Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

bedeutend Deutsch

Übersetzungen bedeutend ins Englische

Wie sagt man bedeutend auf Englisch?

Sätze bedeutend ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich bedeutend nach Englisch?

Einfache Sätze

Im letzten Jahrhundert gab es viele Revolutionen, aber vielleicht war keine so bedeutend, wie die Revolution der Lebenszeit.
There have been many revolutions over the last century, but perhaps none as significant as the longevity revolution.
Meine Noten haben sich bedeutend verbessert.
My grades have improved significantly.
Tom ist viel kleiner und wiegt bedeutend weniger als Maria.
Tom is much shorter and weighs considerably less than Mary.
Toms Französisch ist bedeutend besser geworden.
Tom's French has improved significantly.
Die Baukosten des neuen Krankenhauses waren bedeutend höher, als zuerst veranschlagt worden war.
The cost of building the new hospital was considerably higher than first estimated.
Tom sagt, es gehe ihm heute bedeutend besser.
Tom says he's feeling a lot better today.
Dieser Kandidat ist gegenüber seinem Vorgänger bedeutend besser.
This candidate is significantly better compared to his predecessor.
Tom sagt, es gehe ihm heute bedeutend besser.
Tom says he feels a lot better today.
Der stärkste Trieb in der menschlichen Natur ist der Wunsch, bedeutend zu sein.
The strongest drive in human nature is the wish to be important.
Das ist ziemlich bedeutend.
That's pretty significant.

Filmuntertitel

Euer Schreiben von gestern kÜndet uns eine Schenkung, so groß und bedeutend, so unerwartet und selten in diesen Zeiten.
Your document announces a donation to us, so great and important, so unexpected and seldom these days.
Das Brandon-Vermögen ist recht bedeutend.
The Brandon estate is quite considerable.
Ich dachte nur, du gehörst zu einer der ältesten Familien Philadelphias und ich werde auch richtig bedeutend. Es ist natürlich Glück, aber.
I thought maybe you being one of the oldest families in Philadelphia and me getting fairly important myself.
So bedeutend zu sein. Jeder, der wirklich etwas ist, sollte in seiner Stadt so handeln können, wie er es für richtig hält.
Anybody that really is anybody oughta be able to do about as they like in their own town, I should think.
Bedeutend größer, als Babys meist sind.
Bigger and stronger than babies twice his age.
Sein Glaube und seine Hingabe waren es, die die Organisation bedeutend machten.
Thank you very much. It was his faith and devotion that are responsible for this organization.
Die Summe ist nicht bedeutend, aber ich könnte sie gebrauchen.
But, uh. I think I can use it.
Ich wäre bedeutend wohler.
If I'd known what you're like, you wouldn't have been asked.
Ich wäre bedeutend wohler.
Eight years since I seen her.
Wenn du heute Abend bei mir bleibst, wirst du merken, dass das, was ich sage, nicht immer bedeutend ist, aber deshalb muss ich nicht stumm dasitzen.
If you will stay by me this evening, you will see that what I say is not always of the greatest importance but, dear, that doesn't keep me from talking.
Pech im Spiel wäre mir bedeutend lieber, muss ich sagen.
I would prefer to be unlucky at cards.
Ich dachte, du waerst bedeutend.
I thought you were great.
Das ist allerdings bedeutend schwieriger.
That is much more serious.
Mit zwei Köpfen denkt man zweifelsfrei bedeutend klarer als mit drei.
Now with two heads it occurs to me I can think more clearly than with three.

Nachrichten und Publizistik

Von 1991 bis 1993 stiegen Argentiniens Löhne und Preise bedeutend an.
Argentine wages and prices rose significantly from 1991 through 1993.
Das ist nicht nur ein Hinweis darauf, dass das Recht auf den Philippinen eine Chance hat, sondern - und das ist ebenso bedeutend - dass die Philippinos ihm eine Chance geben.
This suggests not only that justice in the Philippines has a chance; equally important, it suggests that Filipinos will give justice a chance.
Die Beteiligung am Europarat hat Russland beispielsweise geholfen, sein Gefängnissystem bedeutend zu verbessern.
For example, participating in the Council of Europe has helped Russia to improve significantly its prison system.
Die Kosten würden zudem wesentlich eher einsetzen als die Vorteile und bedeutend länger anhalten.
The costs would also come much sooner than the benefits and persist much longer.
Heute hat sich die Situation in dreifacher Weise bedeutend verändert.
Today, the situation has changed in three important respects.
Auch die Entwicklungsländer werden ihren Teil beisteuern müssen, indem sie den Anstieg ihrer Emissionen bedeutend bremsen und in den kommenden Jahrzehnten den Höhepunkt überschreiten.
Developing countries will also need to play their part, significantly slowing and peaking emissions growth in the coming decades.
Die globale Wirtschaftskrise hat diese Unklarheit verstärkt und zudem den Zufluss von Mitteln bedeutend verringert, den diese hilfsbedürftigen Länder erhalten.
The global economic crisis has aggravated this ambiguity, while also markedly reducing the flow of resources that these needy countries receive.
So haben beispielsweise Brasilien und Argentinien Agrarexporte nach China bedeutend gesteigert, während Mittelamerika und Mexiko eine beträchtliche Zunahme ihrer Importe aus China verzeichnen.
Brazil and Argentina have, for example, significantly increased agricultural exports to China, while Central America and Mexico have seen their imports from China increase dramatically.
Die Schwellenländer von heute sind politisch erheblich flexibler und verfügen über bedeutend mehr Handlungsspielraum als in der Vergangenheit.
Today's emerging countries have considerable policy flexibility and much greater latitude to act than they had in the past.
In den USA ist der Schuldenabbau bedeutend weiter fortgeschritten als in Europa.
In the US, economic deleveraging has proceeded significantly further than it has in Europe.
Eine frühe Manifestation der Erkrankung (vor dem 20. Lebensjahr) wird mit einem bedeutend höheren Rückfall- und Wiederholungsrisiko in Zusammenhang gebracht.
Early onset depression (before 20 years of age) is particularly associated with a significantly higher risk of relapse and recurrence.
Während Deutschlands Arbeitslosenquote jetzt ein wenig niedriger ist als in der letzten Hochkonjunktur, ist die französische Quote bedeutend höher als in der letzten Flaute (2004-2005).
Whereas Germany's unemployment rate is now a bit lower than in the last boom, the French rate is significantly higher than in the last slump (2004-2005).
Die Kämpfe haben die Hamas zwei Spitzenmänner gekostet, Said Siam und Nizar Rayan, und ihre militärische Kapazität bedeutend geschwächt.
The fighting cost Hamas two of its top leaders, Saeed Siyam and Nizar Rayan, and significantly weakened its military capabilities.
Im Wesentlichen hat sich die Prophezeiung nicht erfüllt, dass alle über bedeutend mehr Freizeit verfügen würden.
But, in broad terms, the prophecy of vastly increased leisure for all has not been fulfilled.

Suchen Sie vielleicht...?