Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

исторический Russisch

Bedeutung исторический Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch исторический?

исторический

относящийся к истории выдающийся, значительный

Übersetzungen исторический Übersetzung

Wie übersetze ich исторический aus Russisch?

Synonyme исторический Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu исторический?

Sätze исторический Beispielsätze

Wie benutze ich исторический in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Это исторический город.
Das ist eine historische Stadt.
Это исторический факт.
Das ist eine geschichtliche Tatsache.
Это исторический момент.
Dies ist ein historischer Augenblick.
Это исторический момент.
Dies ist ein historischer Moment.
Сегодня исторический день.
Heute ist ein historischer Tag.
Вчера был исторический день.
Gestern war ein historischer Tag.

Filmuntertitel

Исторический момент.
Es ist ein historischer Augenblick.
Это исторический факт.
Das ist eine historische Tatsache.
Дамы и господа, сегодня - исторический момент.
Meine Damen und Herren, dies ist ein historischer Moment.
Это известный исторический факт.
Es ist eine ganz berühmte Geschichte.
Исторический пограничный город.
Flat Rock wurde gegründet 1858 und wurde aufgegeben 1889 als die Eisenbahn ihre Linie nach Flag Staff baute.
Но понимаешь, тогда понадобится исторический компромисс.
So was ist nicht gerade mein Bier.
На 50-летнюю годовщину исторического полёта братьев Райт. будет другой исторический полёт, поскольку Скотт Кроссфилд. пронесётся по небу по пустыне в Калифорнии.
Fünfzig Jahre nach dem historischen Flug der Gebrüder Wright, wieder ein Stück Geschichte: Scott Crossfield. schießt durch den Himmel der kalifornischen Wüste.
Я. ЛаРуссо, 3-ий исторический курс! - Да. Я хотел вам сказать, что ваша вчерашняя лекция про индейцев.
Ihre Vorlesung neulich über die Indianer war echt toll.
У нас здесь уже один исторический персонаж.
Wir haben eine historische Person.
Это исторический доклад, а вовсе не доклад о девчонках.
Es geht um Geschichte, nicht um Mädels!
Мы были бы рады взять вас с собой, но это видите ли, исторический доклад, а не доклад о будущем.
Wir würden euch mitnehmen, aber es geht um Geschichte, nicht um die Zukunft!
Это же исторический момент.
Ihr wisst, wir machen Geschichte. Oder?
Это важно. Это исторический момент.
Sie allein können den Kennedy-Mord vor Gericht bringen.
Какой именно исторический период вы исследуете?
Was für eine Art Historiker sind Sie?

Nachrichten und Publizistik

Если это поручительство будет принято и будет соблюдаться, то конфликты в регионе будут рассматриваться с абсолютно другой, более терпимой стороны, намечая исторический прорыв в сторону установления мира.
Wird dieses Versprechen gegeben und gehalten, werden Konflikte in der Region in einen völlig anderen, toleranteren Kontext gestellt, was einen historischen Durchbruch für den Frieden darstellen würde.
Те из нас, кто выступал в поддержку подобного шага, в общей сложности понимали, что, как показывают исторический опыт и экономическая теория, подобные единовременные финансовые переводы являются малоэффективными.
Diejenigen von uns, die diese Politik im Großen und Ganzen unterstützten, wussten: Geschichte und Wirtschaftstheorie legen nahe, dass derartige einmalige Finanztransfers kaum etwas bewirken.
Но НАТО - это сообщество, принадлежать к которому хорошо, при условии, что люди хотят этого и что для них это имеет исторический смысл.
Doch ist es gut, dieser Gemeinschaft anzugehören - vorausgesetzt, dass die Leute dies wollen und es historisch für sie sinnvoll ist.
Именно в этом свете стоит рассматривать исторический визит императора Акихито.
In diesem Licht muss Akihitos historischer Besuch betrachtet werden.
Действительно, исторический опыт говорит о том, что хоть правительственный долг может неумолимо расти в течение многих лет, конец обычно наступает довольно неожиданно.
Tatsächlich belegen historische Fakten, dass Staatschulden zwar jahrelang unaufhörlich anwachsen können, aber das Ende üblicherweise ziemlich plötzlich eintritt.
Трудно оспорить факты; в самом деле, исторический рекорд сегодня настолько абсолютен, что несгибаемые Республиканцы, похоже, начинают задаваться вопросом, не наложено ли на них проклятие.
Die Fakten sind schwer zu bestreiten; die historischen Belege sind jetzt sogar so eindeutig, dass hartgesottene Republikaner sich wahrscheinlich langsam fragen, ob sie mit einem Fluch belegt wurden.
Эти отважные люди поняли исторический характер своей задачи и не отступили.
Sie begriffen die historische Bedeutung dieser Aufgabe und nahmen die Herausforderung bereitwillig an.
Этот исторический опыт сыграл положительную роль в подготовке реформ.
Diese historische Erfahrung war gut für die Reformfähigkeit.
Легитимирующие повествования всех стран смешивают исторический факт и миф.
In all diesen legitimierenden Erzählungen werden historische Tatsachen und Mythen miteinander vermischt.
Конечно, исторический опыт Америки позволяет пессимистически оценить способность двух партий к компромиссу.
Natürlich geben die Erfahrungen Amerikas mit der Konstellation einer geteilten Regierung Anlass zu Pessimismus hinsichtlich Kompromissfähigkeit der beiden Parteien.
КОПЕНГАГЕН: Население Белграда подарило Европе еще один исторический момент.
KOPENHAGEN: Die Menschen von Belgrad haben Europa einen weiteren großen Augenblick einer Wende beschert: Die Schatten eines Jahrzehnts von Balkankriegen dürften endlich entschwinden.
У наших 25 наций абсолютно разный исторический опыт, географическая ситуация и стратегическая чувствительность.
Historische Erfahrung, geographische Lage und strategische Bedürfnisse unserer 25 Nationen sind zu verschiedenartig.
Путем одной лишь силы политической воли, были достигнуты компромисс за компромиссом, тем самым поддерживая исторический проект, который в его нынешнем состоянии не устойчивый.
Durch schieren politischen Willen wurde ein Kompromiss nach dem anderen erreicht und ein historisches Projekt fortgeführt, das in seiner jetzigen Ausprägung nicht nachhaltig ist.
Решение ФРС повысить ставки - это исторический момент для финансовых рынков. Оно уже открыло период возросшей волатильности цен на активы по всему миру.
Die Entscheidung der Fed, die Zinsen zu erhöhen, ist für die Finanzmärkte ein historischer Moment und leitet bereits jetzt eine Epoche höherer Volatilität der weltweiten Preise für Anlagegüter ein.

Suchen Sie vielleicht...?