Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

veranlassen Deutsch

Übersetzungen veranlassen ins Englische

Wie sagt man veranlassen auf Englisch?

Veranlassen Deutsch » Englisch

provocation cause bringing about

Sätze veranlassen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich veranlassen nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich werde veranlassen, dass Sie jemand zu Hause abholt.
I'll arrange for someone to pick you up at your home.
Sie wurde gebeten, dass sie ihn bewegen möge, seinen Sohn oder irgendjemand anderen zum Streichen des Hauses zu veranlassen.
She was asked to convince him to get his son or someone else to paint the house.

Filmuntertitel

Wir müssen eine geheime Untersuchung, basierend auf ihrer Aussage, veranlassen.
We need to launch an investigation confidentially based on her sworn testimony.
Wir mussen veranlassen, dass nichts in die Zeitung kommt.
We must make sure that nothing gets in the papers.
Wir sollten veranlassen, sofort einige Boten zu kriegen.
We'd better make arrangements to get some porters immediately.
Und er kann veranlassen, dass Boten uns zurückbringen?
And he can arrange for the porters to take us back?
Ich halte das nicht aus. Kannst du sie zum Warten veranlassen?
Can't you get them to wait for us?
Dann werde ich alles veranlassen.
I'll take care of all that. -Thank you.
Der Senat und das Repräsentantenhaus soll veranlassen, dass ein ausreichend großes Darlehen bewilligt wird um ein nationales Pfadfinderlager zu errichten. Das Darlehen wird von amerikanischen Jungen an die Vereinigten Staaten zurückgezahlt.
Be it enacted by the Senate and the House of Representatives that there be appropriated as a loan a sum sufficient to create a national boys' camp to be paid back to the United States Treasury by contributions from boys of America.
Schön, ich werde das Nötige veranlassen.
Very well. I'll make the arrangements.
Aber Mr. Joyce, wenn man meinen Freund dazu veranlassen könnte, den Brief uns auszuhändigen, würde uns das eine Menge Ärger ersparen.
But, Mr. Joyce.. frommystudyofthecase, Ibelieve that if my friend could be induced.. todelivertheletterinto ourhands, it would save-- lt would save a great deal of trouble.
Kanonier, veranlassen Sie die Doppelladung der Deckgeschütze.
Master gunner, have the deck cannon double-shotted.
Als Dank für Ihren langen Dienst werde ich veranlassen, dass Sie eine Dauerkarte bekommen.
Yes, of course.
Ohne bewusstes Wissen oder Wollen. mag es ihn veranlassen, seltsame und sogar gefährliche Dinge zu tun.
Without conscious knowledge or volition. it may cause him to do strange things, even dangerous things.
Ich werde das Nötige veranlassen.
Anyway, I'll do what's necessary.
Bitte veranlassen Sie das Notwendige.
Yes, I want you to make all the arrangements.

Nachrichten und Publizistik

Dagegen wären finanzielle Anreize wahrscheinlich erfolgreich, da das Roden von Wäldern für Weideland nicht einträglich genug ist, um die Bauern dazu zu veranlassen, auf Zahlungen für den Schutz des Landes zu verzichten.
On the other hand, financial incentives would probably succeed, because cutting down forest to create pastureland is not profitable enough to induce farmers to forego payments for protecting the land.
Meiner Meinung nach sollte uns diese Unsicherheit dazu veranlassen, jetzt entschlossener zu handeln, und nicht unentschlossener.
To me, uncertainty should make us act more resolutely today, not less.
Andere Länder wie etwa Griechenland mussten erst eine ausgewachsene Krise erleben, um solche Anpassungsmaßnahmen zu veranlassen, Großbritannien hingegen handele umsichtig und vorbeugend.
Other countries, such as Greece, needed to have a full-blown crisis in order to prompt such adjustment measures, whereas Britain was acting prudently and preemptively.
Die britische Reaktion sollte andere Industrieländer, insbesondere die USA, veranlassen ihre langfristigen haushaltspolitischen Schwächen in Angriff zu nehmen.
The British response should prompt other industrial economies, above all the US, to tackle their long-term fiscal weaknesses.
Unverbesserliche Antiamerikaner wird dies natürlich nie zu einer Meinungsänderung veranlassen, doch diese sind - abgesehen vielleicht von der muslimischen Welt - nach wie vor eine Minderheit.
Of course, diehard anti-Americans will never be persuaded, but they remain a minority, with the possible exception of the Muslim world.
In Anbetracht der schlechten Rendite, die sie seit 2007 für ihr Erspartes erhalten hat, könnte sie die Aussicht auf anhaltend niedrige Zinsen veranlassen, sogar noch mehr Geld beiseite zu legen.
Given the terrible returns on savings since 2007, the prospect of continuing low interest rates might make her put even more money aside.
Stattdessen muss es nun Nordkorea dazu veranlassen, sein Atomentwicklungsprogramm zu stoppen und die vor Wochen abgebrochenen Sechsparteiengespräche mit den USA, Japan, China, Russland und Südkorea wieder aufzunehmen.
Instead, it must now prompt North Korea to halt its nuclear development activities and return to the six-party talks with America, Japan, China, Russia, and South Korea that broke up weeks ago.
Viele hoffen, die SARS-Krise wird die chinesischen Machthaber dazu veranlassen, transparenter und berechenbarer zu werden.
Many hope that the SARS crisis will encourage China's leaders to become more transparent and accountable.
Das könnte den Währungsfonds veranlassen, die ökonomischen Schwachstellen seiner einflussreichsten Mitglieder geflissentlich zu übersehen - genau jener Mitglieder, deren nationale politische Strategien die größten systemischen Auswirkungen haben.
This may be prompting the Fund to turn a blind eye to the economic vulnerabilities of its most influential members - precisely those whose domestic policies have large, systemic implications.
Ein technologischer Sprung, der die Löhne der Qualifizierten und Gebildeten steigen lässt, wird andere dazu veranlassen, sich zu qualifizieren und zu bilden, und dadurch einen Ausgleich schaffen, so dass es keine zu großen Ungleichheiten gibt.
A technological leap that raises the wages of the skilled and educated will induce others to become skilled and educated, restoring balance so that inequality does not grow too much.
Wirtschaftliche Ungewissheit wird Unternehmen wahrscheinlich dazu veranlassen, bei ihren Investitionsentscheidungen eine gewisse Vorsicht walten zu lassen.
Uncertainties about the economy are likely to insert an element of caution into companies' investment decisions.
Im Jahr 2012 schien die Domino-Theorie realistisch genug, die Gläubigerländer zu veranlassen, die Option eines Grexit fallen zu lassen.
Back in 2012, the domino theory looked realistic enough that the creditor countries ditched the Grexit option.
Aber nichts dergleichen liegt offen genug zu Tage, um die Behörden zu veranlassen, ihre Prioritäten zu überdenken.
But none of this is apparently enough to force officials to re-examine their priorities.
Am allerwenigsten fürchten Investoren offenbar, dass eine hohe Verschuldung Regierungen veranlassen könnte, die Inflation durch das Drucken von mehr Geld zu schüren.
At the very least, investors clearly do not fear that high debt will lead governments to stoke inflation by printing more money.

Suchen Sie vielleicht...?