Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

неоспоримый Russisch

Bedeutung неоспоримый Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch неоспоримый?

неоспоримый

не вызывающий возражений, спора; бесспорный Неудивительно, что французский новеллист Даниел Пеннак в свои «десять неоспоримых прав читателя» включили право недочитывать книгу до конца.

Übersetzungen неоспоримый Übersetzung

Wie übersetze ich неоспоримый aus Russisch?

Synonyme неоспоримый Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu неоспоримый?

Sätze неоспоримый Beispielsätze

Wie benutze ich неоспоримый in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Это неоспоримый факт, что лучи Бертольда невероятно смертоносны.
Es steht auch außer Frage, dass die Strahlen tödlich sind.
В общем, работа не была выполнена, а это очевидный и неоспоримый факт.
Das lässt sich nicht bestreiten.
Это такой же неоспоримый факт, как и твоя добродетель.
Nicht mehr und nicht weniger lästig.
Что? Это, к примеру, неоспоримый факт.
Warum ist das zum Beispiel von so sicherer Gewissheit?
Я знаю, что такое неоспоримый факт.
Gewissheit ist mir vertraut.
Он приведет свой неоспоримый аргумент. Поэтому, нет.
Es wird in einer Auseinandersetzung enden.
Неоспоримый чемпион в тяжелом весе, Мейсон Диксон, 100 килограмм!
Der unbesiegte Schwergewichts-Champion Mason Dixon, 221.
Несмотря на неоспоримый факт?
Trotz unwiderlegbarer Fakten?
Чтобы отмести всех остальных кандидатов, я должен видеть в вас неоспоримый выбор, а я в этом не убеждён.
Wenn ich die anderen Kandidaten übersehen soll, müsste ich Sie als eindeutige Wahl ansehen. Doch ich bin nicht überzeugt.
Нет способа найти единственную абсолютную истину, неоспоримый аргумент, который может помочь ответить на все вопросы человечества.
Es ist unmöglich, eine einzige absolute Wahrheit zu finden ein unwiderlegbares Argument, das hilft, die Fragen der Menschheit zu beantworten.
Он умер в возрасте пятидесяти двух лет. Пережившие его жена и обе дочери и отец Шекспира, и это неоспоримый факт, были совершенно неграмотны.
Er starb im Alter von 52 Jahren... und hinterließ eine Frau und zwei Töchter,... die wie Shakespeares Vater nachweislich Analphabeten waren.
Ещё один неоспоримый факт - если в бухте Мародёров бросить что-нибудь в воду, его сначала немного отнесёт от берега, но вскоре снова выбросит на сушу.
Eine weitere Tatsache wenn man etwas in Wrackers Cove ins Wasser wirft, wird es für eine Weile ins Meer treiben, aber dann treibt es wieder an die Küste.
Это неоспоримый факт, конечно.
Das ist bekannt. Sicher ist er das.
Рискуя быть чересчур умным для себя самого, социальное наследование - неоспоримый факт.
Ich gebe nur ungern den Oberlehrer, aber das soziale Erbe ist eine unbestreitbare Tatsache. Wenn jemand die Gesetze der Straße kannte, dann doch wohl P.

Nachrichten und Publizistik

Уголь вносит огромный вклад в глобальное потепление, однако, ни одна политическая акция не сможет изменить тот неоспоримый факт, что он также предоставляет выгоды, которые мы пока не можем восполнить с помощью возобновляемых видов энергии.
Kohle trägt stark zur globalen Erwärmung bei, aber kein politisches Theater gleich welchen Ausmaßes kann die unbestreitbare Tatsache ändern, dass sie zugleich Vorteile bietet, die wir durch erneuerbare Energien bisher nicht replizieren können.
Существует неоспоримый довод в пользу глобального ФОН: он был бы справедливым, не причинял бы вреда и оказал бы огромную пользу.
Es gibt eindeutige Argumente für eine globale FMS: Sie wäre gerecht, sie würde keinen ökonomischen Schaden verursachen und sie würde viel Gutes bewirken.

Suchen Sie vielleicht...?