Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
ADJEKTIV sad KOMPARATIV sadder SUPERLATIV saddest
A2

sad Englisch

Bedeutung sad Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch sad?
In einfachem Englisch erklärt

sad

When someone feels sad, they have a bad feeling because of a loss or other problem. They are not happy. The sad girl cried. When something is sad, it makes you feel unhappy. It was a sad movie. Death is a very sad thing.

sad

traurig experiencing or showing sorrow or unhappiness feeling sad because his dog had died Better by far that you should forget and smile / Than that you should remember and be sad — Christina Rossetti of things that make you feel sad sad news she doesn't like sad movies it was a very sad story When I am dead, my dearest, / Sing no sad songs for me — Christina Rossetti erbärmlich, kläglich, jämmerlich, beklagenswert (= deplorable, lamentable, sorry) bad; unfortunate my finances were in a deplorable state a lamentable decision her clothes were in sad shape a sorry state of affairs

Übersetzungen sad Übersetzung

Wie übersetze ich sad aus Englisch?

SAD Englisch » Deutsch

Winterdepression

Synonyme sad Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu sad?

SAD Englisch » Englisch

seasonal affective disorder

Sätze sad Beispielsätze

Wie benutze ich sad in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

When I woke up, I was sad.
Als ich aufgewacht bin, war ich traurig.
This is such a sad story.
Das ist so eine traurige Geschichte.
Goodbyes are always sad.
Abschiede sind immer traurig.
When I woke up, I was sad.
Als ich aufwachte, war ich traurig.
He was so sad that he almost went mad.
Er wäre beinahe vor Trauer verrückt geworden.
What makes you so sad?
Was macht dich so traurig?
The movie was so sad that everybody cried.
Der Film war so traurig, dass alle weinten.
It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love.
Es ist traurig, nicht geliebt zu werden, aber es ist noch viel trauriger, nicht lieben zu können.
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
Ich kann nicht mehr. Das hier ist eine emotionale Achterbahnfahrt und alles, was wir machen müssen, ist in das Gesicht des Chefs zu sehen, um herauszubekommen, ob wir alle fröhlich oder traurig sein werden.
How sad a story this is!
Was für eine traurige Geschichte!
What a sad movie it was!
Was war das doch für ein trauriger Film!
Why are you looking so sad?
Wieso siehst du so traurig aus?
Why are you looking so sad?
Warum seht ihr so traurig aus?
Why are you looking so sad?
Weshalb sehen Sie so traurig aus?

Filmuntertitel

Our emir is sad.
Er ist betrübt.
How sad.
Wie traurig!
You mean my boyfriend who'd rather be with sad little Maya than with me?
Meinst du damit meinen Freund, der lieber bei der traurigen kleinen Maya als bei mir ist?
You sad fool. Because humans never forget what's most important to them.
Die Menschen vergessen nie, was für sie am wichtigsten ist!
It's sad that the days pass so quickly, that I have to spend them away from you!
Wie traurig verrinnt der Tag Verbring ich ihn fern von dir!
We must resolve this sad misunderstanding peacefully.
Dieses traurige Missverständnis muss friedlich geregelt werden.
I hope you weren't distressed by last night's sad occurrence.
Ich hoffe, das unglückliche Ereignis von gestern hat Sie nicht gequält.
Do not be sad.
Machen Sie sich keine Sorgen.
I think it makes them timid. I think it makes them frightened when they're happy and sadder when they're sad.
Sie macht sie ängstlich, wenn sie froh sind, und trauriger, wenn sie traurig sind.
There's something sad about retracing.
Es ist etwas Trauriges daran, zurückzukehren.
You do feel sad.
Oder sind Sie traurig, Liliom?
Sad, me?
Ob ich traurig bin?
That, lady, is the sad story of my life.
Das ist meine traurige Geschichte.
That is sad, very sad.
Wie traurig.

Nachrichten und Publizistik

It is a sad fact that a large majority of voters in the EU are against Turkish membership.
Ein trauriges Faktum ist, dass die Mehrheit der EU-Bürger gegen einen türkischen Beitritt ist.
That contradiction highlights the sad and self-defeating nature of US budget policies over the past 25 years, and most likely in the years to come.
Dieser Widerspruch unterstreicht den traurigen und unsinnigen Charakter der US-Haushaltspolitik der letzten 25 Jahre, der sich höchstwahrscheinlich in den nächsten Jahren fortsetzen wird.
It is a sad reflection on the state of the EU that it seems unable to agree on the one clear productivity-advancing piece of legislation when improving productivity is held out as a shared goal.
Es spiegelt den Zustand der EU auf traurige Weise wider, dass sie unfähig scheint, sich auf dieses eine produktivitätssteigernde Gesetz zu einigen, obwohl die Produktivitätssteigerung als gemeinsames Ziel gilt.
The teenagers' plans simply reflect a sad reality: these pupils are the second generation that has not known anything but war.
Die Pläne der Teenager sind Ausdruck einer traurigen Realität: Bei ihnen handelt es sich um die zweite Generation, die nichts anderes als Krieg kennt.
That is the sad and awful question Lakhani asks, but alas he offers no answer.
Diese furchtbar traurige Frage stellt Lakhani, gibt darauf aber leider keine Antwort.
The sad fact is that children are doing more than adults to fight for their own rights.
Die traurige Wahrheit ist, dass die Kinder stärker für ihre Rechte kämpfen, als es die Erwachsenen tun.
Indeed, in Italy, Fiat had long been in a sad decline.
So befand sich zum Beispiel Fiat in Italien lange Zeit in einem traurigen wirtschaftlichen Niedergang.
This is a sad counterpoint to American successes at home.
Dieses ist ein trauriger Gegenpol zum heimischen amerikanischen Erfolg.
There is a deep and sad irony to the current depreciation of the dollar.
Die aktuelle Abwertung des Dollars birgt eine tiefe und traurige Ironie.
And his provocation highlights a sad reality that Europeans must accept and confront: Europe no longer interests America.
Und seine Provokation unterstreicht eine traurige Realität, die die Europäer akzeptieren und der sie sich stellen müssen: Europa interessiert Amerika nicht mehr.
Italy has endured a sad and degrading electoral campaign, one that has generated a lot of heat, but little light.
Italien hat einen traurigen und entwürdigenden Wahlkampf hinter sich gebracht, in dem viel heiße Luft, aber wenig Substanzielles produziert wurde.
The sad truth is that he may well be right: the national police (PNC) are notoriously corrupt, understaffed and inefficient, as much a part of the problem as the drug gangs themselves.
Die traurige Wahrheit lautet, dass er womöglich recht haben könnte: Die Nationalpolizei (PNC) ist für ihre Korruptheit bekannt, unterbesetzt und ineffizient und somit genauso Teil des Problems wie die Drogengangs selber.
But if, as most pundits predict, these restrictions are deleted, it will be a sad day for democracy - and a sadder day for prospects for meaningful financial reform.
Werden allerdings, wie es die meisten Experten vorhersehen, diese Einschränkungen wieder gelöscht, wird das ein trauriger Tag für die Demokratie werden - und ein noch traurigerer Tag für die Aussichten auf eine sinnvolle Finanzmarktreform.
After all, your neighbor is poor and traumatized, there is a sad and complicated history between you, and you bear some of the blame.
Schließlich ist Ihr Nachbar arm und traumatisiert und Sie beide verbindet eine traurige und komplizierte Geschichte, an der Sie nicht ganz unschuldig sind.