Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB охранить IMPERFEKTIVES VERB охранять
B1

охранять Russisch

Bedeutung охранять Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch охранять?

охранять

защищать кого-либо или что-либо от враждебных действий, посягательств Сапёры останутся здесь, чтобы охранять проход на случай, если Травкину и его людям придётся отходить. О людях, которым поручено охранять первых лиц государства, рассказано и написано немало.

Übersetzungen охранять Übersetzung

Wie übersetze ich охранять aus Russisch?

Synonyme охранять Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu охранять?

Sätze охранять Beispielsätze

Wie benutze ich охранять in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

В то время, как Ричард увлекся путешествиями по дальним странам, мы, как норманны, должны охранять королевство и оказать помощь принцу Джону, единственному защитнику норманнского духа.
Während Richard in fernen Ländern Abenteuer sucht, müssen wir Normannen das Reich beschützen, indem wir Prinz John treu unterstützen, den wahren Verteidiger des normannischen Geistes.
Он раньше был водителем. Отец нанял его охранять меня еще в детстве.
Mein Vater beförderte ihn vom Lkw-Fahrer zu meinem Aufpasser, damit ich nicht gekidnappt werde oder so.
Мне совсем не хочется охранять твое богатство.
Ich will nicht euren Schatz beschützen müssen.
А кто будет охранять законы?
Und wer setzt das Gesetz durch?
Но вы должны ее охранять.
Aber ihr müsst es beschützen.
Я хочу мужа, а не трофей, который надо постоянно охранять.
Ich möchte eine Ehe führen und nicht bei einem Wettbewerb antreten.
Мои обязанности - охранять благополучие моего народа, а не эти сумасшедшие научные эксперименты!
Meine Pflicht ist das Wohl meiner Leute. Nicht dieses verrückte Experiment!
Вечная маршировка! Охранять коробку для сборов! Охранять эти вечные митинги!
Dieses ewige Marschieren, dieses ewige Mit-der-Büchse-Klappern, dieser ewige Saalsch utz.
Вечная маршировка! Охранять коробку для сборов! Охранять эти вечные митинги!
Dieses ewige Marschieren, dieses ewige Mit-der-Büchse-Klappern, dieser ewige Saalsch utz.
Охранять Суэцкий канал.
Sie muss den Suez-Kanal sichern.
Прежде всего, они пришли нас охранять.
Sie wollen uns bewachen.
Некоторые останутся и будут охранять вход.
Ein paar bleiben hier und verteidigen das Tor.
Я буду вас охранять.
Ich werde Sie überwachen.
Париж решил поставить алжирцев под жесткий контроль полиции, охранять полицейские участки, перекрывать улицы.
In Paris stellen die sich das so einfach vor. Die Polizeistreifen verstärken, ein paar Straßen absperren.

Nachrichten und Publizistik

Защитники доктрины Буша утверждают, что это невозможно, когда действуют в обанкротившихся государствах, не способных охранять собственные границы.
Die Verfechter der Bush-Doktrin behaupten, dies sei unmöglich, wenn sie aus gescheiterten Staaten operieren, die ihre Grenzen nicht kontrollieren können.
Но кто будет охранять самих стражей? Кто должен проверять аудиторов?
Aber wer bewacht die Wächter und wer prüft die Prüfer?
При такой поддержке направленные АС войска могли бы охранять лагеря беженцев и со временем перейти к охране деревень, чтобы мужчины, женщины и дети могли безопасно вернуться домой.
Mit dieser Unterstützung könnten die von der AU autorisierten Truppen die Flüchtlingslager bewachen und mit der Zeit auch Dörfer beschützen, so dass Männer, Frauen und Kinder wieder sicher nach Hause zurückkehren könnten.
Но английский и национальные языки могут сосуществовать, только если государство будет охранять местный язык, и граждане не позволят английскому языку захватить все престижные сферы.
Das Englische und die nationalen Sprachen können allerdings nur dann nebeneinander bestehen, wenn der Staat seine einheimische Sprache schützt und seine Bürger nicht zulassen, dass das Englische alle prestigeträchtigen Lebensbereiche übernimmt.
Наконец, правительства должны направлять свои войска для помощи поддержания порядка, обучения иракской полиции и вооруженных сил, а так же помощи Ираку охранять свои границы.
Und schließlich sollten die Regierungen in Betracht ziehen, Truppen beizusteuern, um dazu beizutragen, Ordnung herzustellen, irakische Polizisten und Soldaten auszubilden und dem Irak beim Schutz seiner Grenzen zu helfen.
В Индийском океане НАТО сотрудничает с Европейским Союзом и многими другими государствами, чтобы охранять основные морские пути от пиратов.
Im Indischen Ozean arbeitet die NATO mit der Europäischen Union und vielen anderen zusammen, um die von Piraten bedrohten Seewege sicherer zu machen.
Один из приводимых обычно аргументов заключается в том, что правительства должны охранять биологическое многообразие из-за его пока еще нераскрытого потенциала для фармацевтической промышленности.
Einem weit verbreiteten Argument zufolge sollten Länder die Artenvielfalt aufgrund ihres noch unerschlossenen Potenzials für die Pharmaindustrie schützen.
Шариф будет негодовать по поводу каждой ее оплошности, угрозы нападения со стороны религиозных радикалов продолжатся, а военные будут охранять свои интересы со стороны.
Sharif würde gegen jeden ihrer Fehltritte wettern, die Anschlagsdrohungen der religiösen Radikalen würden fortgesetzt und das Militär würde vom Bühnenrand aus seine Interessen wahren.
Русским лучше рассчитывать на собственные силы, разрабатывать свои собственные ресурсы и охранять свои собственные границы.
Besser also, wenn sich die Russen auf ihre eigene Macht verließen, ihre eigenen Ressourcen entwickelten und ihre eigenen Grenzen kontrollierten.

Suchen Sie vielleicht...?