Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

эффективный Russisch

Bedeutung эффективный Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch эффективный?

эффективный

действенный; позволяющий достигнуть желаемого результата Драмамин препарат эффективный, но обладает побочным снотворным действием, и поэтому Абдулле вечно хотелось спать. Недавно американским ученым из Йельского университета удалось найти простой, но эффективный способ избавления от книжных паразитов. оптимальный; позволяющий достигнуть желаемого результата с минимальными затратами, наименьшими нежелательными эффектами Между тем, только ленивый в наше время не знает, что существует простой и очень эффективный бесканальный способ устройства тепломагистралей посредством укладки в землю теплоизолированных труб в жёсткой влагонепроницаемой оболочке. Благодаря этому А380 не только самый крупный и современный, но и самый эффективный и экологичный самолёт в мире. спец. (о воображаемом объекте модели, имитирующем действие реального) действующий таким же образом, дающий такой же эффект, как реальный объект На основе метода эффективной среды, корректно учитывающего динамическое взаимодействие спиновой и упругой подсистем, изучено влияние эффектов гиротропии на условия распространения и локализации сдвиговой упругой волны в полуограниченной магнитной сверхрешетке, состоящей из ферромагнитных и сверхпроводящих слоёв. Высокая поверхностная активность и малые размеры игольчатых кристаллов (а соответственно, малые эффективные размеры пор) позволяют производить высококачественную очистку от примесей. Боеголовки с охлажденными корпусами позволят значительно уменьшить ИК-излучение, а за счет формы и материалов резко сократить эффективную площадь рассеяния (ЭПР) в радиолокационном диапазоне волн.

Übersetzungen эффективный Übersetzung

Wie übersetze ich эффективный aus Russisch?

эффективный Russisch » Deutsch

wirksam effektiv effizient leistungsfähig wirkungsvoll probat

Synonyme эффективный Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu эффективный?

Sätze эффективный Beispielsätze

Wie benutze ich эффективный in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Самый эффективный метод для пропагандирования эсперанто является свободное и элегантное использование этого языка.
Die wirksamste Werbung für Esperanto ist flüssiger und eleganter Gebrauch dieser Sprache.
Свинец - эффективный нейротоксичный яд.
Blei ist ein wirksames Nervengift.

Filmuntertitel

Не очень эффективный.
Nicht sehr effektiv.
Грубый метод, но эффективный.
Grobe, aber effektive Methoden.
Старый способ, но эффективный.
Veraltet, aber effektiv.
Зато эффективный.
Aber wirksam.
Тугоплавкий металл в составе этих камней может действовать как эффективный барьер.
Das feuerfeste Metall im Stein könnte eine Barriere sein.
Для этого нужен куда более эффективный эмиттер.
Der Emittor musste effizienter sein.
Почти в четыре раза более эффективный.
Viermal so effizient.
На самом деле, это весьма эффективный способ общения.
Im Grunde ist es sehr effizient.
Это простой и эффективный способ поддерживать закон и порядок в нашем сообществе.
Das ist die effektivste Methode, um Recht und Ordnung aufrechtzuerhalten.
Уверяю вас, она показала себя как самый эффективный метод устрашения.
Ich versichere Ihnen, es ist eine wirksame Abschreckung.
Самый эффективный способ сделать это, сломать его.
Und das gelingt, wenn wir Sheridan zerbrechen.
Наиболее эффективный способ нам сделать это. каждому из нас. нужно собраться и попытаться. представить, что происходит внутри. обезумевшего рассудка наркомана.
Das regt sie nur auf. - Du hast Recht. So frustrierend es auch ist, sollte jeder Einzelne von uns den Versuch unternehmen, sich vorzustellen, was da drin eigentlich geschieht, im besessenen Hirn des Abhängigen!
Я часто замечал, что простой инструмент самый эффективный.
Ich finde die einfachsten Werkzeuge oft am besten.
Коррозионно-устойчивые сплавы, балласт переменной плотности. эффективный дизайн.
Rostfreie Legierungen, variabler Dichteballast. - Ein effizientes Design.

Nachrichten und Publizistik

Более совершенный и эффективный финансовый сектор также будет способствовать снижению транзакционных издержек и облегчит управление рисками.
Ein tieferer und effizienterer Finanzsektor würde auch Transaktionskosten senken und das Risikomanagement erleichtern.
Это особенно важно в контексте нашего понимания Европейского сообщества, где мы ищем эффективный баланс между интересами нации и Европы.
Das ist vor allem im Hinblick auf unser Konzept einer Europäischen Union von herausragender Bedeutung, wo wir ein Gleichgewicht zwischen Nation und Europa anstreben.
Мы не сможем выработать эффективный общественный договор без ясного понимания нашей ответственности друг перед другом - и прав, что возникают параллельно с этой ответственностью.
Ohne eine ausdrückliche Anerkennung unserer gegenseitigen Verantwortung füreinander - und unserer Rechte, die mit dieser Verantwortung einhergehen -, können wir keinen wirksamen Sozialvertrag auf den Weg bringen.
Но, чтобы вести с Ираном эффективный переговорный процесс, необходимо понять иранские ценности и суждения.
Doch um wirksam mit dem Iran zu reden, muss man iranische Werte und Denkweisen verstehen.
Наиболее эффективный подход для сокращения уровня смертности от рака в мировом масштабе - это предоставление доступа к существующим видам терапии онкологическим больным в развивающихся странах.
Der effizienteste Ansatz zur Verringerung der weltweiten Krebssterblichkeit besteht darin, bestehende Therapien für Krebspatenten in Entwicklungsländern verfügbar zu machen.
Терроризм для бин Ладена и его союзников - это единственный доступный метод для того, чтобы нанести эффективный удар по Западу.
Der Terrorismus ist für bin Laden und seine Verbündeten die einzige verfügbare Methode, um dem Westen wirksam einen Schlag zu versetzen.
И, учитывая, что даже страны с высоким уровнем дохода борются покрывать расходы на лечение рака, очевидно, что профилактика - это гораздо более эффективный вариант.
Und angesichts der Tatsache, dass selbst die reichen Länder Schwierigkeiten haben, die Kosten der Krebsbehandlung zu tragen, ist Prävention klar die deutlich bessere Alternative.
Контекстный интеллект особенно важен во внешней политике, поскольку эффективный лидер должен понимать культуру и структуру власти других обществ, а также то, как они взаимодействуют в качестве международной системы.
Sie ist insbesondere in der Außenpolitik wichtig, da ein effektiver Führer die Kultur und Machtstruktur anderer Gesellschaften und deren Zusammenspiel mit dem internationalen System verstehen muss.
Если отвлечься от темы выборов, то граждане могут обеспечить эффективный контроль правительства только в том случае, если они хорошо информированы.
Nach den Wahlen können die Bürger die Regierung nur dann wirksam überprüfen, wenn sie gut informiert sind.
Действительно, недостаток решительного лидерства уже слишком сильно задержал эффективный международный ответ на текущую вспышку лихорадки Эбола, тем самым резко увеличив издержки кризиса.
Tatsächlich ist eine wirksame internationale Reaktion auf den derzeitigen Ausbruch schon viel zu lange durch mangelnde Führung im Kampf gegen Ebola verzögert worden und die Kosten der Krise haben sich drastisch erhöht.
Самый прозрачный и эффективный способ упрощения регламентирующих процессов был с успехом представлен в ряде важных работ Анаты Адмати из Стэнфорда (в соавторстве с Питером Демарцо, Мартином Хеллвигом и Паулем Пфляйдерером.
Die klarsten und effektivsten Methoden zur Vereinfachung der Regulierung wurden in einer Reihe wichtiger Veröffentlichungen von Anat Admati aus Stanford (u.a. gemeinsam mit Peter DeMarzo, Martin Hellwig und Paul Pfleiderer) aufgestellt.
Нидерландам и Бельгии необходим эффективный и экономичный способ для развития собственных внебереговых ресурсов.
Holland und Belgien brauchen eine kosteneffiziente Methode für die Erschließung ihrer eigenen Offshore-Ressourcen.
Такой практичный, эффективный Союз может не оправдать высоких ожиданий, возлагаемых на него политиками, но это не будет концом Европы.
Eine derartig praktische und effektive EU kann möglicherweise nicht an die von den Politikern geliebte hochtrabende Rhetorik herankommen, aber sie wäre auch nicht todgeweiht.
Союз также является символом процветания, потому что представляет собой эффективный механизм преодоления его более отсталыми членами последних препятствий к развитию.
Die Union hat sich außerdem als Quelle des Wohlstands erwiesen: Sie ist ein wirksamer Mechanismus, durch den rückständige Mitglieder langjährige Entwicklungsbarrieren überwinden können.

Suchen Sie vielleicht...?