Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Erlangen Englisch

Übersetzungen Erlangen Übersetzung

Wie übersetze ich Erlangen aus Englisch?

Erlangen Englisch » Deutsch

Erlangen

erlangen Deutsch

Übersetzungen Erlangen ins Englische

Wie sagt man Erlangen auf Englisch?

Sätze Erlangen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Erlangen nach Englisch?

Einfache Sätze

Einen Backstein werfen, um einen Jadestein zu erlangen.
Throw a sprat to catch a whale.
Du solltest dich anstrengen um bessere Resultate zu erlangen.
You should exert yourself to get better results.
Mögen alle, die an ihn glauben, das ewige Leben erlangen.
That every one who believes in him may have eternal life.
Sie erlangen das Besitzrecht, indem Sie dafür bezahlen.
You establish the property right by paying for it.
Erst einmal sollten sie das richtige Verständnis über Dinge erlangen, Verständnis, das auf vorsichtiger Beobachtung beruht, und die Gründe und Wichtigkeit von Ereignissen richtig verstehen.
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
Man muss hart arbeiten und Glück haben, um Wohlstand zu erlangen.
It takes luck and hard work to achieve wealth.
Sie machen sich nicht bewusst, dass sie als Bauern geopfert werden sollen, um ein weiterreichendes politisches Ziel zu erlangen.
They don't realize that they're being used as pawns to obtain a wider political objective.
Weil er übermenschliche Kräfte zu erlangen hoffte, starrte Christoph Kolumbus einst fünf Minuten lang ununterbrochen in die Sonne. Es funktionierte nicht.
In hopes of attaining superhuman powers, Christopher Columbus once stared at the sun for five minutes straight. It didn't work.
Ich will nicht durch meine Arbeit Unsterblichkeit erlangen, sondern dadurch, nicht zu sterben.
I don't want to achieve immortality through my work. I want to achieve it through not dying.
Eine todsichere Möglichkeit, um mit Geld Glück zu erlangen, scheint die zu sein, damit anderen Gutes zu tun.
One surefire way for money to provide happiness appears to be to spend it on other people.
Tom versucht, das Sorgerecht für die Kinder seiner Schwester zu erlangen.
Tom is trying to get custody of his sister's children.
Unsere Zweifel sind Verräter, denn sie lassen uns das Gute, das wir oft durchaus zu erlangen imstande wären, schon allein dadurch verlieren, dass sie uns Angst einflößen und somit daran hindern, es wenigstens auf einen Versuch ankommen zu lassen.
Our doubts are traitors, and make us lose the good we oft might win, by fearing to attempt.
Unsere Zweifel sind Verräter, und das Gute, das wir erlangen könnten, entgeht uns oft, wenn wir, durch sie geängstigt, vor einem Versuch zurückschrecken.
Our doubts are traitors, and make us lose the good we oft might win, by fearing to attempt.
Unsere Zweifel sind Verräter, und oft verlieren wir das Gute, das wir erlangen könnten, weil wir, durch sie geängstigt, vor einem Versuch zurückschrecken.
Our doubts are traitors, and make us lose the good we oft might win, by fearing to attempt.

Filmuntertitel

Die Araber erlangen ihre Würde nur mit Gleichheit und Fortschritt.
Only equality and progress can give Arabs their dignity back.
Und wir werden noch großartigere Siege für Schweden erlangen.
And we shall win still greater glories for Sweden.
Um Einlass zu erlangen, braucht man sich bloß den Kopf zu rasieren.
All you have to do to gain admission. is shave your head.
Trotzdem erlangen sie Felle. wertvolles Büffelleder, Otter, Füchse und Biber.
Still, they obtain furs, valuable buffalo hides, otter, fox and beaver.
Ihr wünscht, Eure Angelegenheit als General zu vollenden, Spanien zu zermalmen, einen Namen wie Cäsar und Ruhm zu erlangen.
You wish to complete your record as general crush Spain, make a name like Caesar's, and climb to fame.
Um den heiligsten Tempel führt der stolze Zug, um durch die Ehrung der Götter, ihren Schutz und Beistand zu erlangen.
The proud parade heads toward the holy temple to honor the Gods in order to gain their protection and support.
Seit einigen Jahren versucht eine mächtige Gruppierung aus eigennützigen Motiven, die Kontrolle über Rovenia zu erlangen.
For several years now, a powerful group has been seeking to gain control of Rovenia for personal gain.
Den kann man nur hier in New York erlangen.
Which is to be found here only in New York.
Selig sind die Barmherzigen, denn sie werden Barmherzigkeit erlangen.
Blessed are the merciful, for they shall obtain mercy.
Das ginge zu weit, aber Ihr Neffe würde in weniger als einem Jahr ebensoviel Kraft wie Wissen erlangen.
I wouldn't go that far, but I've no doubt that your nephew would gain - in both vigor and schooling. - I believe you.
Manchmal versuchen alte Männer ihre Jugend zurück zu erlangen, indem sie sich eine junge Frau nehmen.
A young mistress' hormones can temporarily revive an old man. Happens all the time.
Hilf mir, Reinheit zu erlangen, damit ich so werde, wie Harry es möchte.
Help me to get clean, so I can be what Harry wants me to be.
Wir haben nur versucht, eine gesunde Stimulans durchs Küssen zu erlangen. Das ist alles.
We were just trying to get a little healthy stimulation from hugging and kissing, that's all.
Ich möchte Wissen erlangen.
I want knowledge.

Nachrichten und Publizistik

Der IStGH kann breite und dauerhafte Unterstützung nur erlangen, wenn er bei seiner Arbeit Professionalität demonstriert und auch Bereitschaft zeigt, dort wo es angebracht ist, hochrangige Regierungspersönlichkeiten zur Verantwortung zu ziehen.
Only by demonstrating professionalism in its work, and willingness to hold senior government figures accountable where appropriate, can the ICC engender broad and lasting support.
Israel kann anderen als Beispiel dienen, wenn es darum geht, wirtschaftlichen Wohlstand und gesellschaftliche Freiheit zu erlangen, denn sein Erfolg liegt in der Tatsache begründet, dass das Land zu Beginn absolut nichts hatte.
Israel can serve as an example to others striving to reach economic prosperity and social freedom, because its success is due to the fact that the country had absolutely nothing at the start.
Gedemütigt durch die militärische Niederlage, kann Amerika seine regionale Bedeutung nur wieder erlangen, wenn man die Sünde der Überheblichkeit vermeidet und lernt, Führerschaft zu übernehmen, ohne zu dominieren.
Humbled by military defeat, America can recover its regional relevance only by avoiding the sin of hubris, and learning to lead without attempting to dominate.
Wollen Europa und Japan wirklich, dass die USA ein externes Gleichgewicht erlangen?
Do Europe and Japan really want to see the US achieve an external balance?
Es ist nicht zu leugnen, dass die Bestrebungen des Iran, Kapazitäten zur Herstellung von Atomwaffen zu erlangen, teilweise von Sicherheitsbedenken motiviert sind. Doch der Nationalismus ist ein noch bedeutsamerer Faktor.
That Iran's push to acquire the capacity to produce nuclear weapons is partly motivated by security concerns cannot be denied.
Wenn Chamenei standhaft bleibt, kann Moussavi die Präsidentschaft nicht erlangen, er wird jedoch weiterhin die Hoffnungen der Mehrheit der Iraner repräsentieren, die ganz und gar nicht mit ihrer Regierung übereinstimmen.
If Khamenei holds fast, Mousavi cannot gain the presidency, but he will continue to represent the hopes of the majority of Iranians who differ dramatically with their government.
Allerdings wird es eine Zeitlang dauern, bevor die neuen Einwanderer maßgeblichen politischen Einfluss erlangen. Die Probleme Iran und Russland erfordern allerdings die unmittelbare europäische Aufmerksamkeit.
But it will take some time before the new migrants gain decisive political influence, and the problems of Iran and Russia for Europe require immediate attention.
Ohne amerikanische Unterstützung hat er nur wenig Hoffnung Legitimität zu erlangen, geschweige denn, seine Aufgabe effektiv zu erfüllen.
Without American support, it has little hope of earning legitimacy, let alone doing its job effectively.
Um aber das Vertrauen der Öffentlichkeit zurück zu erlangen und aufrecht zu erhalten, müssen Regierungen, Regulierungsbehörden und Betreiber die Vorteile und Risiken der Nuklearenergie völlig transparent machen - und ehrlich sein, wenn etwas schief geht.
But, in order to regain and maintain public confidence, governments, regulators, and operators must be transparent about the benefits and risks of nuclear power - and honest when things go wrong.
Wenn Länder ausreichenden Wohlstand erlangen, können sie sich sauberere Technologien leisten und damit beginnen, Umweltgesetze für sauberere Außenluft zu erlassen, wie wir es jetzt in Mexiko-Stadt und in Santiago, Chile, sehen.
When countries become sufficiently rich, they can afford cleaner technology and begin to enact environmental legislation to reduce outdoor air pollution, as we now see in Mexico City and Santiago, Chile.
Indem die USA Japan zur Zurückhaltung aufriefen, haben sie Japans Ängste geschürt, ohne irgendwelche Zugeständnisse von chinesischer Seite zu erlangen.
By calling for Japanese restraint, the US stoked Japan's anxiety, without winning any concessions from China.
Für die Welt ist es an der Zeit, sich hinter die Menschen in Burma zu stellen und ihnen zu helfen, endlich Frieden und Würde zu erlangen.
Now is the time for the world to unite behind the people of Burma, and to help bring them peace and dignity at last.
Unter chaotischen Umständen, so wie sie auf Ägypten zukommen könnten, erlangen häufig die bestorganisierten und rücksichtslosesten Gruppen die Kontrolle über die Regierung.
In conditions of chaos, which Egypt could face, the best-organized and most ruthless group often gets control of the government.
Außerdem rückt sich Russland stark und voller Selbstbewusstein ins Rampenlicht, um seinen Großmachtstatus wieder zu erlangen.
Moreover, Russia is coming to the fore, firmly and confidently, to regain its Great Power status.

Suchen Sie vielleicht...?