Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

aufnehmen Deutsch

Übersetzungen aufnehmen ins Russische

Wie sagt man aufnehmen auf Russisch?

Aufnehmen Deutsch » Russisch

запись

Sätze aufnehmen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich aufnehmen nach Russisch?

Einfache Sätze

Kann ich Ihre Bestellung aufnehmen?
Могу я принять ваш заказ?
Kann ich Ihre Bestellung aufnehmen?
Я могу принять ваш заказ?
Das Wort hat mir so gut gefallen, dass ich es gleich in meinen Wortschatz aufnehmen musste.
Слово мне так понравилось, что я не могла не включить его сразу же в свой лексикон.
Das Wort hat mir so gut gefallen, dass ich es gleich in meinen Wortschatz aufnehmen musste.
Слово мне так понравилось, что я просто должна была сразу же включить его в свой лексикон.
Griechenland ist vergleichbar mit einem KZ-Häftling vor dem Hungertod, dem man sagt, er dürfe keine Nahrung mehr aufnehmen.
Грецию можно сравнить с заключённым концентрационного лагеря перед голодной смертью, которому говорят, что он не должен больше питаться.

Filmuntertitel

Besteht die Aussicht, dass Sie auch mal von mir ein Diktat aufnehmen würden?
Может, и я как-нибудь вам подиктую?
Hallo, können Sie eine Bestellung aufnehmen?
Кстати, ты говоришь по-немецки?
Wenn es jemand mit diesen Betrügern aufnehmen kann, dann er.
Он в этом подлом бизнесе,как рыба в воде.
Ich wusste, du würdest es so aufnehmen.
Я знала, что ты это скажешь.
Ja, ich werde die Informationen korrekt aufnehmen.
Да, конечно, я запишу все в точности.
Wir müssen sie aufnehmen.
Развернуться и забрать их.
Soll sie uns doch verklagen. Ich werde es mit ihnen aufnehmen.
Пусть подаёт в суд, я готов судиться и с ней, и с её сообщником.
Es kostete ihn das Gehör auf diesem Ohr. Es dauerte Wochen, bis er wieder seinen Job nach der Schule im Drugstore des alten Mr. Gower aufnehmen konnte.
Только через несколько недель он смог вернуться к вечерней работе. в аптеке старика Гауэра.
Werden Sie die Arbeit wieder aufnehmen?
Я держал свой нос чистым. Да. Ты думаешь, что вернёшься к этому?
Nun musste ich eine Hypothek für meine Lebensversicherung aufnehmen.
В этом году, я должен заложить ранчо, чтобы оплатить мою страховку.
Aber die Mikrofone werden das letzte Gurgeln aufnehmen, und die geschwollene Zunge erscheint in Farbe.
Вот вам микрофон, чтобы передать бульканье голоса, и цветное кино, чтобы показать опухшие лица.
Von ihrem Besen? Es tut mir Leid, Sie so zu überfallen. Aber Sie müssen mich wohl aufnehmen.
Наверно, можно сказать, что меня принес ветер.
Vergessen Sie nicht die Selden alle Lina-Dialoge neu aufnehmen zu lassen.
Хорошо, давайте. Но не забудьте, что Селден должна озвучить всю речь Лины.
Wenn Sie versagen, dann ist auch er verloren. Wenn Sie den Kampf aufnehmen, hat er Chancen.
Если ты захочешь всё бросить, ему тоже придётся это сделать.

Nachrichten und Publizistik

Diese Steigerung ihres Vermögens macht es wiederum möglich, dass lokale Kreditmärkte wie Mikrofinanzinstitute ihre Arbeit aufnehmen.
Это увеличение активов в свою очередь позволит заработать местным кредитным рынкам, таким как рынок микрофинансов.
Warum sollte man nicht den Schweizer Franken oder den kanadischen Dollar aufnehmen?
Почему бы не добавить швейцарский франк или канадский доллар?
Die Schere zwischen dem Zinssatz, zu dem die amerikanische Regierung Geld aufnehmen, und demjenigen, zu dem Amerikas Firmen Geld leihen konnten, öffnete sich weiter.
Увеличился разрыв между ставкой процента для правительственных займов и ставками процента для предоставления займов частным корпорациям.
Zunächst allerdings müssen alle Länder den Klimaschutz in ihr politisches Programm aufnehmen und ihre Gebarung in den Schlüsselbereichen wie Energie, Infrastruktur und Transport verbessern.
Но сначала все страны должны объединить свою заботу о климате планеты в единую систему политического планирования и улучшить свое руководство в ключевых отраслях, таких как энергетика, инфраструктура и транспорт.
Aber selbst nachdem die kurzfristigen Zinsen zu steigen begannen, wurde der Tag der Abrechnung noch hinausgeschoben, da neue Kreditnehmer festverzinsliche Hypothekarkredite zu Zinssätzen aufnehmen konnten, die nicht anstiegen.
Но даже после начала роста процентных ставок на краткосрочные займы час расплаты был отсрочен, поскольку новые заемщики могли взять закладные с фиксированной процентной ставкой под низкие проценты.
Kein anderes Land kann es mit Amerikas aufnehmen, was die Förderung von Rechtsstaatlichkeit, freiheitlich-demokratischer Ordnung, Transparenz und freiem Unternehmertum angeht.
Ни одна страна не соперничает с американским продвижением верховенства закона, либеральной демократии, прозрачности и свободного предпринимательства.
Nur Unternehmen, die jetzt langfristige Kredite aufnehmen können, einen niedrigen Realzinssatz festschreiben und in die Expansion ihrer Kapazität investieren, können darauf spekulieren, dass die Zinssätze im Inland steigen werden.
Только бизнес, который способен давать долгосрочные займы теперь, обеспечивать низкую реальную процентную ставку, и инвестировать в повышение своих мощностей может делать ставки внутри страны на то, что процентные ставки повысятся.
Andere schiitische Führer, die befürchten, es eines Tages allein mit ihm aufnehmen zu müssen, hegen jedoch großes Misstrauen gegen ihn.
Но ему глубоко не доверяют другие шиитские лидеры, которые боятся, что однажды им самим придется с ним сразиться.
An der Spitze des ganzen befindet sich ein Schatten-Finanzsystem von Institutionen aus dem Nichtbankenbereich, die, wie Banken, kurzfristig liquide Geldmittel aufnehmen und diese langfristig als Kredite vergeben oder in illiquide Anlagen investieren.
Помимо этого, существует теневая финансовая система небанковских финансовых организаций, которые, подобно банкам, берут краткосрочные ликвидные ссуды и выдают займы или инвестируют в долгосрочные и неликвидные активы.
Die EU sollte darüber nachdenken, sämtliche Bildungs- und Kulturprogramme zu stoppen, bis die Verurteilungen Ibrahims und seiner Mitarbeiter aufgehoben sind und das Ibn-Khaldun-Zentrum seine Arbeit in vollem Umfang wieder aufnehmen kann.
ЕЭС должно рассмотреть возможность блокирования всех своих образовательных и культурных программ в Египте, если вынесенный судом приговор Ибрахиму и его соратникам не будет отменен, а институт имени Ибн-Халдуна снова открыт и полностью восстановлен.
Warum also nicht neue Ufer entdecken, indem Sie die Welt und ihre Themen in Ihre Wahlkampagne aufnehmen?
Так почему бы не внести некоторые перемены, и сделать мир и его проблемы частью вашей предвыборной кампании?
Falls ein Mitgliedsland zusätzliche Schulden machte, könnte es Kredite hierfür nur in seinem eigenen Namen aufnehmen.
Если бы страна набирала дополнительные долги, она могла бы занимать средства только от своего имени.
Obwohl lokale Regierungen nun keine Kredite mehr aufnehmen dürfen, können dies unter lokaler Kontrolle stehende staatliche Investmentfirmen sehr wohl.
В то время как региональные правительства не могут брать кредиты, государственные инвестиционные компании, контролируемые на региональном уровне, могут.
Das grundlegende Problem besteht darin, dass einige Menschen das Sparen aus vernünftigen Gründen verschieben und später wieder aufnehmen, andere jedoch grundlos keine Ersparnisse bilden und dies wahrscheinlich später auch nicht ausgleichen werden.
Фундаментальная проблема состоит в том, что в то время как некоторые люди откладывают экономию по разумным причинам и возобновят накопление сбережений позже, многие другие не откладывают без всяких на то причин и вряд ли наверстают в будущем.

Suchen Sie vielleicht...?