Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

frightened Englisch

Bedeutung frightened Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch frightened?
In einfachem Englisch erklärt

frightened

If you are frightened, you feel fear. Most children are frightened of the dark. I was frightened by a loud noise. The frightened deer ran into the woods.

frightened

sich fürchten, sich furchten (= scared) made afraid the frightened child cowered in the corner too shocked and scared to move panisch, panikartig (= panicky, panicked, panic-stricken, panic-struck, terrified) thrown into a state of intense fear or desperation became panicky as the snow deepened felt panicked before each exam trying to keep back the panic-stricken crowd the terrified horse bolted

Übersetzungen frightened Übersetzung

Wie übersetze ich frightened aus Englisch?

Synonyme frightened Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu frightened?

Sätze frightened Beispielsätze

Wie benutze ich frightened in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

I can't understand why people are frightened of new ideas. I'm frightened of the old ones.
Ich verstehe nicht, wieso neue Ideen den Menschen Angst machen. Mir machen die alten Angst.
I can't understand why people are frightened of new ideas. I'm frightened of the old ones.
Ich verstehe nicht, wieso neue Ideen den Menschen Angst machen. Mir machen die alten Angst.
I can't understand why people are frightened of new ideas. I'm frightened of the old ones.
Ich kann nicht verstehen, warum die Leute sich vor neuen Ideen fürchten. Ich fürchte mich vor den alten.
I can't understand why people are frightened of new ideas. I'm frightened of the old ones.
Ich kann nicht verstehen, warum die Leute sich vor neuen Ideen fürchten. Ich fürchte mich vor den alten.
There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless.
Du musst nicht erschreckt sein wegen des Hundes, er ist ganz harmlos.
There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless.
Zur Angst vor dem Hund besteht keine Veranlassung, er ist ganz harmlos.
There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless.
Du brauchst vor dem Hund keine Angst zu haben; er ist recht harmlos.
Alice was frightened of her strict mother.
Alice fürchtete sich vor ihrer strengen Mutter.
The dog frightened the children away.
Der Hund verscheuchte die Kinder.
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.
Ich wusste nicht, dass Kolibris sogar auf dem Rücken fliegen können, wenn sie Angst haben.
I'm not frightened of anything.
Ich fürchte mich vor nichts.
I am not frightened of anything.
Ich habe vor nichts Angst.
Never was she so frightened.
Sie war noch nie so verängstigt.
Never was she so frightened.
Noch nie war sie so verängstigt.

Filmuntertitel

The caterpillar must have frightened him.
Die Raupe muss ihn erschreckt haben.
I've been feeling frightened lately.
Ich bin neuerdings so ängstlich.
No, you told me that the night frightened you.
Nein, du hast mir gesagt, dass dir die Nacht Angst mache.
Your majesty, were you frightened?
Majestät, sind Sie sehr erschrocken?
But I was frightened to death all the way.
Aber ich hatte unterwegs furchtbare Todesangst.
All right, but you mustn't be frightened.
In Ordnung, aber hab keine Angst.
When i talk to him, i'm always so frightened of saying something foolish.
Wenn ich mit ihm rede, habe ich Angst, etwas Dummes zu sagen.
I think it makes them timid. I think it makes them frightened when they're happy and sadder when they're sad.
Sie macht sie ängstlich, wenn sie froh sind, und trauriger, wenn sie traurig sind.
He looks more frightened than the tiger.
Er sieht verängstigter als der Tiger aus.
I'm sorry to disturb you, but I'm frightened.
Tut mir Leid, Sie zu stören, aber ich habe Angst. - Warum?
It's stupid of me to be so frightened.
Dumm von mir, mich so zu fürchten.
I'm not frightened of a few weird cries.
Ein paar seltsame Schreie machen mir keine Angst.
Were you very frightened?
Hattest du große Angst?
Even the moon's frightened of me, frightened to death.
Selbst der Mond hat Angst vor mir, Todesangst.

Nachrichten und Publizistik

Russia's brief trade war in August frightened Yanukovych into pledging to fulfill all 11 of the EU's legal and political conditions.
Nach dem kurzen Handelskrieg von Seiten Russlands im August hat sich Janukowitsch das Versprechen abgerungen, alle elf rechtlichen und politischen Bedingungen der EU zu erfüllen.
Most international finance economists are becoming increasingly frightened that a major international financial crisis could erupt.
Die meisten internationalen Finanzwirtschaftler haben zunehmend Angst vor einem Ausbruch einer größeren internationalen Finanzkrise.
The IPCC report makes it clear that exaggerations of this magnitude have no basis in science - though clearly they frightened people and perhaps will win Gore an Academy Award.
Der IPCC-Bericht stellt eindeutig fest, dass Übertreibungen dieses Ausmaßes jeder wissenschaftlichen Grundlage entbehren - obwohl man den Kinobesuchern damit einen gehörigen Schrecken einjagte und Al Gore damit vielleicht einen Oscar gewinnen wird.
For more than twenty years, anti-abortionists have so frightened America's Congress that it left the field of assisted reproduction unregulated at the national level.
Die Abtreibungsgegner haben den amerikanischen Kongress seit mehr als zwanzig Jahren das Fürchten gelehrt und so beließ dieser das Feld der assistierten Reproduktion nicht reguliert auf Bundesebene.
But they are wrong to be frightened by these factors.
Doch haben sie Unrecht, wenn sie sich von diesen Faktoren beängstigen lassen.
Europe, then, is frightened by the prospect of more immigration by Turks who find it almost impossible to assimilate.
Europa befürchtet noch mehr Zuwanderung von Türken, denen es beinahe unmöglich erscheint, sich anzupassen.
In particular, Americans were frightened by Japanese consumer products - televisions, which wiped out domestic production, and automobiles, which seemed so malignly efficient.
Die Amerikaner fürchteten sich vor allem vor den japanischen Konsumgütern - vor den Fernsehgeräten, welche die einheimische amerikanische Produktion zum Erliegen brachten und vor den Autos, die so bedrohlich gut liefen.
A cursory glance at the Japanese press, or even the kind of books piled high in Japanese bookstores, shows just how frightened the Japanese are.
Ein flüchtiger Blick in die japanische Presse oder die Art der Bücher, die sich in den Auslagen japanischer Buchläden stapeln, zeigt wie verängstigt die Japaner wirklich sind.
Frightened governments in the region realized that the type of violence occurring almost daily in Iraq was starting to spill across the country's borders.
Sie erkannten voller Schrecken, dass die Art von Gewalt, wie sie im Irak mehr oder weniger auf der Tagesordnung stand, dabei war, über die Grenzen ihrer eigenen Länder zu schwappen.
Nobody likes to be bullied, and no American wants the US to be frightened or coerced by the brutal and thuggish actions of car bombers.
Niemand wird gern tyrannisiert und kein Amerikaner möchte, dass sich die USA von den brutalen und hinterhältigen Attacken der Autobomber einschüchtern oder nötigen lassen.
Five earlier presidential bids by Jorge Batlle failed, many believe, because he promised daring, free-market ideas that frightened voters.
Bei fünf früheren präsidentiellen Amtsbewerbungen scheiterte Jorge Batlle. Viele glauben, daß die Wähler von wagmutigen Ideen in Richtung eines freien Marktes zurückgeschreckt wurden.
They continue to insist that mental illness is an illness like any other, despite many studies showing that the more we adopt this medical model, the more prejudiced and frightened we become.
Sie beharren weiter darauf, dass Geisteskrankheiten Krankheiten wie alle anderen seien - obwohl durch zahlreiche Studien belegt wird, dass wir umso vorurteilsbehafteter und ängstlicher werden, je mehr wir uns dieses Modell zu Eigen machen.
Otherwise, what goes up will come down, leaving households even more frightened of financial markets.
Andernfalls gilt: Was aufsteigt, muss fallen - was dazu führen würde, dass die Haushalte sogar noch mehr Angst vor den Finanzmärkten hätten als vorher.
Frightened populations can all too easily summon images of radical refugees slipping across borders intent on wreaking mayhem.
In einer verängstigten Bevölkerung kann nur allzu leicht die Vorstellung von radikalen Flüchtlingen aufkommen, die mit dem Vorsatz ins Land kommen, Chaos anzurichten.

Suchen Sie vielleicht...?