Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zögerlich Deutsch

Übersetzungen zögerlich ins Englische

Wie sagt man zögerlich auf Englisch?

zögerlich Deutsch » Englisch

hesitant halting leery confused backward

Sätze zögerlich ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zögerlich nach Englisch?

Einfache Sätze

Tom sah zögerlich aus.
Tom looked hesitant.

Filmuntertitel

Die Welt lief weiter, so wie sie schon vorher lief, zögerlich auf Zehenspitzen, entlang am Abgrund der Krise.
The world went on much as it had been going on with a tentative tiptoeing alongside a precipice of crisis.
Nicht so zögerlich, Mr Binnacle.
Move along, Mr Binnacle.
Sind Sie Waage und noch zögerlich ob dieses großen Einkaufs dann warten Sie noch ein paar Tage.
Joyce. If you're a Libra and have been hesitant about making that big purchase, hold off for another couple of days.
Vielleicht ist er einfach nur schüchtern und von Natur aus zögerlich oder, wie man so schön sagt, impotent.
Uh, it could just be shyness, a natural reluctance, or even what we would call impotence.
Ja, ich wette Harold hat die Preisschilder nur zögerlich entfernt, oder?
I bet Harold was reluctant to take the labels off, eh?
Ich bin sonst eigentlich nicht zögerlich.
And in no other area am I a procrastinator.
Ich rate Ihnen, nicht zögerlich mit ihm zu sein, er ist nicht sonderlich geduldig.
I'd advise you to be straight with him, he is not very patient.
Oh. - (zögerlich) Mit deiner Freundin?
Oh,. your girlfriend?
Man lässt seine Gefühle z nd es wird wirklich kommniziert. ohne sich zögerlich z geben.
Folks are finally accepting their feelings and communicating with no holding back.
Dass ich so zögerlich reagiere hat mit einem gewissen Gefühl des Unbehagens zu tun.
If I was hesitant in my reaction, it had only to do with a big unease.
Obwohl dein Tritt kräftiger kommen muss und, Piper, nicht so zögerlich mit dem Gemetzel sein.
Although, Phoebe, I think you need more force on your kick, and, Piper, less hesitating on the slicing and dicing.
Sie ist verständlicherweise zögerlich, dorthin zu gehen, aber sie sieht keine andere Wahl.
She's understandably reticent to go there, but. she sees no other choice.
Wer so zögerlich ist, kann gern gehen.
Just said it. You keep holding back, you might as well walk.
Zögerlich?
Holding back?

Nachrichten und Publizistik

Er ist zunächst nur zögerlich gegen das organisierte Verbrechen vorgegangen, weil er den Großteil des von der Mafia durchsetzten Establishments aus der Zeit Milosevics sich nicht auf einmal zum Feind machen wollte.
He was initially slow in fighting organized crime, because he did not want to alienate the bulk of Milosevic's mafia-infested establishment at once.
Die Erkundung kommt nur zögerlich voran, und die Schiefergas-Förderung hat noch nicht einmal begonnen. Dies hat viele Beobachter zu der Klage animiert, Europa sei dabei, die nächste Revolution auf dem Energiesektor zu verschlafen.
Exploration is proceeding only hesitantly and shale-gas production has not even started, prompting many observers to lament that Europe is about to miss the next energy revolution.
Bis jetzt allerdings zeigten sich sowohl die NATO als auch die SOZ zögerlich, in engeren Kontakt zu treten.
But both NATO and the SCO have so far hesitated to engage in closer contact.
Die chinesischen Familien geben bisher nur zögerlich größere Mengen dieses neu erlangten Einkommens für nicht zwingend notwendige Ausgaben aus.
Chinese families have been reluctant to convert much of this newfound income into discretionary spending.
Warum so zögerlich?
Why the hesitation?
In gleicher Weise waren Israels Bodenkämpfe von Anfang bis Ende zögerlich und nicht überzeugend.
Similarly, Israel's ground actions were hesitant and inconclusive from start to finish.
Da die Banken nur zögerlich neue Kredite vergeben, könnte die verzweifelte Nachfrage nach Kapital leicht durch Institutionen wie Pensionsfonds bedient werden.
With banks reluctant to make new loans, institutions such as pension funds are well placed to meet the desperate demand for capital.
Warum erscheint Europa so zögerlich?
Why does Europe seem hesitant?
Vor allem Deutschland agiert angesichts seines Verhaltens im Zweiten Weltkrieg - nicht zuletzt in Griechenland - sehr zögerlich.
Germany is especially reluctant, given memories of its World War II conduct, not least in Greece.
Die Reform wird zögerlich von einer Koalitionsregierung umgesetzt, die ständig auf der Hut vor den Reaktionen der Wähler ist.
Reform is pursued hesitantly by a coalition government constantly wary of voters' reactions.
Die bessere Luft in Delhi hat nicht viel gekostet und trotzdem ist man in anderen Städten zögerlich, diesem Beispiel zu folgen.
Delhi's cleaner air hasn't cost much, yet other cities have been slow to follow suit.
Abschließend ist zu sagen, dass die Chinesen und die Russen vornehmlich von den USA zu einer energischeren Politik geführt wurden, aber dennoch zögerlich bleiben.
Finally, the Chinese and the Russians have been brought along principally by the US to a more robust policy, yet they remain reluctant.
Parlamentssprecher Nabih Birri, Hisbollah-Generalsekretär Hassan Nasrallah und der Chef der Freien Patriotischen Bewegung Michel Aoun bleiben bei der Suche nach einem neuen Staatsoberhaupt weiterhin zögerlich.
Parliament Speaker Nabih Birri, Hizbullah Secretary General Hassan Nasrallah, and Michel Aoun, leader of the Free Patriotic Movement, remain reluctant participants in the search for a new head of state.
Und zweitens reagierten die Konsumenten zwar auf die niedrigeren Energiekosten, aber die Nachfrage stieg nur zögerlich.
Second, as consumers reacted to lower energy costs, demand adjusted only gradually.

Suchen Sie vielleicht...?