Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

border Englisch

Bedeutung border Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch border?
In einfachem Englisch erklärt

border

The border of a country is the edge of the country: the place where that country touches another country. You can't cross the border without identification papers. The border of a shape or of a picture or of part of a picture is the edge of it. She drew three pink hearts with red borders at the top of the picture.

border

If something is bordered with or in something, that goes all around it. The newspaper notice was bordered in black. If one place borders on another, they are side by side. The Sea of Japan is bordered by Japan, North Korea, Russia and South Korea.

border

Grenze (= boundary line) a line that indicates a boundary umgehen, umrunden, umgeben, umringen (= surround) extend on all sides of simultaneously; encircle The forest surrounds my property begrenzen (= bound) form the boundary of; be contiguous to Rand (= edge) the boundary of a surface (= margin) the boundary line or the area immediately inside the boundary einfassen, einrahmen (= frame) enclose in or as if in a frame frame a picture (= edge) provide with a border or edge edge the tablecloth with embroidery grenzen, angrenzen (= adjoin, march) lie adjacent to another or share a boundary Canada adjoins the U.S. England marches with Scotland Rand a strip forming the outer edge of something the rug had a wide blue border (= molding) a decorative recessed or relieved surface on an edge

Übersetzungen border Übersetzung

Wie übersetze ich border aus Englisch?

Synonyme border Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu border?

Konjugation border Konjugation

Wie konjugiert man border in Englisch?

border · Verb

Sätze border Beispielsätze

Wie benutze ich border in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

We camped on the border of the lake.
Wir zelteten am Ufer des Sees.
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
Die stetigen Grenzkämpfe zwischen England und Schottland hörten auf.
They are on the border of starvation.
Sie sind nahe am Verhungern.
We'll be across the border by tomorrow.
Bis morgen sind wir über die Grenze.
Germany shares a border with France.
Deutschland grenzt an Frankreich.
What countries border on Slovenia?
Welche Länder grenzen an Slowenien?
Germany shares a border with the Netherlands.
Deutschland grenzt an die Niederlande.
The customs office is at the border.
An der Grenzstation ist das Zollamt.
I was asked to show my passport at the border.
An der Grenze wurde ich gebeten meinen Ausweis zu zeigen.
Twenty-five hundred British soldiers guarded the border.
Zweitausendfünfhundert britische Soldaten bewachten die Grenze.
We live near the border.
Wir wohnen in der Nähe der Grenze.
The border between the two neighbouring countries remains closed.
Die Grenze zwischen den beiden Nachbarländern bleibt geschlossen.
The border is closed.
Die Grenze ist geschlossen.
The city lies on the border of the coastal area and the neighboring highland.
Die Stadt liegt an der Grenze zwischen der Küstenregion und dem benachbarten Bergland.

Filmuntertitel

The soldiers of fortune were ordered to leave, and were kept under guard until crossing the border.
Sie wurden aus dem Reich verbannt und unter Bewachung gestellt, bis sie die Grenze passiert hatten.
I got the whole border covered.
Die Grenze wird bewacht.
My Lord Ambassador. this passport will assure your safe journey to the border.
Mein Lord Botschafter, dieser Pass ermöglicht Ihnen eine sichere Reise bis zur Grenze.
Right across the border.
Direkt hinter der Grenze.
When we reach the border, there will be snow and we shall change to sleds.
An der Grenze wird es Schnee geben, und wir steigen auf Schlitten um.
He's also distinguished himself by exemplary bravery on the Turkish border.
Er zeichnete sich auch an der Grenze zur Türkei durch vorbildlichen Mut aus.
He's a son of Scotland who has crossed the border and conquered England.
Ein Schotte. - Lauter!
The safety of the border depends upon smashing this madman once and for all.
Die Sicherheit der Grenze hängt davon ab, diesem Verrückten Einhalt zu gebieten.
He had it marked. Right on the border of Tibet.
Genau an der tibetanischen Grenze.
I just thought because of the inspection or later at the border. It's always good to have tickets.
Ich dachte nur, wegen der Kontrolle. oder später an der Sperre sind Fahrkarten immer gut.
Because we won't get across the border.
Weil wir nicht durch die Sperre kommen.
We'll get across the border before it gets light. and when we do, I won't lose a minute sending for Bonnie and the baby.
Wir überqueren die Grenze, bevor es hell wird. Danach verliere ich keine Sekunde, Bonnie und das Baby nachzuholen.
The last sign said 6 miles from the border.
Laut dem letzten Schild sind es sechs Meilen bis zur Grenze.
My guess is, somewhere near the Canadian border by now.
Irgendwo an der kanadischen Grenze.

Nachrichten und Publizistik

People too easily forget Ukraine, this big country on the border of the soon-to-be enlarged European Union.
Die Menschen vergessen allzu leicht auf die Ukraine, dieses große Land an der Grenze der bald erweiterten Europäischen Union.
With EU expansion coming next spring, all Ukrainians fear that a new wall will cut their country off from the Union's easternmost border in Poland.
Alle Ukrainer fürchten, dass mit der EU-Erweiterung im nächsten Frühjahr eine neue Mauer entsteht, die ihr Land von der östlichsten Außengrenze der EU in Polen trennt.
But from the start, the EU should give a signal by unilaterally opening its border to imports from the region.
Doch von Anfang an sollte die EU ein Signal aussenden und ihre Grenzen unilateral für Importe aus der Region öffnen.
Inter-state combat may still occur where strategic front lines can be found, such as Israel's border with Syria, India's border with Pakistan, and the border dividing the two Koreas.
Zwischenstaatliche Kämpfe können immer noch dort vorkommen, wo sich strategische Frontlinien befinden, z. B. an Israels Grenze zu Syrien, Indiens Grenze zu Pakistan und an der Grenze, die die beiden Koreas voneinander trennt.
Inter-state combat may still occur where strategic front lines can be found, such as Israel's border with Syria, India's border with Pakistan, and the border dividing the two Koreas.
Zwischenstaatliche Kämpfe können immer noch dort vorkommen, wo sich strategische Frontlinien befinden, z. B. an Israels Grenze zu Syrien, Indiens Grenze zu Pakistan und an der Grenze, die die beiden Koreas voneinander trennt.
Inter-state combat may still occur where strategic front lines can be found, such as Israel's border with Syria, India's border with Pakistan, and the border dividing the two Koreas.
Zwischenstaatliche Kämpfe können immer noch dort vorkommen, wo sich strategische Frontlinien befinden, z. B. an Israels Grenze zu Syrien, Indiens Grenze zu Pakistan und an der Grenze, die die beiden Koreas voneinander trennt.
In the US, alligator-filled moats and electrified border fences have featured in the current presidential campaign.
In den USA wurde in der jüngsten Präsidentschaftskampagne über mit Alligatoren gefüllte Wassergräben und elektrische Grenzzäune diskutiert.
The US economy is in trouble, and the problems it spins off are unlikely to stop at the US border.
Die US-Wirtschaft befindet sich in Schwierigkeiten und die sich daraus ergebenden Probleme werden wahrscheinlich nicht an den amerikanischen Grenzen Halt machen.
But Obama will have to define a clearer US policy, addressing China's rapid rise under an authoritarian regime that aggressively pursues border claims and whips up nationalism at home.
Allerdings wird Obama eine deutlichere Politik formulieren müssen, die Bezug nimmt auf Chinas raschen Aufstieg unter einem autoritärem Regime, das aggressive Territorialansprüche stellt und den Nationalismus im eigenen Land schürt.
She will continue to emphasize close relations with France because there is no alternative; Britain, absent from the euro zone and the Schengen border regime, remains the odd man-in of the EU.
Sie wird weiterhin die engen Beziehungen zu Frankreich betonen, weil es hierzu keine Alternative gibt: Großbritannien, das weder der Eurozone noch dem Grenzregime von Schengen beigetreten ist, bleibt das Land der EU, das irgendwie nicht ganz dazu gehört.
The two countries' recent rapprochement marks a huge change from the hostility that bedeviled their relations following their 1962 war over a disputed border in the Himalayas.
Die jüngste Annäherung zwischen den beiden Ländern stellt eine enorme Veränderung gegenüber jener Feindseligkeit dar, die ihre Beziehungen nach ihrem Krieg im Jahre 1962 über eine strittige Grenzführung so belastete.
A high-level group on border and transport security is at work, and links between member states' police chiefs are strengthening.
Eine hochrangige Arbeitsgruppe zur Grenz- und Verkehrssicherheit hat ihre Arbeit aufgenommen, und die Verbindungen zwischen den Polizeipräsidien der Mitgliedsstaaten werden ausgebaut.
Furthermore, the European Border Agency will become operational in 2005.
Darüber hinaus nimmt im Jahre 2005 die Europäische Grenzagentur ihre Arbeit auf.
There are also long-standing border disputes between China and India, and between India and China's ally, Pakistan.
Dazu kommen langjährige Grenzstreitigkeiten zwischen China und Indien und zwischen Indien und Chinas Verbündetem Pakistan.

Suchen Sie vielleicht...?