Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zögernd Deutsch

Übersetzungen zögernd ins Englische

Wie sagt man zögernd auf Englisch?

Sätze zögernd ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zögernd nach Englisch?

Einfache Sätze

Sie willigte zögernd in unseren Vorschlag ein.
She reluctantly agreed to our proposal.

Filmuntertitel

Bitte entschuldigen Sie, dass ich nur zögernd aufstand. Nach einer solch netten Ankündigung war ich dermaßen auf den nächsten Redner gespannt, dass ich vergaß, dass er über mich gesprochen hat.
Ladies and gentlemen, I apologize for my hesitation in rising just now. but I'd entirely failed while listening. to the chairman's flattering description of the next speaker. to realize he was talking about me.
Warum so zögernd, nur Mut.
Aren't you going to ask me anything?
Warum so zögernd?
What are you waiting for?
Nur zögernd gibt sie die Hoffnung auf, Zelig zurückholen zu können.
Reluctantly, she is beginning to abandon all hope of recovering Leonard Zelig.
Sicher würden meine Freunde mich davon überzeugen, dass die beste Plattform, dem Land zu dienen, Nr. 10 wäre, dann müsste ich mich vielleicht zögernd überreden lassen, dieses Amt zu übernehmen.
But if my colleagues persuaded me the best place to serve it from was 10 Downing Street, I might perhaps reluctantly be persuaded to undertake the responsibility whatever my own private wishes might be.
Also werde ich zögernd dem Antrag auf Strafminderung nachkommen.
And I am going to go along reluctantly with the plea bargain arrangement.
Doch warum sprechen Sie so langsam? Ihre Worte klingen zögernd. Warum?
But why are your words so hesitant?
Etwas zögernd, aber daran können wir arbeiten.
A little tentative, but we can work on that.
Dann fragte ich Rory und sie bestätigte es mir zögernd.
Then I asked Rory, and she very reluctantly confirmed it.
Fragte sie zögernd.
Do you want to come in? - She asked with trepidation.
Sogar von der schlimmen Geschichte, die sie nur zögernd zu erzählen vermag.
Even the awful story she's been reluctant to tell but feels that she must.
Angefangen beim Ehevertrag, den sie zögernd unterschrieb bis zur Auswahl der Hochzeitsmusik, die sie verabscheute. bis zur Farbe des Hauses, die sie nicht wollte, musste Gabrielle eine Niederlage nach der anderen hinnehmen.
From the prenuptial agreement which she reluctantly signed. to the selection of wedding music she despised. to the color of the house paint she hadn't wanted, Gabrielle had suffered one defeat after another.
Auf dass wir uns alle. Zögernd.. alle wiedersehen.
May we all meet again. in health. in another year.
Deshalb spielt es keine Rolle welche Sorgen Du hast, wie zögernd oder unvorbereitet Du dich fühlst, weil das Baby an erster Stelle kommt.
So it doesn't matter how scared you are, How reluctant or unprepared you might feel, The baby comes first.

Nachrichten und Publizistik

Trotzdem bewegen sich die Regierungen an dieser Front nur sehr zögernd vorwärts, und die neuen Basel-III-Regeln sind bestenfalls ein winziger Schritt hin zu echter Veränderung.
Nevertheless, governments have been very timid in advancing on this front, with the new Basel III rules taking only a baby step toward real change.
Tungs Nachfolger, Donald Tsang, wurde nur zögernd ausgewählt.
Tung's successor, Donald Tsang, was chosen reluctantly.
Außerdem werden die Käufer solcher privatisierter Vermögenswerte möglicherweise nur zögernd in diese investieren; stattdessen könnten sie - wie andernorts geschehen - bemüht sein, sie finanziell auszuschlachten, statt zusätzlichen Wohlstand zu schaffen.
Furthermore, those buying privatized assets may then be reluctant to invest in them; instead, as happened elsewhere, their efforts may be directed more at asset stripping than at wealth creation.
Natürlich hat Deutschland die Notwendigkeit einer Bankenunion, die eine gemeinsame Einlagensicherung umfasst, zögernd akzeptiert.
Of course, the Germans have reluctantly come to accept the necessity of a banking union that includes common deposit insurance.
Unter diesen Umständen sollte man begierig eine Idee begrüßen, die kürzlich der palästinensische Ministerpräsident Salam Fayyad zögernd, aber mutig aufgeworfen hat.
In these circumstances, an idea recently raised - tentatively but courageously - by Palestinian Prime Minister Salam Fayyad should be eagerly welcomed.

Suchen Sie vielleicht...?