Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

действительный Russisch

Bedeutung действительный Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch действительный?

действительный

существующий или существовавший на самом деле; реальный Впрочем, дотошный рассказчик-наблюдатель в самых разнообразных реакциях на "минуты роковые" стремится усмотреть и сформулировать общее: живущие в эпоху перемен люди бегут прочь от реальности, подменяют действительный мир желаемым. офиц. имеющий законную силу, сохраняющий силу действия; действующий устар. то же, что действенный; дающий реальный результат лингв. о залоге глагола выраженный соответствующей глагольной формой состояние лица или предмета, оказывающих на кого-либо какое-либо воздействие Прежде чем проиллюстрировать влияние действительного залога на степень выразительности делового предложения, поясню: речь идет о глаголах. матем. относящийся к множеству положительных и отрицательных чисел часть наименования ранга государственных служащих годный

Übersetzungen действительный Übersetzung

Wie übersetze ich действительный aus Russisch?

Synonyme действительный Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu действительный?

Sätze действительный Beispielsätze

Wie benutze ich действительный in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Проблема в том, что справедливость предполагает действительный союз.
Die Frage nach Fairness setzt voraus, dass die Ehe rechtskräftig ist.
Но после этого, я допиваю свой кофе и иду на мою настоящую работу в качестве архитектора, где я вношу действительный вклад в благоустройство нашего мира.
Aber danach, trinke ich meinen Kaffee aus und dann gehe ich zu meinem wirklichen Job als Architekt wo ich einen tatsächlichen Beitrag an die Welt leiste.
Временная капсула обнаружила уполномоченный контрольный диск, действительный на одну поездку.
Dieses Zeit-Kapsel hat die Anwesenheit einer autorisierten Steuerungs-Disk festgestellt, gültig für eine Reise.
Действительный корень зла - это спекуляция.
Die Wurzel allen Übels ist die Spekulation.
Три паспорта, водительское и действительный номер соцобеспечения.
Drei Pässe, eines Fahrers license, und eine echte Sozialversicherungsnummer.
В уставе прописано, что каждый действительный сотрудник имеет право обращаться с петицией к правлению во время любого его заседания.
Die Geschäftsordnung besagt, dass jeder ursprüngliche Angestellte das Recht besitzt, bei jeder Vorstandssitzung eine Petition einzureichen.
Старший действительный член банды Арийских милитаристов.
Ranghohes Mitglied der arischen Kriegsherren.
Я не уверен что у меня есть действительный паспорт. Есть?
Ich bin nicht sicher, ob ich einen gültigen Reisepass habe.
Ты понимаешь, что это не действительный код?
Dir ist klar, dass das kein gültiger Einsatzcode ist?
Она действительный член Ботанического общества Америки.
Sie ist ein Mitglied der Botanical Society of America.

Nachrichten und Publizistik

Это действительный конец истории - истории мечты о мире, которым правят демократические ценности и рыночная экономика.
Dies ist das wahre Ende der Geschichte - der Geschichte von Träumen über eine Welt, die von demokratischen Werten und der Marktwirtschaft beherrscht wird.
Относительная цена товаров, произведенных в развитых странах (их действительный обменный курс) требует обесценивания в сравнении с развивающимися странами, для того чтобы компенсировать ожидаемый спад внутреннего спроса.
Der relative Preis der in den Industrieländern produzierten Waren (ihr realer Wechselkurs) muss gegenüber den Schwellenländern sinken, um den erwarteten Ausfall der internen Nachfrage auszugleichen.
Но движение в этом направлении, даже несовершенное, означало бы действительный прогресс.
Doch wenn wir uns in diese Richtung bewegten - selbst in nur unvollkommener Weise -, wäre dies ein echter Fortschritt.
С одной стороны, они хотят получить всеобъемлющее политическое решение с палестинцами, основанное на создании палестинского государства в обмен на действительный длительный мир.
Auf der einen Seite möchten sie mit den Palästinensern zu einer umfassenden politischen Lösung auf der Grundlage der Gründung eines palästinensischen Staates im Gegenzug für wahren, dauerhaften Frieden gelangen.
Поколение практики показало, что если у женщин есть выбор -действительный выбор - они будут иметь меньшие по размеру семьи, чем семьи поколения их родителей.
Eine Generation Praxis hat erwiesen, dass Frauen, wenn sie die Wahl haben - eine wirkliche Wahl -, kleinere Familien haben werden als ihre Elterngeneration.
Действительный вопрос заключается в том, сможет ли Запад решить проблему провальной политической и военной стратегий, которые являются корнем быстро распространяющегося присутствия Аль-Каеды в этой стране.
Die wirklich wichtige Frage ist, ob der Westen die verfehlten politischen und militärischen Strategien des Jemens angehen wird, die an der Wurzel der sich überall ausbreitenden Präsenz von al-Qaida liegen.
Если не уловить правильный момент прибыль может ускользнуть. Действительный вопрос заключается в сроках и тех необратимых повреждениях, которые могут быть нанесены задержками.
Die bisherigen Errungenschaften können uns entgleiten, wenn die Gunst der Stunde nicht genutzt wird. Was wirklich zählt, ist das Timing und die irreversiblen Schäden, die durch Verzögerungen entstehen können.
Чтобы ни случилось, я как действительный слуга народа нахожусь рядом с ним в борьбе.
Was auch geschieht, ich werde dem Volk als treuer Diener zur Seite stehen und den Weg mit ihnen zuende gehen.
Если легко можно избежать контроля капиталов - скажем, манипулируя сроками совершения сделок или через неправильное выписывание счетов внешнеторговых потоков - тогда влияние на действительный объем притоков капиталов будет незначительным.
Wenn Kapitalverkehrskontrollen einfach umgangen werden können - sagen wir, indem man das Timing von Transaktionen manipuliert oder Handelsabläufe falsch fakturiert - wird das den tatsächlichen Umfang von Kapitalzuflüssen kaum beeinträchtigen.
На втором туре дебатов Обама, видимо, понял, что проигрывает, и он новый - существующий, настоящий, действительный, работающий теперь в Овальном кабинете - появился в первый раз.
In der zweiten Debatte war der Verlust des alten Obama anscheinend akzeptiert worden, und ein neuer - existierender, echter, verfügbarer und jetzt im Oval Office arbeitender - Obama hatte seinen ersten Auftritt.
Вкратце, действительный источник беспокойства и стратегических опасений Москвы заключается в последующей политической и военной ориентации Украины.
Kurz gesagt: Der wahre Quell der Besorgnis und strategischen Existenzangst Moskaus ist die zukünftige politische und sicherheitspolitische Orientierung der Ukraine.

Suchen Sie vielleicht...?