Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

начальник Russisch

Bedeutung начальник Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch начальник?

начальник

тот, кто руководит; официальное должностное лицо, имеющее подчинённых и располагающее властью крим. жарг. обращение к офицеру правоохранительных органов

Übersetzungen начальник Übersetzung

Wie übersetze ich начальник aus Russisch?

Synonyme начальник Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu начальник?

Sätze начальник Beispielsätze

Wie benutze ich начальник in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Мой начальник пригласил меня на ужин.
Mein Chef hat mich zum Abendessen eingeladen.
Он мой начальник.
Er ist mein Vorgesetzter.
Этот человек - мой непосредственный начальник.
Dieser Mann ist mein unmittelbarer Chef.
Ты начальник?
Bist du der Chef?
Мой начальник считает, что он лучше всех всё знает.
Mein Chef weiß alles besser, glaubt er.
Иногда он ведёт себя так, будто он мой начальник.
Manchmal benimmt er sich, als wäre er mein Vorgesetzter.
Я сам себе начальник.
Ich bin mein eigener Chef.
Секретарша написала то, что продиктовал ей начальник.
Die Sekretärin schrieb, was der Chef ihr diktierte.
Мне не нравится твой начальник.
Ich mag deinen Chef nicht.
Мне не нравится ваш начальник.
Ich mag Ihren Chef nicht.
Его начальник очень требовательный.
Sein Vorgesetzter ist sehr anspruchsvoll.
Том мне не только начальник, но и друг.
Tom ist nicht nur mein Chef, sondern auch ein Freund.
За его неподобающее поведение начальник задаст ему головомойку.
Wegen seines ungebührlichen Verhaltens wurde ihm von seinem Vorgesetzten der Kopf gewaschen.
Вы ведь начальник Тома?
Sie sind Toms Chef, nicht wahr?

Filmuntertitel

Мой начальник позвонил и сказал, чтобы мы попридержали льготное налогообложение на пару месяцев.
Mein Boss meinte, dass wir Anträge auf Steuerbefreiung vorerst zurückhalten.
Даже наш начальник Прайсинг сейчас здесь.
Sogar unser hoher Chef, Herr Preysing, wohnt hier.
Я бы вас взял, но я не начальник.
Sehen Sie, ich bin nicht der Chef.
Ну да, конечно, вы же мой начальник.
Sie sind ja mein Vorgesetzter.
Теперь вы начальник. Если вы хотите прибавки жалования.
Kralik, jetzt, wo Sie doch Chef sind könnten Sie sich Ihr Gehalt erhöhen.
Вы начальник, это так.
Sie sind mein Chef, richtig.
Вот наш начальник мистер Росси.
Aha. -Da isl der ersle Offizier, Mr. Rossi.
Привет, начальник.
Hallo, Chief.
Теперь вы начальник.
Nein.
Так что теперь ты начальник.
Von jetzt an hast du die Verantwortung.
Затем начальник сказал, что я могу идти.
Dann sagte der inspektor, ich könne gehen.
Я теперь большой начальник. Кстати, сейчас мы друзья. Но при рабочих называй меня мистер и веди себя хорошо, понял?
Übrigens, hier sind wir Freunde, aber vor den anderen sei so nett und nenn mich Mister.
Я старший инспектор Хаббард, начальник отдела расследований в нашем участке.
Leiter der Kriminalabteilung.
Час назад ко мне пришел начальник тюрьмы. Сказал, что отвезет меня домой.
Vor 1 Stunde kam der Gefängnisdirektor zu mir und sagte nur, dass man mich nach Hause bringen würde.

Nachrichten und Publizistik

Были вызваны глава полицейских сил страны и начальник полиции Джакарты, и под сильным давлением общественности лидерам банды были предъявлены уголовные обвинения.
Die Polizeichefs des Landes und die Jakartas wurden vorgeladen und die Anführer des Mobs wurden, unter massivem öffentlichen Druck, strafrechtlich angeklagt.
Но после трех лет невообразимой бойни положение Кайзера было сведено лишь к инструменту военной диктатуры, которой управлял Пол фон Хинденбург и начальник штаба Эрих Людендорфф.
Doch war der Kaiser nach drei Jahren unvorstellbaren Blutvergießens zu einem Instrument einer Militärdiktatur reduziert worden, die von Paul von Hindenburg und seinem Generalstabschef Erich Ludendorff regiert wurde.
Начальник кабинета госсекретаря Колина Пауэлла описал эту ситуацию, как замаскированные и скрытые неэффективностью формальных процессов принятия решений.
Laut dem Stabschef von Außenminister Colin Powell war die Situation von durch die Ineffizienz des formalen Entscheidungsprozesses verdeckter Verstohlenheit gekennzeichnet.
Когда начальник штаба был убит в июле при загадочных обстоятельствах, НПС не смог дать конкретного ответа рассерженной общественности.
Als im Juli der Generalstabschef des Militärs unter mysteriösen Umständen ermordet wurde, konnte der der wütenden Öffentlichkeit keine konkreten Antworten liefern.
Хоть начальник штаба армии, генерал Ашфак Кайани, и протеже Мушаррафа, но он также профессиональный солдат, для которого интересы армии важнее политических интересов его бывшего армейского начальника.
Zwar ist General Ashfaq Kayani ein Schützling Musharrafs, allerdings ist er auch ein professioneller Soldat, für den die institutionellen Interessen der Armee wichtiger sind als die politischen Interessen seines ehemaligen Armeechefs.
Как оказывается, начальник штаба армии Германии Гельмут фон Мольтке жаждал войны летом 1914 года.
Tatsächlich wollte der deutsche Generalstabschef Helmuth von Moltke im Sommer 1914 den Krieg.
По показаниям одной из жертв, ее предупредили, что человек, изнасиловавший ее - начальник полиции, и, если она расскажет кому-то о нападении, на нее заведут дело.
Lindberg war auch Sprecher der Polizeischule gegen sexuelle Gewalt.
Салим Идрис, начальник штаба ССА, выразил готовность сражаться рядом с экстремистскими группировками, которые отказываются принимать единое командование.
Salim Idris, der Stabschef des Rates, hat seine Bereitschaft geäußert, an der Seite extremistischer Gruppen zu kämpfen, die sich weigern, ein gemeinsames Kommando zu akzeptieren.
Его главный сторонник, бывший начальник полиции Чунцина Ван Лицзюнь, бежал в американское консульство в Чэнду, опасаясь, что его жизнь была в опасности, потому что он слишком много знал об убийстве Хейвуда и других преступлениях Бо.
Sein wichtigster Gefolgsmann, der brutale Ex-Polizeichef von Chongqing Wang Lijun, flüchtete sich in das US-Konsulat in Chengdu; er fürchtete um sein Leben, weil er zu viel über den Mord an Heywood und Bos andere Verbrechen wusste.
Это простое понятие распространяется на все наши рассуждения о мире: мужчина и женщина, начальник и подчинённый, любовь и ненависть, правое и левое.
Wir weiten diese simple Vorstellung auf unser gesamtes Denken über die Welt aus: Mann und Frau, Chef und Angestellter, Liebe und Hass, links und rechts.
Сурков, когда-то бывший начальник кадровой службы Путина, был заместителем премьер-министра с 2011 по 2013 год.
Der ehemalige Stabschef Putins war von 2011 bis 2013 Vize-Ministerpräsident.
Однако генерал Сами Анан, начальник штаба и заместитель начальника СКАФ, быстро возразил, что заявления аль-Муллы не обязательно представляют официальную точку зрения Совета.
Aber General Sami Anan, Generalstabschef und Vizechef des SCAF, beeilte sich zu entgegnen, dass die Aussage Al-Mullas nicht unbedingt die offizielle Ansicht des Obersten Rats wiedergibt.

Suchen Sie vielleicht...?