Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB получить IMPERFEKTIVES VERB получать

получить Russisch

Bedeutung получить Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch получить?

получить

взять, принять что-либо вручаемое, присылаемое, выдаваемое и т. д. стать обладателем чего-либо предоставляемого, присуждаемого и т. д. добиться кого-либо, чего-либо принять для исполнения произвести в результате какой-либо работы, каких-либо усилий переработав, добыть, выделить разг. приобрести какую-либо болезнь, заболеть чем-либо в сочетании с некоторыми отвлечёнными существительными подвергнуться чему-либо, стать объектом чего-либо подвергнуться чему-либо

Übersetzungen получить Übersetzung

Wie übersetze ich получить aus Russisch?

Synonyme получить Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu получить?

Sätze получить Beispielsätze

Wie benutze ich получить in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

На уроке Джеймс ужасно боялся ошибиться и получить замечание.
James hatte große Angst, im Unterricht Fehler zu machen und zurechtgewiesen zu werden.
Только в философии можно использовать порочный круг в доказательстве и получить за это высокую оценку.
Nur in der Philosophie ist es möglich, ein zirkuläres Argument zu verwenden und dafür auch noch gelobt zu werden.
Я знаю, как вы заняты, но для продолжения работы над проектом мне нужно получить от вас ответ на моё последнее письмо. Вы можете уделить минутку и ответить мне?
Ich weiß, wie beschäftigt Sie sind. Aber für die Fortsetzung meiner Arbeit an dem Projekt brauche ich Ihre Antwort auf meinen letzten Brief. Können Sie eine Minute erübrigen und mir antworten?
Вы можете сделать запрос на предложения, содержащие конкретное слово, и получить их переводы.
Man kann Sätze mit bestimmten Wörtern suchen und bekommt Übersetzungen für diese Sätze.
Могу ли я получить скидку, если заплачу наличными?
Könnte ich einen Rabatt bekommen, wenn ich bar bezahle?
Человек может получить только то, что предназначено ему небесами.
Ein Mensch kann nur empfangen, was ihm vom Himmel gegeben wurde.
Я бы хотел получить справку.
Ich hätte gerne eine Auskunft.
Я бы хотел получить информацию.
Ich hätte gerne eine Auskunft.
Но получить какую-либо информацию не означает её понять.
Aber an eine Information zu gelangen, bedeutet nicht, sie zu verstehen.
Она недостаточно взрослая, чтобы получить водительские права.
Sie ist nicht alt genug, um eine Fahrerlaubnis zu bekommen.
Она недостаточно взрослая, чтобы получить водительские права.
Sie ist nicht alt genug für einen Führerschein.
Насколько заранее я должен сделать броню, чтобы получить скидку?
Wie frühzeitig muss ich reservieren, um den Preisnachlass zu bekommen?
За курение в общественных помещениях ты рискуешь получить денежный штраф.
Für das Rauchen in öffentlichen Gebäuden riskierst du eine Geldstrafe.
Не могли бы мы получить столик в зоне для курящих?
Könnten wir einen Tisch in der Raucherzone haben?

Filmuntertitel

Получить Сяопинь, сделку покрупнее?
Um einen größeren Deal abzuschließen?
Я сделал всё возможное, чтобы получить Тома.
Das war alles, was ich tun konnte, um Tom zu bekommen.
Я неудачник и, будучи не без основания уверенным, что кто-то нарывается получить в челюсть, хочу быть уверенным, что это буду не я.
Tatsächlich ängstige ich mich zu Tode. Und weil bestimmt gleich jemand eine Faust ins Gesicht bekommt, will ich vermeiden, dass ich das bin.
Ты не могла так быстро получить деньги.
Du kannst doch das Geld noch nicht haben.
Что ты ожидаешь от меня получить за все это?
Was erwartest du dir von all dem?
Я ждал целых три дня, чтобы получить номер.
Ich habe 3 Tage auf ein Zimmer warten müssen.
И получить 20 тысяч франков?
Nein, nein, tut mir leid, auf Wiederhören.
Такая очаровательная дама, как Вы, может и должна получить любовные письма.
Pfirsich, cremefarben. - Das ist viel zu dunkel. Vielleicht ist es Ihnen entgangen, aber ich habe helle Augen.
Теперь можете получить свою любовь.
Und zwar ohne seine Hilfe.
Возможно, чтобы получить с него немного денег.
Er würde Sie vielleicht belohnen.
Несколько жалких баксов в то время, когда ты сможешь получить всё?
Ein paar lausige Dollar, wenn Sie alles haben könnten?
Если вы хотите это забрать - неплохо было бы получить расписку.
Für die geben Sie uns eine Quittung.
Наши люди не могут даже засунуть раскаленное железо в глаз жулику, без боязни получить стрелу в спину.
Wir können keinen Bauern blenden, ohne auf den schwarzen Pfeil zu treffen.
Для меня большая честь получить его из рук такой прекрасной леди.
Welch eine Ehre, ihn aus der Hand einer so schönen Dame zu erhalten.

Nachrichten und Publizistik

Скорее оно увеличивает вероятность незаконной утечки, в результате которой террористические группы могут получить доступ к ядерному оружию.
Vielmehr erhöht diese die Wahrscheinlichkeit korrupten Durchsickerns, das terroristischen Vereinigungen Zugang zu Atomwaffen verschaffen kann.
Страны, которые хотят развивать ядерную энергетику, не создавая ядерного оружия, должны получить международные гарантии на поставку сырья и утилизацию отработанного топлива.
Länder, die Atomenergie aber keine Atombomben entwickeln wollen, sollten internationale Garantien über die Versorgung mit Brennstoffen und die Entsorgung verbrauchter Brennstoffe erhalten.
В результате получается урожай зерна (например, кукурузы), который почти на треть меньше того, который можно было бы получить при больших фермерских вложениях.
Dies führt dazu, dass die Ernteerträge (von Mais beispielsweise) um etwa ein Drittel geringer ausfallen. Afrikanische Bauern erwirtschaften ungefähr eine Tonne Getreide pro Hektar.
Бедные страны смогут получить быстрое и предсказуемое финансирование для сельскохозяйственных инвестиций с единого счета, а не от десятка отдельных и разделенных доноров.
Arme Länder würden rasche und verlässliche Finanzierung für landwirtschaftliche Hilfsmittel aus einem einzigen Fonds und nicht von Dutzenden verschiedenen Gebern erhalten.
Но прискорбный математический факт состоит в том, что не каждый может получить долю на рынке.
Aber es ist eine bedauerliche mathematische Tatsache, dass nicht jeder Marktanteile hinzugewinnen kann.
Соединенные Штаты уже заявили о том, что этот шаг может получить их поддержку.
Die USA haben bereits angekündigt, diesen Schritt eventuell unterstützen zu wollen.
Огромное число работающих параллельно компьютеров программируется, чтобы получить цифровое решение многочисленных дифференциальных уравнений, полученных согласно теории гидродинамики и термодинамики.
Dabei werden Rechner mit enormen Kapazitäten parallel geschaltet, um nummerische Lösungen für aus der fluid- und thermodynamischen Theorie entwickelte Differenzialgleichungen zu finden.
Инициатива Финляндии должна получить сильную поддержку со стороны всех европейских лидеров.
Diese finnische Initiative sollte von allen europäischen Regierungschefs nachdrücklich unterstützt werden.
Хотя Вангари живет в столице Кении, она может получить сотни долларов прибыли в год от товарной части урожая, выращенного с помощью родственников.
Obwohl Wangari in der Hauptstadt Kenias lebt, kann sie jedes Jahr mehrere hundert Dollar Gewinn mit dem Verkauf von Agrarprodukten erzielen, welche sie mithilfe von Verwandten anbaut.
Но мы не можем получить его, не прилагая никаких усилий.
Sie hat jedoch ihren Preis.
Газа остро нуждается в специалистах по костным заболеваниям, но необходимое образование можно получить только за границей.
Gaza braucht händeringend Knochenspezialisten, doch gibt es die Ausbildung dazu nur im Ausland.
Если порог спреда будет установлен на достаточно высоком уровне, чтобы получить значительные скидки, то объем долга, изъятый из обращения, будет незначительным.
Würde die Zinsgrenze hoch angesetzt, um einen nennenswerten Discount zu erreichen, könnten durch den Rückkauf nur wenig Schulden zurückgeführt werden.
Выкуп своих долговых обязательств является чем-то наподобие заколдованного круга: чтобы добиться успеха в стимулировании стрижки, нужно получить прибыль от опасений дефолта, который она намерена облегчить.
Ein Schuldenrückkauf ist also eine Art Zwickmühle: Um einen Schuldenschnitt zu erreichen, muss die Angst vor der Pleite ausgenutzt werden, die letztlich gelindert werden soll.
США могли бы получить двойную выгоду, как от самих общественных благ, так и от легитимизации своего положения как самой могущественной в мире державы в глазах других.
Die USA könnten doppelt profitieren und zwar von den öffentlichen Gütern selbst, aber auch von der Art und Weise, wie diese Güter die überlegene Macht der USA in den Augen der anderen legitimieren.

Suchen Sie vielleicht...?