Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
ADJEKTIV высокий KOMPARATIV выше SUPERLATIV высший
B1

высший Russisch

Bedeutung высший Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch высший?

высший

самый главный; руководящий, верховный представляющий самую высокую ступень развития, качества, совершенства наиболее сложный и развитой в каком-либо множестве, в какой-либо иерархии Он тогда к другим товарищам пошел, делил с теми свой огонь, а потом и еще к высшего сорта товарищам явился и так повсеместно обнародовал свою пламенную идею. наиболее сложный и развитой

Übersetzungen высший Übersetzung

Wie übersetze ich высший aus Russisch?

Synonyme высший Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu высший?

Sätze высший Beispielsätze

Wie benutze ich высший in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Жанна, Вы верите в этот Высший Суд?
Glauben Sie, dass wir gerichtet werden?
И если высший суд купится на его исполнение, то я не удивлюсь.
Und wenn das Gericht ihm seine Vorstellung abkauft, wird er eingewiesen.
Да, шеф! - Я высший закон!
Ich bin der Arm der Gerechtigkeit!
Он - офицер, высший чин.
Es ist egal, was er macht.
По-вашему, здесь не поработал высший разум?
Als ob es keine kreative Intelligenz gäbe?
Высший разум?
Nun, die kreative.
У Пармена высший уровень психокинетической силы, а у Александра - самый низкий, при тех же внешних условиях.
Er hat die stärksten telekinetischen Kräfte und Alexander die geringsten, in denselben Bedingungen.
Высший класс.
Für ihre Familie.
Значит высший сорт. Потому что в прошлый раз было не так.
Letztes Mal war es nämlich nicht so.
Этот кокаин высший сорт.
Das ist Wahnsinnskoks!
Высший класс - гольф, ванны, встречи, пара сотен. лошадей.
Welche Klasse, Golf, Bäder, Verabredungen, Ein paar Hunder. H.
Высший класс! - Точно.
Hab ich nicht Recht?
И губ! - Высший класс!
Klasse!
Высший класс!
Hast du gesehen? - Klasse!

Nachrichten und Publizistik

Эта модель действия и бездействия Совета еще больше укрепила мнение тех, кто полагает, что высший орган по правам человека в ООН является по своей сути антиизраильским.
Dieses Verhaltensmuster des Rates hat denjenigen Auftrieb verliehen, die der Ansicht sind, die höchsten UN-Menschenrechtsgremien seien von Natur aus anti-israelisch eingestellt.
Пытаясь найти выход из этой трудной ситуации, Высший руководитель объявил, что избирательные споры должны улаживаться юридическим путем, а не на улицах.
Auf der Suche nach einem Ausweg aus dieser schwierigen Situation erklärte der Oberste Führer, dass die mit den Wahlen verbundenen Konflikte auf gesetzlichem Wege, nicht auf den Straßen, geklärt werden müssen.
Ден Ксяопин, высший партийный лидер того времени, и Чен Юн, другой представитель могущественной Старой Гвардии, негодовали, узнав результаты голосования.
Deng Xiaoping, damals der alle überragende Führer, und Chen Yun, ein anderer Vertreter der mächtigen Alten Garde, waren über dieses Ergebnis wütend.
Впрочем, у иранцев очень велико желание избавиться от экономических санкций, поэтому Иран одобрит соглашение, если к нему отнесется благосклонно Высший руководитель страны аятолла Али Хаменеи, что он, предположительно, и сделает.
Aber viele Iraner sehnen sich auch danach, den Wirtschaftssanktionen zu entkommen. Und sollte, wie es den Anschein hat, der Oberste Rechtsgelehrte Ayatollah Ali Khamenei das Abkommen befürworten, wird der Iran zustimmen.
Четыре дня спустя высший избирательный суд Мексики постановил, что имело место ненадлежащее вмешательство в ход выборов со стороны Фокса, но единогласно подтвердил победу Калдерона.
Vier Tage später entschied das oberste mexikanische Wahlgericht, dass Fox die Wahlen zwar in unangemessener Weise beeinflusst hatte, bestätigte aber Calderons Wahlsieg einstimmig.
Поработав министром торговли, министром финансов и вице-премьером Сингапура, Ли Сяньлун занял высший пост в 2004 году.
Dieser übernahm das Amt im Jahr 2004, nachdem er zuvor als Handelsminister, Finanzminister und stellvertretender Premierminister tätig gewesen war.
Затем какой-то высший правительственный чиновник вмешивается в дело, чтобы попытаться освободить его.
Ein hoher Regierungsbeamter schaltet sich ein, um seine Freilassung zu erwirken.
Высший совет вооруженных сил объявил, что формирует группу конституционных экспертов, чтобы разработать несколько версий потенциальной конституции.
Der SCAF kündigte an, dass er ein Gremium von Verfassungsexperten bilden würde, um mehrere Versionen einer potenziellen Verfassung zu entwerfen.
Выборы в высший законодательный орган страны состоятся 12 апреля, через неделю после которых пройдут президентские выборы.
Die Parlamentswahlen werden am 12. April abgehalten, eine Woche später folgen die Präsidentschaftswahlen.
В конце концов, даже если бы не было никаких юридических препятствий, было бы трудно представить ситуацию, где избиратели, в условиях демократии, установили бы иностранца на высший пост в своем правительстве.
Selbst wenn es keine gesetzlichen Hindernisse gäbe, wäre es schwer vorstellbar, dass Wähler in einer Demokratie einen Ausländer in ihre führende Regierungsposition wählen würden.
Высший военный совет является в крайней степени исламистским по своему составу, и в контролируемых мятежниками областях Сирии уже практикуют шариат (исламское право).
Der Oberste Militärrat ist extrem islamistisch geprägt, und die von den Rebellen kontrollierten Gegenden in Syrien unterstehen bereits der Scharia (dem islamischen Gesetz).
Владение огнестрельным оружием - высший критерий индивидуализма, и использование его в войнах не предосудительно.
Der Besitz einer Waffe ist der entscheidende Individualismustest, und der Gebrauch von Waffen in Kriegen ist nichts Abscheuliches.
Хавьер Солана, высший представитель ЕС по вопросам внешней политики, символизирует роль, которую испанцы играют в построении международной европейской идентичности.
Javier Solana, der Hohe Vertreter der EU für Außenpolitik, versinnbildlicht die Rolle, die die Spanier beim Aufbau von Europas internationaler Identität spielen.

Suchen Sie vielleicht...?