrach Dracula den Spiegel.
You will recollect that Dracula cast no reflection in the mirror.
Sie erinnern sich, dass Dracula kein Spiegelbild hat.
Vampires cast no reflection in a mirror.
Vampire haben kein Spiegelbild.
That is why Dracula shattered that mirror.
Deshalb hat Dracula den Spiegel zerschmettert.
The Old Dark House in 1932 and The Kiss Before the Mirror in 1933.
In Das Haus des Grauens von 1932 und The Kiss Before the Mirror von 1933.
Behind my mirror, a concealed passage will lead you down. a flight of stairs to another door.
Hinter dem Spiegel führt ein verborgener Gang Euch. über eine Treppenflucht zu einer anderen Tür.
Behind the mirror, as you know, there's a flight of stairs.
Hinter dem Spiegel befindet sich, wie ihr wisst, eine Treppenflucht.
She stood right in front of that mirror, putting cold cream on her face.
Sie stand vor diesem Spiegel und trug Feuchtigkeitscreme auf.
I'm from The Mirror.
Bin vom Mirror.
Mr. Hannay, would you be kind and turn that mirror to the wall?
Seien Sie bitte so nett und drehen Sie den Spiegel um.
I thought it was him coming through the door. It was only me in that mirror.
Ich glaubte, er käme durch die Tür, aber es war nur mein Spiegelbild.
Well, I seem to remember an old Hungarian legend that a vampire casts no reflection in a mirror.
Ich kenne eine ungarische Legende. der zufolge eine Vampirin kein Spiegelbild hat.
Help me to the mirror.
Helfen Sie mir zum Spiegel.
Nothing, just an old mirror.
Nichts, nur ein alter Spiegel.

Nachrichten und Publizistik

Current events, not just in Libya, but also in Tunisia, Egypt, Syria, Yemen, and Bahrain, mirror the political complexity of these countries.
Die jüngsten Ereignisse nicht nur in Libyen, sondern auch in Tunesien, Ägypten, Syrien, dem Jemen und Bahrain spiegeln die politische Komplexität dieser Länder wider.
NEW YORK - The times we live in are often most clearly reflected in the mirror of art.
NEW YORK - Die Zeit in der wir leben findet ihren deutlichsten Ausdruck oftmals im Spiegel der Kunst.
Take a good look in the mirror, Gerhard.
Werfen Sie einen guten Blick in den Spiegel, Herr Schröder!
Economically, the US and China are mirror images, opposite sides of a massive global imbalance.
Ökonomisch betrachtet sind die USA und China Spiegelbilder - zwei Seiten eines massiven globalen Ungleichgewichts.
Such policies would mirror those followed by Napoleon III in France in the 1850's.
Dies wäre eine ähnliche Strategie wie sie Napoleon III in Frankreich um 1850 verfolgte.
As the twentieth century recedes in the rear-view mirror, it increasingly seems that, for better or worse, our era's defining manifesto has been Milton Friedman's book Capitalism and Freedom.
Während das zwanzigste Jahrhundert im Rückspiegel verschwindet, scheint es immer mehr so, als wäre das grundlegende Manifest unseres Zeitalters Milton Friedmans Buch Kapitalismus und Freiheit gewesen, mit all seinen Vor- und Nachteilen.
As the economy worsened, unemployment rose, and Obama had to deal with the messy compromises of governing, the mirror became cloudier.
Mit sich verschlechternder Wirtschaftslage, steigender Arbeitslosigkeit und angesichts unschöner Kompromisse, die Obama im Zuge der Regierungsführung eingehen musste, trübte sich dieser Spiegel.
It clearly does not turn parliament into a mirror image of the electorate.
Die Zusammensetzung des Parlaments spiegelt jedenfalls nicht unbedingt den Wählerwillen wider.
Of course, it is always easier to blame others than to look in the mirror.
Natürlich ist es immer einfacher, andere zu beschuldigen, als selbst in den Spiegel zu schauen.
Of the three treaties, the one produced by the Congress of Vienna offers a sort of mirror image to help us understand the specificity of our current conditions.
Von den drei Verträgen stellt jener, der aus dem Wiener Kongress hervorging, eine Art Spiegelbild dar, das uns hilft die Besonderheit unserer gegenwärtigen Lage zu verstehen.
But they need not search too far for culprits; indeed, they need only look in the mirror and confront the consequences of the dishonest game that the leaders of EU member states have played for too long.
Sie bräuchten allerdings nicht allzu weit nach den Schuldigen zu suchen; tatsächlich müssten sie nur in den Spiegel schauen und sich den Folgen jenes unehrlichen Spiels stellen, das die Führer der EU-Mitgliedsstaaten zu lange gespielt haben.
Europe's Distant Mirror?
Europas ferner Spiegel?
China today is increasingly becoming for Europe what the United States was yesterday - a mirror reflecting our weaknesses and our strengths.
China entwickelt sich für Europa zunehmend zu dem, was die USA gestern waren - ein Spiegel, der unsere Schwächen und Stärken aufzeigt.
PARIS - Is football (soccer) just a mirror that reflects the collective emotions of a country?
PARIS: Ist Fußball nur ein Spiegel, der die kollektiven Gefühle eines Landes reflektiert?

Suchen Sie vielleicht...?