Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB подвергнуться IMPERFEKTIVES VERB подвергаться

подвергнуться Russisch

Bedeutung подвергнуться Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch подвергнуться?

подвергнуться

стать объектом какого-либо действия, испытать на себе действие чего-либо, быть подвергнутым чему-либо Только я всё не могу понять, как же мог король подвергнуться инквизиции.

Übersetzungen подвергнуться Übersetzung

Wie übersetze ich подвергнуться aus Russisch?

подвергнуться Russisch » Deutsch

sich unterziehen sich aussetzen ausgesetzt sein

Synonyme подвергнуться Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu подвергнуться?

Sätze подвергнуться Beispielsätze

Wie benutze ich подвергнуться in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Вы готовы подвергнуться гипнозу?
Sind Sie bereit für die Hypnose?
Я вызываюсь первым подвергнуться этой процедуре.
Ich melde mich freiwillig.
Я должен подвергнуться опасной операции.
Ich muss mich einer riskanten Operation unterziehen.
Лаборатория находится в одной из зон, которые подвергнуться воздействию ионной радиации.
Das Labor ist bald strahlenkontaminiert.
Вы могли подвергнуться воздействию чего-то с научного корабля.
Vielleicht geschah es auf dem Schiff.
У нас были подняты щиты. Я не понимаю, как я мог подвергнуться облучению.
Unsere Schilde waren in Betrieb.
Каждый год я бросаю работу, которую люблю, чтобы подвергнуться радиоактивному облучению, которое, вероятно, вполовину сократит мою жизнь.
Ich gebe jedes Jahr die Arbeit auf, die ich liebe, um mich einer Strahlung auszusetzen, die meine Lebenserwartung halbiert.
Седьмая из Девяти решила подвергнуться процедуре, которая свяжет ее разум с другими дронами.
Seven wird ihr Bewusstsein mit den anderen Drohnen verbinden.
Вообразите планету, куда могли бы прийти беженцы с множества планет и жить в мире, без страха подвергнуться нападению Рейфов.
Man stelle sich eine Welt vor, wo Flüchtlinge in Frieden leben könnten, ohne Furcht, von den Wraith ermordet zu werden.
Я только что провела ещё один тест над волосами и кровью, на свинец и на всё, воздействию чего он мог подвергнуться.
Ich habe noch einen Test durchgeführt.
И если мы не удержим её здесь, ещё больше людей могут подвергнуться риску.
Wenn wir sie nicht eindämmen, werden noch mehr Menschen gefährdet.
Здание такое старое, тут можно подвергнуться воздействию токсинов практически везде.
In alten Gebäuden, wie diesen, kann das Gift überall sein.
Подвергнуться воздействию токсинов можно разными способами.
Belastungen können auf vielen Wegen eintreten.
Он мог подвергнуться воздействию токсина, что вызвало провалы в кратковременной памяти, и на снимках это не заметно.
Er könnte einem Gift ausgesetzt gewesen sein, das den Verlust des Kurzzeitgedächtnises verursacht, was auf dem CT auch nicht sichtbar wäre.

Nachrichten und Publizistik

Мишени атак могут также подвергнуться нападениям троянских коней через электронную почту, направленным на проникновение в их компьютеры, а также получение возможности повреждать или передавать файлы удаленно.
Die Zielperson kann auch Opfer eines Angriffs mit Trojanern werden, die darauf abzielen, den Computer zu manipulieren, wodurch es dem Eindringling gelingt, aus der Entfernung Dateien zu beschädigen oder zu transferieren.
Прежде чем брать любые кредиты, Греция должна была инициировать реструктуризацию задолженности и подвергнуться частичному дефолту по задолженности перед своими кредиторами из частного сектора.
Bevor Griechenland irgendwelche Kredite aufnahm, hätte es eine Umschuldung einleiten und in Bezug auf das Geld, das es seinen Gläubigern aus dem privaten Sektor schuldete, einen Schuldenschnitt durchsetzen müssen.
На Вашингтонском саммите, состоявшемся в прошлом ноябре, ЕС предложил основной принцип: все рынки, все территории, а также все действующие лица, подвергающие риску глобальную финансовую систему, должны подвергнуться проверке.
Beim Gipfel in Washington im letzten November hat die EU ein grundlegendes Prinzip vorgeschlagen: Alle Märkte, alle Gebiete und alle Akteure, die das globale Finanzsystem gefährden, müssen überwacht werden.
И администрация Буша, и администрация Обамы понимали, что мудрая политика в условиях кризиса требует выбрать наименее худший вариант, подвергнуться неизбежному гневу и критике и претворить данное решение в жизнь как можно скорее.
Sowohl die Regierung Bush als auch die Obama-Administration verstanden, dass kluge Politik in Krisenzeiten darin besteht, sich für das geringste Übel zu entscheiden, die damit verbundene Wut und Kritik hinzunehmen und diese Entscheidung rasch umzusetzen.
Более того, китайская провинция Синьцзян, населённая в основном мусульманами и граничащая с Афганистаном, может подвергнуться опасному воздействию и попытаться отделиться от страны, если талибы захватят власть в Кабуле.
Zudem könnte Chinas an Afghanistan grenzende, mehrheitlich muslimische Provinz Xinjiang von einer Machtübernahme der Taliban in Kabul oder der Zerstückelung des Landes in gefährlicher Weise beeinflusst werden.
Ваше желание подвергнуться наказанию только ускоряет их победу.
Die eigene Bereitschaft, Bestrafung zu ertragen beschleunigt nur deren Sieg.
По мере того, как само понятие Запада сейчас должно подвергнуться анализу и, возможно, приобрести другие очертания в двадцать первом веке, Франция должна играть центральную роль в этом процессе переоценки.
Und ebenso wie das Bild des Westens nun analysiert und wahrscheinlich für das 21. Jahrhundert neu zu definieren sein wird, so muss Frankreich in diesem Prozess der Neubewertung eine zentrale Rolle spielen.
Они считают необходимым буква в букву следовать нормам и, конечно же, закону о правах человека или же подвергнуться риску провала всего предприятия.
Er oder sie muß die Standards der Menschenrechte und -- mehr noch -- die Menschenrechtsgesetze auf den Buchstaben genau beachten, oder riskieren, dass das ganze Unternehmen scheitert.

Suchen Sie vielleicht...?