Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

слабость Russisch

Bedeutung слабость Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch слабость?

слабость

только ед. свойство или состояние по значению прилагательного слабый (особенно применительно к живому существу недостаток физических сил, энергии) Количественная военная слабость на Дальнем Востоке в особенности военно-морская (1520 лет). И грипп меня оставил. Только слабость руки не поднять. только ед. перен. недостаточная твёрдость (в организации и осуществлении задуманного и т. п.) разг. перен. пристрастие, влечение, наклонность, симпатия, которую трудно преодолеть; объект этого пристрастия

Übersetzungen слабость Übersetzung

Wie übersetze ich слабость aus Russisch?

Synonyme слабость Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu слабость?

Sätze слабость Beispielsätze

Wie benutze ich слабость in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

У Анны слабость к шоколаду.
Ann hat eine Schwäche für Schokolade.
Том питает слабость к быстрым автомобилям.
Tom hat eine Schwäche für schnelle Autos.
Лень - моя слабость.
Faulheit ist meine Schwäche.
Том питает слабость к хорошеньким девушкам.
Tom hat eine Schwäche für hübsche Mädchen.
У Тома слабость к симпатичным девушкам.
Tom hat eine Schwäche für hübsche Mädchen.
Я почувствовал слабость в коленях.
Mir wurden die Knie weich.

Filmuntertitel

Когда он стоял рядом и смотрел на нее, сладостная слабость проникала во все ее члены и ее охватывало вожделение.
Als er neben ihr stand und auf sie schaute, eine süße Schwachheit drang all ihre Glieder durch und sie wurde von Lust überfallen.
Попался на мокрую мушку, а я считал, что его слабость - сухая мушка.
Durch eine Parmacheene-Fliege erlegt und ich dachte, er liebte Pink Lady.
Слабость, да.
Eine Schwäche, gewiss.
В чем же твоя слабость, братишка?
Wo ist deine schwache Stelle?
Твой желудок расплачивается за эту твою слабость.
Du musst auf deinen zarten Magen achten.
Хорошо. Небольшая слабость, но в целом хорошо.
Ein bisschen schwach, aber insgesamt gut.
Любопытство - моя извечная слабость.
Neugier ist meine größte Schwäche.
Но она скоро преодолеет эту слабость.
Aber sie kommt drüber weg.
Это и сила и слабость одновременно.
Das ist meine Schwäche und meine Stärke.
О, я в порядке, только небольшая слабость.
Oh, ganz gut, ich bin nur ein bisschen schwach.
Ты достаточно силён, чтобы иногда проявить слабость духа.
Du bist stark genug, um schwach sein zu können.
А я питаю слабость к людям, не скованным условностями.
Ich hab ein Faible für die, die nicht dazugehören.
Наверно, вы проголодались и чувствуете слабость?
Du bist wohl vom Hunger geschwächt.
Это моя единственная слабость.
Meine einzige Schwäche!

Nachrichten und Publizistik

Не в карательных целях, но для того, чтобы лучше понять кровавую, демагогическую и тираническую Утопию - и человеческую слабость и уязвимость.
Wir sollten uns nicht zum Zweck der Verfolgung dafür interessieren, sondern um ein tieferes Verständnis für eine blutige, demagogische und tyrannische Utopie zu erlangen - und für menschliche Schwäche und Verwundbarkeit.
КЕМБРИДЖ. Сейчас, когда ЕС всеми силами пытается спасти евро, хор жалоб на слабость руководства в крупнейших экономиках мира становится все громче.
CAMBRIDGE - Nun, da Europa um die Rettung des Euro kämpft, wird der Chor der Klagen über Führungsschwächen in den wichtigsten Ökonomien der Welt immer lauter.
Слабость японской экономики со временем скажется на стоимости йены.
Die fortgesetzte Schwäche der japanischen Wirtschaft wird den Yen letztlich nach unten drücken.
Но ту решающую международную роль, которую исполняли Бернанке и ФРС за это время, когда внутренняя экономическая слабость повлияла на порождение относительно неэффективного американского глобального лидерства, не следует упускать из виду.
Aber die wichtige internationale Rolle, die Bernanke und die Fed während seiner Amtszeit spielten - einer Zeit, in der die schwache amerikanische Wirtschaft zu einer Schwächung der Rolle Amerikas als Weltmacht führte - darf nicht übersehen werden.
Толерантность рассматривается не просто как слабость, но как предательство.
Toleranz wird nicht nur als Schwäche ausgelegt, sondern als Verrat.
Её налогово-бюджетная слабость ограничивает её способность выступать в роли мирового полицейского.
Die USA in ihrer Eigenschaft als Weltpolizei leidet unter finanzieller Schwäche.
Если это так, то колоссальный рост государственного долга и осознание того, что даже 700 миллиардов долларов не хватит для спасения экономики США, будет и дальше разъедать доверие и усугублять ее слабость.
Sollte das eintreten, werden die enorm gestiegenen Staatsschulden und die Einsicht, dass nicht einmal 700 Milliarden Dollar reichen, um die US-Wirtschaft zu retten, das Vertrauen weiter unterminieren und das System noch mehr schwächen.
Государственные расходы на устранение экологического ущерба могут поглотить значительные средства, если слабость со стороны спроса будет усугублять ожидаемое замедление со стороны предложения.
Sollte die erwartete Verlangsamung der Angebotsseite noch durch schwache Nachfrage verstärkt werden, könnten Regierungsausgaben zur Bekämpfung von Umweltschäden erhebliche Mittel absorbieren.
Самое серьезное препятствие в борьбе со взяточничеством - это слабость судебной системы, особенно на местном уровне.
Das größte Hindernis bei der Bekämpfung der Korruption ist die Schwäche der Justiz, vor allem auf subnationaler Ebene.
Но разрыв с политикой 1990-ых годов также таит в себе серьезные риски, поскольку ЕС не является и просто не может быть традиционной великой державой, и поскольку слабость Запада может закончиться возрождением - и поощрением - российского реваншизма.
Doch auch der Bruch mit der Politik der 1990er Jahre ist mit gravierenden Risiken verbunden, da die EU keine traditionelle Großmacht ist und sein kann und die Schwäche des Westens letztlich den russischen Revanchismus belohnen und ermutigen könnte.
С одной стороны, они могут компенсировать слабость глобальной экономики турбонаддувом своего внутреннего спроса посредством агрессивных фискальных стимулов.
Einerseits können sie die globale Schwäche kompensieren, indem sie ihre eigene Binnennachfrage durch aggressive fiskalpolitische Anreize deutlich ankurbeln.
Когда во время азиатского финансового кризиса в 1997-98 годах глобальные инвестиционные профессионалы перевели свое внимание от Таиланда и Кореи на Гонконг, они быстро обнаружили структурную слабость в валютном регулировании.
Als internationale professionelle Anleger in den Jahren 1997-98 während der asiatischen Finanzkrise ihre Aufmerksamkeit von Thailand und Korea nach Hongkong wandten, erkannten sie dort sofort strukturelle Schwächen im Währungsmanagement.
Но продолжительная слабость евро - которую питает подобная политика - будет способствовать росту профицита счета текущих операций еврозоны.
Doch die anhaltende Schwäche des Euro - die durch eine derartige Politik verstärkt wird - erhöht den Leistungsbilanzüberschuss der Eurozone.
Самое главное, это то, что большинство развивающихся стран в финансовом отношении сегодня более стабильны, чем десятилетие или два назад, когда их финансовая слабость приводила к валютным, банковским и долговым кризисам.
Vor allem sind die meisten Schwellenmärkte heute finanziell solider aufgestellt als vor ein oder zwei Jahrzehnten, als finanzielle Instabilität zu Währungs-, Banken- und staatlichen Schuldenkrisen führten.

Suchen Sie vielleicht...?