Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
MASKULINUM ведущий FEMININUM ведущая
C1

ведущий Russisch

Bedeutung ведущий Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch ведущий?

ведущий

идущий (едущий, летящий и т. п.) впереди Тут-то и выяснилось, что маленькие ведущие колёсики, да ещё при пустом кузове, буксуют даже на ровном месте! перен. наиболее важный, главный, основной приводимый в движение двигателем, передающий движение другим частям механизма При нажиме педали в направлении движения велосипеда ведущий конус через цепь поворачивается относительно корпуса втулки до момента заклинивания с внутренней поверхностью корпуса и увлекает колесо вперёд.

ведущий

лётчик, пилот головного самолёта Ведущим боевого порядка назначен летчик Хачикянц советник из эскадрильи Белова. лицо, возглавляющее, ведущее куда-либо какую-либо группу Ведущий пары F-4 был сбит, лётчик катапультировался. лицо, ведущее концерт, теле- или радиопередачу, сопровождая их комментариями На этом официальная часть, к удовольствию публики, закончилась, и в дальнейшем шоу развивалось в жанре «Песня-2003» с ведущими Жанной Агалаковой и «гардемарином» Сергеем Жигуновым, сбежавшим из мироновской «Партии жизни». окончательный, последний

Übersetzungen ведущий Übersetzung

Wie übersetze ich ведущий aus Russisch?

Synonyme ведущий Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu ведущий?

Sätze ведущий Beispielsätze

Wie benutze ich ведущий in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Том - ведущий учёный.
Tom ist der leitende Wissenschaftler.

Filmuntertitel

Таким образом, трос, ведущий от рычага коробки передач к узлу управления соединяется здесь при помощи шпильки.
Und diese Stange, die mit dem Schalthebel. an der Längssäule verbunden ist, geht hier herunter. und ist mit einem Hebel verbunden. Hier. Durch diesen kleinen Splint.
Вы ведущий океанолог, ваши выводы будут очень ценны.
Als Autorität auf dem Gebiet der Meere sind Sie ein geeigneter Beobachter.
Ведь ты не Моисей, ведущий полоумных, в надежде получить Пультцировскую Премию.
Du bist nicht Moses, der die Irren zum Gelobten Preis führt!
Видели ли вы, как он выходил из двери в коридор, ведущий к офису?
Haben Sie ihn aus der Tür kommen sehen, die zum Gang mit dem Büro führt?
Мой ведущий ученый и его команда.
Mein Chefwissenschaftler und seine Crew.
Думаю, для твоей передачи нужен солидный ведущий.
Aber korrekt. Eine gute Erscheinung.
Кажется, у нас есть ведущий. Слава Богу, жив здоров. Кажется, нас тут целая колонна.
In ihren Macs. ihren Jimmies, ihren K-Whoppers.
А, это лестница! Какой-то лаз, ведущий под землю!
Es ist eine Treppe nach unten!
Философ-Ведущий. Кто?
Live-Philosoph.
Философ-Ведущий.
Was? Live-Philosoph.
Лучшее мероприятие в Риме халтура, за которую любой Философ-Ведущий, включая самого Сократа умрет без колебаний.
Den besten in ganz Rom. Ein Job, für den jeder Live-Philosoph töten würde.
Я Философ-ведущий.
Comicus.
Комикус, Философ-Ведущий.
Comicus, Live-Philosoph.
Комикус, новый Философ-Ведущий с Везувия. Отлично!
Comicus, der neue Live-Philosoph vom Vesuv.

Nachrichten und Publizistik

Но большинство мьянманцев чувствуют, что, если изменениями будут хорошо управлять, страна встанет на путь, ведущий к необратимым переменам.
Aber die meisten Burmesen sind sich sicher, dass das Land auf einen unumkehrbaren Kurs gebracht wird, wenn die Veränderungen richtig gemanagt werden.
Увы, но вместо прогресса здесь мы видим порочный круг недостаточных возможностей получения надлежащего образования, ведущий к недостатку возможностей в экономической жизни.
Leider jedoch ist, statt eines Fortschritts, ein Kreislauf unzureichender Bildungschancen und eines daraus resultierenden Ausbleibens wirtschaftlicher Chancen erkennbar.
И ведущий экономист, присутствовавший на совещании, который часто предсказывал конец еврозоны, быстро сменил свою точку зрения.
Und ein prominenter Ökonom im Publikum, der oft den Untergang der Eurozone prophezeit hatte, machte schnell einen Rückzieher.
Другой источник - универсальный, ведущий к открытому обществу, руководствующемуся универсальными правами человека, защищающему и поощряющему свободу индивидуума.
Die zweite Quelle ist universeller Art und führt zu einer von Menschenrechten geleiteten offenen Gesellschaft, die die Freiheit des Individuums schützt und fördert.
Федеральный резерв и Казначейство вступили на путь, ведущий к приобретению полномочий на установление цены на риск в пределах финансовых рынков, а также цены - директивной - на ликвидные средства.
Die Fed und das US-Finanzministerium haben einen Weg eingeschlagen, der darin mündet, den Preis für Risiko auf den Finanzmärkten zusammen mit dem Liquiditätspreis zu einem regulierten Preis zu machen.
Пока греки считают, что помощь им гарантирована, у них не будет стимулов встать на путь, ведущий к самодостаточности.
Solange die Griechen die Hilfe als garantiert betrachten, werden sie wenig Anreize haben, ihr Land auf den Weg in Richtung Selbständigkeit zu bringen.
Процесс, ведущий к смертным приговорам, выносимым шариатским судом, вызывает осуждение во всем мире, и не без оснований.
Der Prozess, der zu den Todesstrafen führte, welche Sharia-Gerichte verhängt haben, wurde rund um die Welt verurteilt, und das aus gutem Grund.
Один ведущий эксперт по Индонезии, Бенедикт Андерсон, считает, что природа Индонезии кроется в ее главной яванской культуре, особенно в религиозной традиции вайанг.
Ein führender Indonesienexperte, Benedict Anderson, führt Indonesiens Charakter auf seine javanische Kernkultur und insbesondere auf die religiöse Tradition des Wayang zurück.
Коридор, ведущий в рай, который Закржевский называет чистилищем.
Durch den Korridor, der in den Himmel führt, von Zakrzewski als Fegefeuer bezeichnet.
Шейх Диа аль-Шакарчи - ведущий шиитский теолог - утверждает, что демократия не только совместима с исламом, но и необходима для него.
Der führende schiitische Geistliche Scheich Dia al-Shakarchi vertritt die Ansicht, dass die Demokratie nicht nur mit dem Islam vereinbar, sondern für diesen unverzichtbar ist.
Ведущий дебатов Боб Шиффер, который должен был понимать это, ничего не сказал.
Bob Schieffer, der Moderator der Debatte, hätte es besser wissen sollen, sagte aber nichts.
Доказательства этого обнаружились, когда Френк Ланц - ведущий политический консультант Республиканской партии - направил своим клиентам стратегический меморандум в 2002 году.
Den Beweis dafür lieferte Frank Luntz, führender republikanischer Politikberater, der seinen Klienten im Jahr 2002 eine Mitteilung über das strategische Vorgehen zukommen ließ.
И сценарий Судного дня израильско-иранского поединка, ведущий к блокаде Ормузского пролива, также не заслуживает доверия.
Auch das Schreckensszenario einer israelisch-iranischen Kraftprobe, die zu einer iranischen Blockade der Straße von Hormus führt, ist nicht besonders glaubwürdig.
Ли Бакхайт, ведущий юрист по проблемам суверенного долга и человек, который руководил в конечном итоге реструктуризацией греческого долга в 2012 году, выступил с резкой критикой отказа властей смотреть в лицо реальности.
Lee Buchheit, ein führender Rechtsexperte im Bereich der Staatsschulden und der Mann, der dann die letztliche griechische Umschuldung 2012 managte, ist mit der Realitätsverweigerung der zuständigen Stellen hart ins Gericht gegangen.

Suchen Sie vielleicht...?