Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

убедительный Russisch

Bedeutung убедительный Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch убедительный?

убедительный

такой, который убеждает, заставляет убедиться в чем-либо; выражающий желание убедить кого-либо настоятельный, очень сильный

Übersetzungen убедительный Übersetzung

Wie übersetze ich убедительный aus Russisch?

Synonyme убедительный Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu убедительный?

Sätze убедительный Beispielsätze

Wie benutze ich убедительный in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Это очень убедительный аргумент.
Das ist ein sehr überzeugendes Argument.

Filmuntertitel

К тому времени, инспектор, я подготовлю очень убедительный ответ.
Bis dahin werde ich eine zufrieden stellende Antwort haben.
Сэр Чарльз очень убедительный и привлекательный человек.
Sir Charles ist ein überzeugender, attraktiver Mann.
Из вас выйдет весьма убедительный нацист.
Sie dürften einen sehr überzeugenden Nazi abgeben.
Раньше это был убедительный спектакль, Рози.
Das war einmal überzeugend.
Это был отличный, убедительный довод. который Говард Бил продвигал и в последующие дни.
Eswareinzulässiges Argument, das er da vorlegte.
Убедительный аргумент в пользу рождаемости.
Schon besser, man nimmt die Pille.
Дай мне убедительный повод.
Ein Grund, der dafür spricht?
Это убедительный метод поддержания дисциплины.
Es ist ein bequemer Weg, jemanden zu disziplinieren.
Я не очень убедительный клингон.
Ich bin kein überzeugender Klingone.
Вы представили убедительный аргумент, капитан.
Welchen Ausdruck? Den in deinem Gesicht.
Мне просто нужен более убедительный диагноз.
Naja. ich bräuchte eher eine medizinische Definition.
Просто. это самый убедительный бред, с которым я когда-либо сталкивался.
Ich hatte noch nie mit so. überzeugenden Wahnvorstellungen zu tun.
Ага, попробуй вырваться от Шерри. Она привела убедительный аргумент, что если мы уйдем в шесть, мы час простоим в пробке, так что если мы уйдем в семь, будем дома в то же время, как если бы мы ушли в шесть.
Sie war sehr überzeugend, als sie meinte, um 6 zu fahren hieße, etwa eine Stunde im Stau zu vergeuden.
Хорошо. Это- очень убедительный аргумент, Хармони за исключением твоего анализа крови который пришел положительным.
Ok, das ist ein sehr überzeugendes Argument, Harmony.

Nachrichten und Publizistik

У развитых стран есть один аргумент, но он не убедительный.
Die Industriestaaten haben ein Argument - das aber nicht sehr überzeugend ist.
Будучи не в состоянии предложить убедительный план относительно ядерного разоружения, США, Россия и остальные ядерные державы продвигают, посредством своего бездействия, будущее, в котором будет неизбежно использовано ядерное оружие.
Da es den USA, Russland und den anderen Atommächten nicht gelingt, einen überzeugenden Plan für die atomare Abrüstung vorzulegen, begünstigen sie durch ihre Untätigkeit eine Zukunft, in der Atomwaffen unweigerlich eingesetzt werden.
Такая реальность приводит еще один убедительный аргумент в пользу отказа.
Diese Realität birgt ein weiteres überzeugendes Argument für Deinvestition.
Некоторые ориентируются на убедительный, с точки зрения психологии, барьер в 1000 долларов США.
Manche zielen auf die psychologisch bedeutende Marke von 1.000 Dollar ab.
Это убедительный аргумент в пользу увеличения государственных капиталовложений в начале жизни ребенка.
Es gibt zwingende Gründe für höhere öffentliche Investitionen in die ersten Lebensjahre eines Kindes.
Недавно убедительный эксперимент продемонстрировал взаимосвязь между природой и воспитанием.
Vor kurzem konnte mit einem überzeugenden Experiment die Wechselwirkung zwischen natürlicher Veranlagung und Umwelteinflüssen gezeigt werden.
Наконец - и возможно, это важнее всего, имеется убедительный пример в лице Федерального резервного банка США.
Abschließend gibt es das einflussreiche Beispiel der US-amerikanischen Notenbank, was möglicherweise am wichtigsten ist.
Это был далеко не самый убедительный момент в его карьере.
Es war nicht gerade sein überzeugendster Auftritt.
Любой убедительный план спасения должен потребовать от банков-кредиторов, чтобы они приняли тот факт, что они потеряют не менее половины своих денег.
Jeder glaubwürdige Bailout-Plan muss beinhalten, dass die Gläubigerbanken mindestens die Hälfte ihres Geldes verlieren.
В самом деле, кроме антикапиталистических слоганов, в утверждениях левых сложно найти убедительный анализ сегодняшнего кризиса.
Tatsächlich ist es schwer, eine überzeugende, über antikapitalistische Slogans hinausgehende linke Analyse der aktuellen Krise zu erhalten.
Если решение кипрской проблемы не будет найдено, у противников присоединения Турции к Евросоюзу появится очень убедительный аргумент.
Ungelöst wie sie ist liefert sie denjenigen, die gegen eine Aufnahme der Türkei in die Union sind, ein willkommenes Argument.
В отличие от них, светские либеральные партии сначала должны развить эффективные организации или разработать убедительный проект их видения будущего.
Die säkularen liberalen Parteien dagegen müssen erst noch effektive Organisationen aufbauen oder überzeugende Visionen für die Zukunft projizieren.
У нас есть убедительный мотив и множество потенциальных союзников, но наш отказ объединять твердую и мягкую силы в мудрую стратегию может оказаться фатальным.
Wir kämpfen für eine gerechte Sache und haben viele potenzielle Verbündete, doch unsere Unfähigkeit, Hard Power und Soft Power zu einer intelligenten Strategie zu verbinden, könnte uns zum Verhängnis werden.

Suchen Sie vielleicht...?