Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

hesitant Englisch

Bedeutung hesitant Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch hesitant?

hesitant

lacking decisiveness of character; unable to act or decide quickly or firmly

Übersetzungen hesitant Übersetzung

Wie übersetze ich hesitant aus Englisch?

Synonyme hesitant Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu hesitant?

Sätze hesitant Beispielsätze

Wie benutze ich hesitant in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Tom is hesitant.
Tom zögert.
Tom was hesitant.
Tom zögerte.
I hope you can understand why I'm hesitant to do that.
Ich hoffe, du kannst mein Zögern in dieser Angelegenheit verstehen.
Tom seemed to be hesitant to do that.
Tom zauderte.
Tom looked like he was hesitant.
Tom schien zu zögern.
Tom looked hesitant.
Tom sah zögerlich aus.
Tom and Mary told John that they thought Alice was hesitant to do that.
Tom und Maria sagten Johannes, dass sie glaubten, Elke zögere damit, das zu tun.
Tom was hesitant to kiss Mary.
Tom zögerte, Maria zu küssen.

Filmuntertitel

I'm hesitant to mention it to you for fear you'll be offended.
Es ist mir unangenehm, darüber zu sprechen. Sie könnten beleidigt sein.
I must say, if I had the misfortune to be a citizen of this benighted country I should be most hesitant in offering any criticism of any other.
Wenn ich das Pech hätte, Bürger dieses unbedarften Landes zu sein hielte ich mich mit Kritik an anderen doch etwas zurück.
Destiny plays odd tricks. I was in Madrid, hesitant to leave.
Gestern war ich in Madrid und wollte nicht fort, so als hätte ich eine Art Vorahnung.
We should not be hesitant.
Wir, die Hausfrauen, haben keine Einwände.
You seem hesitant.
Das hörst du wohl nicht so gerne?
Joyce. If you're a Libra and have been hesitant about making that big purchase, hold off for another couple of days.
Sind Sie Waage und noch zögerlich ob dieses großen Einkaufs dann warten Sie noch ein paar Tage.
I walked the last half-mile across a nearly featureless landscape, guided by a few stains and some hesitant pencil lines.
Ich ging die letzte halbe Meile durch unbeeindruckende Landschaft, angeführt von ein paar Flecken und unsicheren Bleistiftlinien.
Fine! Well. The bank, however, is hesitant.
Die Bank, die Bank, warum auch immer, zögert im Moment noch.
You seem hesitant. - We never had an affair.
Ich hatte nie ein Verhältnis mit ihm.
Dispirited, Coppice had made a hesitant start on Katan, one of the more popularly spoken of the mutant languages.
Entmutigt hatte Coppice es mit Katan, einer der verbreitetsten mutierenden Sprachen, versucht.
A lot of the guys were as hesitant as you.
Viele Männer hatten am Anfang Mühe.
I've been hesitant to leave her bedside until now.
Ich habe sie nur ungern allein gelassen.
Mr. Neville. your approach is full of hesitant pleasantries.
Mr. Neville, Eure Annäherung ist voller zaghafter Höflichkeit.
Well, I was a little hesitant to say anything.
Na ja, ich habe etwas gezögert.

Nachrichten und Publizistik

Because rapid fiscal deterioration now has investors worrying about capital losses on US government securities, devaluation would make foreigners more hesitant to finance America's budget deficit.
Da sich die Anleger nun aufgrund der raschen Verschlechterung der Haushaltslage Sorgen über Kapitalverluste bei US-Staatsanleihen machen, würde eine Abwertung Ausländer noch zögerlicher machen, Amerikas Haushaltsdefizit zu finanzieren.
Perhaps that is why some in the international community are similarly hesitant about easing Myanmar's isolation.
Vielleicht ist das der Grund, warum auch die internationale Gemeinschaft noch zögert, die Isolierung von Myanmar aufzuheben.
Similarly, Israel's ground actions were hesitant and inconclusive from start to finish.
In gleicher Weise waren Israels Bodenkämpfe von Anfang bis Ende zögerlich und nicht überzeugend.
Why does Europe seem hesitant?
Warum erscheint Europa so zögerlich?
On the other side stand the established democracies, hesitant and ambivalent in their support of the rebels.
Auf der anderen Seite stehen die etablierten Demokratien, zurückhaltend und ambivalent in ihrer Unterstützung der Rebellen.
Though Ahmadinejad received the Supreme Leader's support in the face of large-scale protests against his re-election last year, Khamenei does not appear hesitant about limiting the president's power.
Obwohl Ahmadinedschad angesichts der Großdemonstrationen anlässlich seiner Wiederwahl im letzten Jahr vom Obersten Rechtsgelehrten unterstützt wurde, scheint Khamenei nicht zu zaudern, wenn es darum geht, die Macht des Präsidenten zu begrenzen..
Russia, the reasoning goes, interpreted the EU's hesitant management of the turmoil as a license to act.
Russland, so wird argumentiert, interpretierte die zögerliche Lösung der Krise durch die EU als Freibrief zum Handeln.
Hesitant to leave a large imprint in their wake, some ministries have no budgets, and ministers are reluctant to sign deals with foreign firms.
Niemand möchte große Spuren hinterlassen - manche Ministerien verfügen über kein Budget, und viele Minister zögern, Verträge mit ausländischen Unternehmen zu schließen.
Recognizing this, Americans are not hesitant to blame a Congress that seems more eager to manufacture problems than to enable the economy to reach its considerable potential.
Da sie dies erkennen, zögern die Amerikaner nicht, dem Kongress die Schuld zu geben, der anscheinend lieber Probleme verursacht, als der Wirtschaft zu ihren beträchtlichen Möglichkeiten zu verhelfen.
Yet countries seem hesitant to contribute to the reform and strengthening of these institutions.
Aber trotzdem zögert die Staatengemeinschaft, zur Reform und Stärkung dieser Institutionen beizutragen.
PARIS - In the showdown with Russia over Ukraine, the weaknesses and divisions in European policy have been as encouraging for Russian President Vladimir Putin as America's hesitant approach to Syria was.
PARIS - Im Showdown mit Russland in Bezug auf die Ukraine haben die Schwächen und Uneinigkeiten innerhalb der Europäischen Union den russischen Präsidenten Wladimir Putin ebenso ermutigt, wie es Amerikas zögerlicher Ansatz in Bezug auf Syrien getan hat.
This not only hampers restructuring, but also makes firms hesitant to hire and inhibits innovation.
All das steht nicht nur einer Umstrukturierung im Weg, sondern hält auch die Unternehmen von der Einstellung neuer Mitarbeiter ab und lähmt den Innovationsgeist.
Moreover, they risk repeating the standard pattern of US-European cooperation: the US as the policy developer and Europe as the apolitical and hesitant money-spender.
Mehr noch: Sie bergen die Gefahr, dass sich das übliche Muster US-europäischer Zusammenarbeit wiederholt - mit den USA als denjenigen, die die Politik entwickeln, und Europa als unpolitischem und zögerlichem Geldgeber.
But, while Russia is firmly committed to being a major supplier of gas and oil to Europe, it is hesitant to play a similar role with China.
Doch während Russland sich stark bemüht, ein bedeutender Öl- und Gaslieferant für Europa zu werden, zögert es, gegenüber China eine ähnliche Rolle zu spielen.

Suchen Sie vielleicht...?