Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

форменный Russisch

Bedeutung форменный Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch форменный?

форменный

относящийся к форме (одежде для лиц определённой категории), являющийся формой, частью формы Егор был в сапогах, в рубахе-косоворотке… Фуфайка и какой-то форменный картуз должны были вовсе снять всякое подозрение с Егора не то это сельский шофёр, не то слесарь-сантехник, с лёгким намёком на участие в художественной самодеятельности. устар., разг. подобающим образом, правильно, по форме; так, как полагается; соответствующий установленной форме, принятому порядку Форменный порядок был ему совершенно известен: бойко выставил он большими буквами: «Тысяча восемьсот такого-то года». устар. составленный по форме, по принятому образцу, официальный У нас приуготовляют к семейственному счастию печатными объявлениями, подарками, известными всему городу, форменными письмами. разг. самый настоящий, подлинный, действительный; не кажущийся, полностью подобный кому-либо или чему-либо Сережа то не ходатай по делам, как Григорий Иваныч, а форменный адвокат. специальная или форменная (об одежде)

Übersetzungen форменный Übersetzung

Wie übersetze ich форменный aus Russisch?

форменный Russisch » Deutsch

nach der Form formgemäß Form- wahr förmlich echt

Synonyme форменный Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu форменный?

Sätze форменный Beispielsätze

Wie benutze ich форменный in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Просто форменный скандал.
Es ist ja doch was Formelles.
Она просто сняла свой форменный китель и начала строить.
Sie legte einfach ihre Uniform ab und begann zu mauern.
Форменный бардак, все уезжают.
In Hong Kong herrscht totales Chaos. Wer möchte da nicht weg?
Полковник, это форменный гонец, везущий отмеченный пакет.
Das ist ein uniformierter Meldereiter mit einer gekennzeichneten Tasche.
Начинается форменный ад.
Da ist die Hölle los.
Нет, Мэри, это форменный грабёж.
Nein, Mare, das ist doch ganz furchtbarer Nepp.
Этот малый - форменный засранец.
Der hier ist ein Arschloch hoch drei.
Ты знал, что школьную форму носят только в Форменный день?
Weißt du, man trägt die Uniform nur am Uniform-Tag.
И велела вернуть ее форменный пиджак.
Sagt mir, sie möchte ihre College-Jacke zurück.
И китель на мне был форменный.
Ich trage die braune Uniform.
А вот форменный пиджак, что был на нем, практически пропитан им.
Aber seine Kochjacke war buchstäblich gesättigt.
Мистер Колсон, ваши парни устроили здесь форменный бардак.
Herr Coulson, ihre Leute haben uns in ein echtes Schlamassel gebracht.
Форменный грабёж.
Das ist, als hätte man einen verdammten Beruf.
Я запрошу ордер на обыск его квартиры, попробуем найти форменный ремень с оторванным клочком.
Ich werde einen Durchsuchungsbeschluss für seine Wohnung anfordern, sehen wir, ob wir einen taktischen Gürtel finden, bei dem eine Schlaufe abgerissen ist.

Suchen Sie vielleicht...?