Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C2

pathetic Englisch

Bedeutung pathetic Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch pathetic?
In einfachem Englisch erklärt

pathetic

Arousing pity, sympathy, or compassion. The student's pathetic pleas for an extension stirred the teacher's heart.

pathetic

gefühlvoll, rührend, mitleiderregend, bemitleidenswert (= pitiable, pitiful) inspiring mixed contempt and pity their efforts were pathetic pitiable lack of character pitiful exhibition of cowardice arm, erbärmlich, jämmerlich, miserabel (= hapless, miserable, piteous, pitiable, pitiful, poor, wretched) deserving or inciting pity a hapless victim miserable victims of war the shabby room struck her as extraordinarily pathetic — Galsworthy piteous appeals for help pitiable homeless children a pitiful fate Oh, you poor thing his poor distorted limbs a wretched life lächerlich (= silly) inspiring scornful pity how silly an ardent and unsuccessful wooer can be especially if he is getting on in years — Dashiell Hammett

Übersetzungen pathetic Übersetzung

Wie übersetze ich pathetic aus Englisch?

Synonyme pathetic Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu pathetic?

Sätze pathetic Beispielsätze

Wie benutze ich pathetic in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

My classmates are pathetic. They have studied for four years and yet they can't conjugate verbs! The only student who can speak well is not in the class anymore.
Meine Klassenkameraden sind erbärmlich. Sie lernen schon seit vier Jahren und können immer noch keine Verben konjugieren! Die einzige Schülerin, die gut sprechen kann, ist nicht mehr in der Klasse.
This is pathetic.
Das ist pathetisch.
This is pathetic.
Dies ist pathetisch.
This is pathetic.
Das hat Pathos.
This is pathetic.
Dies hat Pathos.
This is pathetic.
Das ist erbärmlich!
You're pathetic.
Du bist doch bemitleidenswert.
How pathetic!
Wie erbärmlich!
Tom is pathetic.
Tom ist erbärmlich.
That was pathetic.
Das war armselig.
He's pathetic and stupid.
Er ist eine Jammergestalt und ein Holzkopf.
My French is pathetic.
Mein Französisch ist pathetisch.
You guys are pathetic.
Ihr seid echt ein armseliger Haufen.
His driving was pathetic.
Seine Fahrkünste waren kümmerlich.

Filmuntertitel

How pathetic. we value ourselves above others.
Schamt euch. Letztendlich geht es immer nur um euch selbst.
It seems rather pathetic. Your letting him down for a paltry two thousand pounds.
Es wäre bedauerlich, wenn Sie ihn wegen läppischer 2.000 Pfund im Stich ließen.
This'd be funny, if it weren't so pathetic.
Das ist doch lächerlich.
Those cops are so dumb, it's pathetic.
Die sind so unglaublich dumm.
Pathetic, wasn't it, all my fuss and fury over anything as unimportant as this party.
Lächerlich, all mein Ärger über etwas so Nichtiges wie diese Party.
I'm pathetic.
Ich bin lächerlich.
And a bit pathetic.
Und ein wenig erbärmlich.
I haven't achieved anything yet, it is all so pathetic.
Ich hab noch nichts erreicht, es ist alles so jämmerlich.
Something tender it should be, and pathetic.
Es sollte etwas Sanftes sein, dabei rührend, ein wenig töricht.
Only a pathetic attempt to save a home.
Nur ein pathetischer Versuch, ein Heim zu retten.
Put him in my car and take care of this pathetic crowd.
Legen sie ihn in mein Auto und achten Sie auf die aufgebrachte Menge.
If Equity or my lawyer can't or won't do anything about it, I shall personally stuff that pathetic little lost lamb down Mr. DeWitt's ugly throat!
Wenn die Gewerkschaft oder mein Anwalt nichts unternehmen, stopfe ich Mr. DeWitt unser hilfloses Lämmchen höchstpersönlich in den Rachen.
I wanted to show her how pathetic he looked tied to that pine tree.
Ich wollte dem Mann zeigen, wie ich seine Frau besitze.
I could be pathetic as the deserted mother in court.
Ich könnte vor Gericht die verlassene Mutter spielen.

Nachrichten und Publizistik

So, for example, journalists stress the rather pathetic high note of a grim reality: at least there are not more massacres and murders, and the numbers are stable.
So betonen Journalisten z. B. den eher kläglichen Optimismus einer grausamen Realität: Zumindest gibt es nicht mehr Massaker und Morde, und die Zahlen bleiben stabil.
Indeed, Argentina's case is pathetic.
Tatsächlich bietet Argentinien ein erbärmliches Bild.
So far, however, the response from the countries that can most easily afford to take in refugees has been pathetic.
Bis jetzt allerdings war die Reaktion der Länder, die die Aufnahme von Flüchtlingen am leichtesten bewältigen könnten, enttäuschend.
Such manifestations would have appeared pathetic and pompous; I would have regarded them as a haughtier version of the kind of patriotism that I dislike from national patriots.
Derartige Erklärungen hätten pathetisch und wichtigtuerisch gewirkt, und ich hätte sie selbst als anmaßende Version einer Art von Patriotismus gehalten, den ich bei Nationalpatrioten verurteile.
So any new LDP-led coalition government will be just as precarious as the last two pathetic administrations.
Aus diesem Grund wäre die Situation für jede neue von der LDP angeführte Koalition ebenso prekär wie die der letzten beiden unseligen Regierungen.
The last days of former president Carlos Menem's political career, furiously fighting his own political extinction, has offered a pathetic example of this tradition.
Die letzten Tage der politischen Karriere des ehemaligen Präsidenten Carlos Menem, der bis zuletzt um sein politisches Überleben kämpfte, ist ein pathetisches Beispiel für diese Tradition.
It is a depressing, pathetic record, which the UN is trying--probably in vain--to redeem by appearing, in the Iraq crisis, as the voice of reason and international legitimacy.
Der - vermutlich vergebliche - Versuch der UNO, jetzt in der Irak-Krise den Eindruck zu erwecken, sie spreche mit der Stimme der Vernunft und der internationalen Legitimation ist nur noch deprimierend und pathetisch zu nennen.
Presumably, our attempt at resurrecting it was pathetic and hopeless.
Unser Versuch, es wiederzubeleben, muss daher wohl mitleiderregend und hoffnungslos sein.
Pathetic attempts to go it alone have not made Europe stronger, and anti-Americanism harms Europe more than the US.
Die armseligen Alleingangsversuche haben Europa nicht stärker gemacht, und der Antiamerikanismus schadet Europa mehr als den USA.
The main questions are how authoritarian he will become, or whether this pathetic campaign will weaken him.
Die wichtigsten Fragen sind daher, wie autoritär er sich weiterentwickelt und ob ihn sein überzogener Wahlkampf schwächen wird.
Only Germany's lunatic fringe dares to commemorate Hitler. Not even the pathetic remnant of the Khmer Rouge celebrates Pol Pot's memory.
In Deutschland wagen es nur extremistische Randgruppen, Hitlers zu gedenken, und nicht einmal die armseligen Überreste der Roten Khmer begehen noch Pol Pots Angedenken.
Given the pathetic state of the Socialist opposition, it is difficult to see what price, if any, Sarkozy will pay for his record in office.
Angesichts des kläglichen Zustands der sozialistischen Opposition ist schwer zu sagen, welchen Preis Sarkozy, wenn überhaupt, für seine Leistung im Amt wird zahlen müssen.
Any attempt in such places to go behave the European way and negotiate - without the military power needed to back up diplomacy - would be pathetic.
Jeder Versuch diesen Teilen der Welt den europäischen Weg der Verhandlungen zu empfehlen- ohne die zur Unterstützung der Diplomatie nötige militärische Macht - wäre jämmerlich.
What a pathetic ending for a man who could have become one of the most important leaders in modern Chinese history.
Was für ein klägliches Ende für einen Mann, der einer der wichtigsten Politiker in der modernen chinesischen Geschichte hätte werden können.

Suchen Sie vielleicht...?