Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

confine Englisch

Bedeutung confine Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch confine?
In einfachem Englisch erklärt

confine

If you confine someone or something to a particular topic or activity, you do not let them do other topics or activities. Humphrey did not confine his activities just to the factory. Her relatively short life was largely confined to Copenhagen. If you confine somebody or something, you put them in a place that they cannot leave. For the first twenty years he was confined in prison-like conditions. The disease was confined to a small area within the Camperdown district.

confine

befristen, begrenzen, beschränken, abgrenzen, eingrenzen (= restrict, limit) place limits on (extent or access) restrict the use of this parking lot limit the time you can spend with your friends (= limit) restrict or confine I limit you to two visits to the pub a day prevent from leaving or from being removed deprive of freedom; take into confinement (= hold) to close within bounds, limit or hold back from movement This holds the local until the express passengers change trains About a dozen animals were held inside the stockade The illegal immigrants were held at a detention center The terrorists held the journalists for ransom (= enclose) close in; darkness enclosed him"

Übersetzungen confine Übersetzung

Wie übersetze ich confine aus Englisch?

Synonyme confine Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu confine?

Konjugation confine Konjugation

Wie konjugiert man confine in Englisch?

confine · Verb

Sätze confine Beispielsätze

Wie benutze ich confine in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Your boundaries don't confine me.
Deine Grenzen begrenzen mich nicht.

Filmuntertitel

I demand Mr Deeds confine himself to facts.
Ich verlange, dass Mr. Deeds sich an Fakten hält.
I'm afraid we'll have to confine him to his tent.
Ich fürchte, er muss in seinem Zelt bleiben.
You will confine yourself, it is our understanding to the chapters in Mr. Thatcher's manuscript regarding Mr. Kane.
Bestätigen Sie uns bitte, dass Sie sich nur die Kapitel ansehen, die von Mr. Kane handeln.
But I advise you to confine your hobby to the entertainment of yourself and your friends.
Ihrer Freunde aufzuheben.
Kindly confine your performance to your instrument, if you please?
Würden Sie sich bitte freundlicherweise auf lhr Instrument beschränken?
And at its warning, the wandering and uneasy spirit hies to its confine.
Auf seine Warnung eilt jeder schweifende und irre Geist in sein Revier.
Witness will please confine herself to the recital of facts.
Zeugin, bitte beschränken Sie sich auf die Fakten.
Confine yourself to the affairs of God.
Beschränkt Euch auf die Angelegenheiten Gottes.
I suggest to you, Rommel, that you confine your genius to fighting. and leave the conduct of the war to those who are responsible for it!
Ich schlage vor, dass Sie lhr Genie auf die Schlacht beschränken. Überlassen Sie die Kriegsführung den Verantwortlichen!
No, I confine my gazing to the eye, ear, nose and throat.
Nein, ich gucke mir lediglich Augen, Ohren, Nasen und Hälse an.
The witness will confine herself to answer as to the facts.
Sie sollen sich darauf beschränken, die Fragen zu beantworten.
Take them all below and confine them to quarters.
Bringt sie alle unter Deck und schließt sie in Quartieren ein.
Yes, sir. Present your weapon to the Sergeant of the Guard and confine yourself to quarters under arrest.
Geben Sie Ihr Gewehr beim Sergeant ab und begeben Sie sich unter Arrest.
With or without gloves. Let us not surmise, Sir Wilfrid, but confine ourselves to facts.
Aber man kann nicht erraten, welche Gedanken ein Einbrecher hat.

Nachrichten und Publizistik

The defensiveness of Jews and the uneasy silence of their friends mean that the stage of public debate is open for those who actually are anti-Semitic, though they confine themselves to anti-Israel language.
Diese Defensive der Juden und das unbehagliche Schweigen ihrer Freunde bedeuten, dass die Bühne der öffentlichen Debatte nun offen für die wahren Antisemiten ist, obwohl sich diese auf anti-israelische Rhetorik beschränken.
Even macroprudential regulation is of dubious value: supervisors should confine themselves to overseeing individual institutions, leaving macro-level policy to the grownups.
Selbst die makroprudentielle Regulierung sei von zweifelhaftem Wert: Die Aufsichtsbehörden sollten sich auf die Aufsicht über einzelne Institute beschränken und die Politik auf Makroebene den Erwachsenen überlassen.
But if we are pointing the finger at Sea World for what it does to its captive animals, we should also look more broadly at the way we confine performing animals.
Wenn wir uns darüber beschweren, wie Sea World mit seinen in Gefangenschaft gehaltenen Tieren umgeht, sollten wir uns auch allgemeiner mit der Art und Weise befassen, wie wir Tiere einsperren, die vorgeführt werden.
Clinton and the US administration would do well to decide which requests are merely photo ops and confine these to meetings at the sidelines of APEC.
Clinton und die US-Regierung täten gut daran, zu entscheiden, welche Anfragen lediglich Fototermine sind, und diese auf Treffen am Rande des APEC-Gipfels zu beschränken.
But the US and the West cannot leave the matter entirely to others or confine their efforts to the United Nations, where Russia and China prevent any effective action.
Dennoch können die USA und der Westen die Angelegenheit nicht gänzlich anderen überlassen oder ihre Bemühungen auf die Vereinten Nationen beschränken, wo Russland und China sämtliche wirkungsvollen Maßnahmen verhindern.
On the contrary, when we confine animals in factory farms, we have to grow food for them.
Das Gegenteil trifft zu: Wenn wir Tiere in Tierfabriken einsperren, müssen wir für sie Futter anbauen.
The gangs are now more organized in El Salvador because the authorities confine many of them in separate jails according to their specific group.
Die Banden sind in El Salvador nun besser organisiert, weil die Behörden viele ihrer Angehörigen nach Gruppenzugehörigkeit in speziellen Gefängnissen inhaftieren.
They are telling everyone around them that they are more zealous and meticulous in their religious observance than those who confine their religiosity to private life.
Sie zeigen dadurch jedem in ihrer Umgebung, dass sie eifriger und genauer ihren religiösen Pflichten nachkommen als jene, die ihre Religiosität auf ihr Privatleben beschränken.
Should the state confine itself to creating an economic environment favorable to private enterprise?
Sollte sich der Staat darauf beschränken, ein wirtschaftliches Umfeld zu schaffen, das private Unternehmen begünstigt?
The goal of the PVPV is to confine women to the domestic realm and end all female participation in public and political life.
Das Ziel der PVPV ist, Frauen in den häuslichen Bereich zurückzudrängen und ihre Beteiligung am öffentlichen und politischen Leben zu beenden.
Still more probably, it might confine politics to the day-to-day management of redistributing wealth among groups that coexist in the same society but do not necessarily share much else.
Noch wahrscheinlicher könnte sie Politik zu einem routinemäßigen Management der Umverteilung zwischen Gruppen werden lassen, die zwar in einer Gesellschaft zusammenleben, aber sonst nicht notwendigerweise etwas gemeinsam haben.
I am personally involved in the neighboring countries to the East, so I shall confine my remarks to that region.
Ich persönlich habe Bindungen zu den Nachbarländern im Osten, daher werde ich mich auf Kommentare zu dieser Region beschränken.
At the same time, though, it will confine its threats mainly to the verbal level.
Zugleich jedoch wird sie sich primär auf verbale Drohungen beschränken.

Suchen Sie vielleicht...?