Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Elend Englisch

Übersetzungen Elend Übersetzung

Wie übersetze ich Elend aus Englisch?

Elend Englisch » Deutsch

Elend

Elend Deutsch

Übersetzungen Elend ins Englische

Wie sagt man Elend auf Englisch?

Sätze Elend ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Elend nach Englisch?

Einfache Sätze

Dieses Elend ist eine Folge seiner Faulheit.
This misery resulted from his laziness.
Der Erdrutsch verursachte eine Menge Elend.
That landslide produced a lot of misery.
Die Begleiterscheinungen des Krieges sind Elend und Sorge.
The accompaniments of the war are misery and sorrow.
Krieg wird von Elend und Trauer begleitet.
Misery and sorrow accompany war.
Ein maßloses Leben führt ins Elend.
An uncontrolled life leads to misery.
Am Ende seines Lebens lebte Hokusai im Elend, allein mit seiner Tochter, und arbeitete bis zu seinem Tode.
At the end of his life, Hokusai lived in misery, alone with his daughter, and worked until his death.
Plötzlich fühlte sie sich winzig, wertlos und elend.
Suddenly she felt tiny, worthless and miserable.
Rund eine Milliarde Menschen leidet an Hunger und Elend.
About a billion people suffer from hunger and poverty.
Dir droht Unheil und Elend.
Misfortune and misery threaten you.
Eine Erlösung von diesem Elend ist nicht absehbar.
Salvation from this misery is inconceivable.
Wie elend dir auch zumute ist: gib nicht auf!
No matter how bad you feel, don't give up.
Er sah elend aus.
He looked miserable.
Tom war elend zumute, als Maria ihm sagte, dass sie ihn zwar gerne habe, ihn aber nicht liebe.
Tom felt terrible when Mary told him she was fond of him but didn't love him.
Tom war elend.
Tom was miserable.

Filmuntertitel

Ihr wollt ihn verleumden, doch er ist gut und groß und erhaben, und ich bin elend, verworfen und schlecht.
You try to defame him, but he is noble and sublime and I am miserable and depraved.
Derjenige, der sie von ihrem Elend ablenkt, von der Müdigkeit, der Sorge, dem Tod, der die zum Lachen bringt, die weinen müssten, der gibt ihnen Kraft zum Leben und wird geliebt wie ein Wohltäter.
He who, for an instant, makes them forget misery, fatigue, anxiety and death, who makes them laugh when they should cry, who gives them the strength to live, we love as a benefactor.
Elend.
Rotten.
Sollte er je kommen, kann er für uns Glück oder Elend bedeuten.
If he ever comes along, he may leave happiness or misery.
Das meiste Elend in der Welt kommt von Kriegen.
Most of the miseries of the world were caused by wars.
Ich habe genug von stinkenden Tod und Elend!
I've had enough of smelling death, of rot and death.
Scarlett, ich will kein Geld aus dem Elend Anderer machen!
I won't make money out of the enforced labor and misery of others.
Scarlett, du bist nahe daran, das heulende Elend zu bekommen.
You know, Scarlett, I think you're on the verge of a crying jag.
Es war ganz richtig von euch, sie von ihrem Elend zu befreien.
You were right to put them out of their misery.
Kein Mensch würde solches Elend aushalten.
A human being couldn't stand to be so miserable.
Gier hat die Menschen vergiftet, eine Mauer aus Hass gebaut und Elend und Krieg gebracht.
Greed has poisoned men's souls, has barricaded the world with hate, has goose-stepped us into bloodshed.
An eurem Elend ist nur die Gier schuld, jene Bitterkeit, die den Menschen im Wege steht.
The misery upon us is but the passing of greed, the bitterness of men who fear the way of human progress.
Elend verhungern. im Bauch von einem Wal.
Starving to death. in the belly of a whale.
Das kann auch ein Affe, und ich nehme lieber einen Affen, egal. ob er ein Trinker ist oder seine Frau schlägt. als dich Häufchen Elend.
You can teach a monkey to do that, and I'll take a monkey anytime. whether he's a dipsomaniac or beats his wife. over a lump of jelly like you.

Nachrichten und Publizistik

Empörung über einen Professor, mit dem man sich nicht anlegen darf, ist nicht die beste Methode, das Elend zahlloser, armer, namenloser Menschen zu diskutieren, die von den meisten von uns nur allzu leicht übersehen werden.
Outrage about a professor who is not to be messed with is not the best way to discuss the plight of countless, poor, anonymous people, whom most of us find it too easy to ignore.
Sie überlebte irgendwie, jedoch mit großen gesundheitlichen Komplikationen, darunter eine permanente Fistel, die sie dazu verdammt, von ihrer Familie ausgeschlossen in heillosem Elend zu leben.
She somehow survived, with major health complications, including permanent fistula, which will condemn her to a life of exclusion from her family and unrelieved misery.
Aber die Weigerung, viele von ihnen nicht für ihr Elend verantwortlich zu machen, ist herablassend.
But it is condescending to refuse to hold many of them partly responsible for their own plight.
Darüber hinaus hat die Globalisierung zur Folge, dass das Versagen des US-Kapitalmarktes dieses Elend weltweit verbreitet.
Moreover, globalization means that the US capital market's failure spreads misery around the world.
Letztlich sind nämlich die heftigen Emotionen, die das Elend der Palästinenser bei den gewöhnlichen Ägyptern hervorruft, eine gefährliche Quelle der Instabilität.
After all, the passion that the Palestinians' plight evokes among ordinary Egyptians is a dangerous source of instability.
Das Elend wurde noch schlimmer, nachdem viele politische Führer Boliviens und ihre Anhänger von der regionalen Krise der 1990er Jahre verschlissen worden waren und nun selbst Zweifel an dem Modernisierungsprozess äußern.
Malaise has grown ever more acute after many Bolivian political leaders and their supporters, worn down by the regional crisis of the 1990's, expressed doubts over the modernization process.
Die Technologien des 21. Jahrhunderts werden ökologisch einwandfreie Arten der Lebensführung ermöglichen und Ressourcen erschließen, um das Elend der zwei Milliarden ärmsten Menschen dieser Welt zu lindern und ihre Lebenschancen zu verbessern.
Twenty-first century technologies will offer environmentally benign lifestyles and the resources to ease the plight and enhance the life chances of the world's two billion poorest people.
Das Elend arbeitender Kinder kann man auf aller Welt beobachten.
The cries of working children can be heard the world over.
Weit verbreitetes wirtschaftliches Elend bleibt nie ohne politische Konsequenzen.
Widespread economic distress is never without political consequences.
Sollte ihnen dies nicht gelingen, würde dies nicht nur Not und Elend für Millionen von Arbeitslosen zur Folge haben, sondern auch die auf der Erwartung anhaltenden wirtschaftlichen Wohlstands beruhende politische Stabilität des Landes bedrohen.
Failure to do so would not only create hardship for the millions of unemployed, but would also threaten political stability, which depends on the expectation of continuing economic prosperity.
Seit Jahrhunderten sind ihre Vorfahren massenweise ausgewandert, um materiellem Elend und politischer Verfolgung zu entkommen.
For centuries, their ancestors emigrated in droves, seeking relief from material hardships and political persecution.
Schon ein geringfügiges Ereignis - etwa eine Erkrankung innerhalb der Familie - kann sie wieder ins Elend stürzen.
A small event - say, an illness in the family - can push them back into destitution.
Krankheit, Scheidung oder der Verlust des Arbeitsplatzes reichen häufig aus, um sie ins Elend zu stürzen.
Illness, divorce, or the loss of a job often is enough to push them over the brink.
In allen entwickelten Ländern können Sie feststellen, dass Menschen unter dem Einfluss ihres Glaubens selbstlose Pflege für Behinderte, Sterbende, im Elend Lebende und Benachteiligte leisten.
In any developed nation, you will find selfless care being provided to the disabled, the dying, the destitute, and the disadvantaged, by people acting under the impulse of their faith.

Suchen Sie vielleicht...?