ADJEKTIV
великий
KOMPARATIV
большеболее
SUPERLATIV
величайший
B1
величайший Russisch
Bedeutung величайший Bedeutung
Was beudeutet auf Russisch величайший?
величайший
Übersetzungen величайший Übersetzung
Wie übersetze ich величайший aus Russisch?
величайший Russisch » Deutsch
Synonyme величайший Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu величайший?
величайший Russisch » Russisch
Sätze величайший Beispielsätze
Wie benutze ich величайший in einem russischen Satz?
Einfache Sätze
Усердие - величайший учитель.
Fleiß ist der größte Lehrer.
Filmuntertitel
Ты же величайший актёр, все это знают, включая тебя.
Ja, du bist ja der Größte. - Das weiß jeder, sogar du!
И выпить за величайший штат?
Auf den großartigsten Staat der Union zu trinken?
Войдёшь в историю как величайший любовник всех времён и народов.
Du gehst ein in die Geschichte als größter Liebhaber aller Zeiten.
Я величайший.
Der Größte, der Schönste!
Нет, месье, Юкункун - величайший алмаз в мире - вот здесь!
Nein. Der größte Diamant der Welt ist dort.
Нет, месье, Юкункун - величайший алмаз в мире - вот здесь!
Nein, meine Herren, der You Koun-Koun ist da.
Величайший блеф со времен изобретения лжи.
Der größte Bluff seit der Erfindung gepolsterter BHs.
Но это был величайший день моей юности.
Aber es war der beste Tag meiner Jugend.
Ты величайший.
Sie sind der Größte.
Он величайший, добрейший, мудрейший человек в мире.
Er ist der beste, netteste, klügste Mann der Galaxie.
Что любовь к жизни - это величайший дар.
Dass die Liebe zum Leben das größte Geschenk ist.
Пабло Пикассо, основоположник современного искусства. без сомнения, величайший абстракционист в истории. впервые будет рисовать в движении.
Pablo Picasso, der Gründer der Modernen Kunst. Ohne Frage der größte abstrakte Maler, den es je gab..zum ersten Mal malt er aus der Bewegung heraus.
Ты величайший любовник, из тех что у меня были.
Sie sind der beste Liebhaber, den ich je hatte.
Это величайший момент.
Ein wichtiger Moment.
Nachrichten und Publizistik
Осознание вышеупомянутого - величайший провал нашей демократической совести.
Das große Versagen unseres demokratischen Gewissens besteht darin, dies nicht zu erkennen.
Величайший не получивший ответа вопрос по поводу президентства Кеннеди и влияния его убийства на внешнюю политику США заключается в следующем: что бы он сделал в отношении войны во Вьетнаме?
Die große unbeantwortete Frage im Hinblick auf Kennedys Präsidentschaft und darauf, wie seine Ermordung die amerikanische Außenpolitik beeinflusst hat, lautet: Was hätte er in Bezug auf den Krieg in Vietnam gemacht?
НЬЮ-ЙОРК - Грядущий 2015 год даст нашему поколению величайший шанс приблизить мир к устойчивому развитию.
NEW YORK - Das Jahr 2015 ist die beste Gelegenheit für unsere Generation, die Welt auf den Weg zu einer nachhaltigen Entwicklung zu bringen.