Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB одержать IMPERFEKTIVES VERB одерживать

одержать Russisch

Bedeutung одержать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch одержать?

одержать

книжн. добиться обладания чем-либо, получить усилием, борьбой, завоевать Если будет он употреблён к тому так, как отец его, то какие преимущества одержит он пред теми послами, которые знают коммерции по одному только имени? Возможно ль взыскивать, в самом деле, от других того, чего нельзя одержать от самого себя?

одержать

устар. силою удерживать, не давать освободиться от чего-либо ? Припадок одержал юношу полные трое суток с переменчивою силою; на третье утро, начиная чувствовать в себе более крепости, он вставал с постели, когда ему сказали, что в прихожей дожидается старая служанка вдовы.

Übersetzungen одержать Übersetzung

Wie übersetze ich одержать aus Russisch?

одержать Russisch » Deutsch

kriegen kaufen gewinnen erwerben erstehen erlangen bekommen annehmen

Synonyme одержать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu одержать?

Sätze одержать Beispielsätze

Wie benutze ich одержать in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Мы должны одержать победу здесь.
Hier müssen wir uns durchsetzen.
Нам не одержать победы, пока мы не убьём Ушитора и Инокичи.
Wir müssen sicherstellen, daß Ushi-Tora und Inokichi sterben.
С другой стороны я испытывал несравнимое наслаждение, одержать верх над Хартманом хотя бы в малом, во влиянии на его жену.
Auf der anderen genoss ich das einzigartige Vergnügen, zumindest in einem Punkt über Hartman zu triumphieren: Der Klarheit über seine Frau.
Пятикратный кандидат на звания Мистер Олимпия. Он планирует одержать победу в этом соревновании в этом году у Арнольда.
Schon 5 Mal Anwärter auf den Mr.-Olympia-Titel, hat er geplant, ihn sich dieses Mal von Arnold zu holen.
Удивляюсь, что ты не учавствовал, в этом туалетном деле, мог бы одержать быструю победу.
Ich bin überrascht, dass du damit nichts zu tun hattest.
Если я скажу: это их война и они должны одержать в ней победу или проиграть.
In diesem verhängnisvollen Sommer erläutert Kennedy seine Vision in Washington an der American University.
Мы ведем здесь войну, в которой я намереваюсь одержать победу.
Wir befinden uns im Krieg, und ich beabsichtige zu gewinnen.
Момент! Время хорошим людям одержать победу!
Pflücke den Tag.
Твои преданность и поддержка помогли мне одержать победу.
Deine Loyalität und Unterstützung machten diesen Sieg erst möglich.
Это - время для воинов, чтобы совершать великие подвиги, чтобы одержать победу в великолепных сражениях, а не терять время защищая доставку стержневых болтов.
Es wird Zeit, dass Krieger große Taten vollbringen, in Schlachten triumphieren und nicht nur Ladungen von Schaftbolzen beschützen.
Я пообещаю Брину весь Альфа Сектор, если решу, что это поможет одержать победу в этой войне.
Ich würde ihnen den ganzen Alpha-Quadranten versprechen, wenn ich dadurch diesen Krieg gewinnen würde.
Одержать победу достаточно тяжело и без паровозиков.
Es ist schwer genug zu gewinnen, auch ohne Eisenbahn.
Победе, которую можно одержать трудом, сплочённостью и жертвами.
Ein Sieg, der uns nur durch Arbeit, Kriegsanleihen, Heldentum zuteil wird.
Как бы сильно Дилан Локенсгард не желал приспособиться, завоевывать признание, любить и быть любимым, он не смог одержать победу над невидимыми силами, которые направляют поведение.
Dylan Lokensgard wollte dazugehören, Akzeptanz finden, Liebe geben und bekommen. Aber er konnte die Kräfte, die das Verhalten steuern, nicht besiegen.

Nachrichten und Publizistik

При борьбе с такими группами, как Аль-Каида, они должны понимать, что вовлечены в войну идей, а поэтому единственный способ одержать победу в этой борьбе - это завоевать сердца людей и убедить традиционные общества в преимуществах нового образа жизни.
Bei der Herausforderung solcher Gruppen wie die Al-Qaida müssen sie verstehen, dass sie sich in einem Krieg der Ideen befinden; der einzige Weg, diesen Krieg zu gewinnen, besteht darin, die Herzen - und die Lifestyles - der Gesellschaften zu gewinnen.
Но они хотят продолжить свою тактическую победу, которая откладывает восстановление уровня налогообложения до Буша на несколько лет, и одержать более долгосрочную победу весной следующего года.
Aber sie wollen diesen taktischen Sieg ausbauen - der die Wiedereinführung von Steuersätzen vor der Bush-Ära aufschiebt - mit einem längerfristigen Sieg im kommenden Frühjahr.
Не смогут и экстремисты с одной стороны одержать победу над другой.
Ebensowenig werden Extremisten auf der einen Seite die auf der anderen Seite besiegen.
В конце концов, одной из причин того, почему правые в Чили не могли одержать победу на выборах с 1990-го года, когда была восстановлена демократия, является их молчание относительно преступлений и финансовых махинаций Пиночета.
Denn ein Grund, warum die Rechte in Chile seit der Wiederherstellung der Demokratie im Jahr 1990 keine Wahl gewonnen hat, war ihr Schweigen zu Pinochets Verbrechen und Finanzvergehen.
Успех в этой битве невозможно заранее предусмотреть, но победу можно одержать только добровольным самопожертвованием, верностью долгу и организованными действиями, направленными на рост нашего благосостояния.
Der Erfolg in diesem Krieg ist nicht vorherbestimmt, aber er kann nur durch Opferbereitschaft gewonnen werden sowie durch treues Pflichtbewusstsein und gemeinschaftliche Aktionen für das Wohlergehen unseres Volkes.
Хорошие новости заключаются в том, что Рамсфелд начинает осознавать, что в борьбе с терроризмом невозможно одержать победу исключительно военной силой.
Die gute Nachricht ist, dass Rumsfeld zu begreifen beginnt, dass der Kampf gegen den Terror nicht durch harte militärische Macht allein gewonnen werden kann.
Мы не сможем одержать победу, если ее не одержат умеренные мусульмане. Мы не сможем одержать победу, если количество людей, завербованных экстремистами, не будет меньше числа экстремистов, сдерживаемых и уничтожаемых нами.
Wir können nur gewinnen, wenn sich die Gemäßigten durchsetzen und wenn die Zahl der von den Extremisten rekrutierten Menschen geringer ist als die Zahl jener, die wir töten oder aufhalten.
Мы не сможем одержать победу, если ее не одержат умеренные мусульмане. Мы не сможем одержать победу, если количество людей, завербованных экстремистами, не будет меньше числа экстремистов, сдерживаемых и уничтожаемых нами.
Wir können nur gewinnen, wenn sich die Gemäßigten durchsetzen und wenn die Zahl der von den Extremisten rekrutierten Menschen geringer ist als die Zahl jener, die wir töten oder aufhalten.
Сделать это - и таким образом оказаться в состоянии одержать победу в этой войне - невозможно без мягкой силы.
Dies zu tun - und damit in die Lage zu gelangen, den Krieg gegen den Terror zu gewinnen - ist ohne Soft Power unmöglich.
Чтобы одержать на них победу, обе противоборствующие стороны должны будут приложить максимум усилий.
Beide Seiten müssen hart arbeiten, wenn sie gewinnen wollen.
По мере продолжения мучительной борьбы Украины за демократию европейцы задаются вопросом, сможет ли политика принципов когда-либо одержать верх над политикой силы.
Während in der Ukraine der qualvolle Kampf um die Demokratie andauert, fragen sich die Europäer, ob eine prinzipiengeleitete Politik jemals die Machtpolitik in den Hintergrund wird drängen können.
Но как показывает неудача партии Национальный Фронт во Франции, они не могут одержать победу, заявляя свои претензии на власть.
Allerdings gelingt ihr ein Durchbruch beim Griff nach der Macht nicht, wie das Scheitern der Front National in Frankreich bewiesen hat.
И, в то время как взвешенное большинство может одержать над ней верх по некоторым вопросам, все признают, что в еврозоне мало что можно сделать без согласия Германии.
Und das Land kann zwar manchmal durch gewichtete Mehrheiten überstimmt werden, aber jeder akzeptiert, dass ohne die Zustimmung Deutschlands in der Eurozone nicht viel erreicht werden kann.
С другой стороны, в идеологической борьбе с исламским объединением победу можно одержать только демонстрацией силы и сплоченности государства, частью которого является та или иная община.
Auf der anderen Seite kann der ideologische Kampf mit dem integralistischen Islam nur gewonnen werden, wenn eine solidere und stärkere Identität zur Schau gestellt wird.

Suchen Sie vielleicht...?