Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

действительность Russisch

Bedeutung действительность Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch действительность?

действительность

то, что существует на самом деле то же, что актуальность актуальность

Übersetzungen действительность Übersetzung

Wie übersetze ich действительность aus Russisch?

действительность Russisch » Deutsch

Wirklichkeit Realität Tatsächlichkeit Tatsache Gültigkeit

Synonyme действительность Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu действительность?

Sätze действительность Beispielsätze

Wie benutze ich действительность in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Не все философы признают бесконечность вселенной за действительность.
Nicht alle Philosophen sehen die Unendlichkeit des Universums als Tatsache an.

Filmuntertitel

Действительность вас не пугает.
Du trotzt der Wirklichkeit.
Фотография показывает действительность. Картина же дает нам не только реальность, но и мечту, скрытую за ней.
Das Foto zeigt nur die Realität, während ein Ölbild auch den Traum dahinter zeigt.
Я имею в виду, силы вокруг нас. Ужасная действительность.
Ich meine die schauerlichen Kräfte.
В планах это всегда выглядит прекрасно, но действительность, к сожалению, бывает весьма грубой.
In den Plänen sieht alles wunderbar aus, die Wirklichkeit kann leider sehr brutal sein.
А! Начались встречи, говорили, что действительность плоха, теперь уже громче говорили.
Leute trafen sich immer öfter, die Realität wurde stärker kritisiert.
Конечно же, я владела ими, но они затмевали действительность, если ты понимаешь, что я хочу сказать.
Die Gefühle kamen noch vom Körper. ich konnte das empfinden, aber. sie durchbrachen das, was wir Wirklichkeit nennen, wenn du verstehst, was ich meine.
Это - не действительность.
Das ist nicht Realität.
Серую действительность?
Nein, Griechenland!
У меня такое чувство, что на современных картах действительность тоже не отображена.
Unsere modernen Karten haben auch nichts mit der Wahrheit zu tun.
Какая действительность?
Mit welcher Wahrheit?
Ничего, кроме жестокости, действительность, которая оставит после себя глубокие следы.
Gewaltsame Eingriffe. die das verunstalten, was sie erforschen.
Правда столь же субъективна, как и действительность.
Das Wahre ist so subjektiv wie das Wirkliche.
Чтобы оставаться в нем, иногда приходится приукрашивать действительность.
Dazu muss man manchmal etwas ausschmücken.
Я действительно признаю косметическую действительность теленовостей.
Ich weiß, dass Optik bei Fernsehnachrichten wichtig ist.

Nachrichten und Publizistik

В поиске ответов эти граждане часто реагируют рационально на нерациональную действительность.
Mit ihrer Suche nach Antworten reagieren diese Bürger rational auf irrationale Gegebenheiten.
Угроза и действительность атак потребует большую социальную устойчивость и, вполне возможно, новый баланс между личной жизнью и коллективной безопасностью.
Die Drohung und die Realität der Anschläge werden ein größeres Maß an gesellschaftlicher Widerstandsfähigkeit und möglicherweise auch eine Neuabstimmung der Beziehung zwischen individueller Privatsphäre und kollektiver Sicherheit erfordern.
Теперь поразила действительность: газеты сообщают о случаях, когда платежи по выплате ипотечных кредитов заемщиков превышают весь их доход.
Nun hat uns die Realität eingeholt: Die Zeitungen berichten von Käufern, deren Hypothekenraten höher liegen als ihr gesamtes Einkommen.
Точно так же руководители многих компаний знают, что притворяться, что никаких проблем с климатом нет, плохо для акционеров, потому что однажды действительность нанесет удар.
Ebenso weiß man in vielen Chefetagen, dass es keinen Sinn hat, den Aktionären vorzumachen, dass dieses Problem nicht existiert, denn eines Tages wird man mit der Realität eingeholt werden.
Они должны уметь точно оценивать действительность.
Sie müssen in der Lage sein, die Realität präzise einzuschätzen.
Действительность такова, что Азиатско-Тихоокеанский регион включает в себя группу быстро глобализирующихся экономик двадцать первого века, сидящих на вершине комплекса национальных напряженностей девятнадцатого века.
Die zentrale Realität ist, dass der asiatisch-pazifische Raum eine zunehmend globalisierte Gruppe von Volkswirtschaften des 21. Jahrhunderts umfasst, die auf nationalen Spannungen aus dem 19. Jahrhundert sitzen.
Действительность заключается в том, что главные рабочие места требуют больше двух рабочих дней в неделю, и они не совпадают со школьными часами.
In Spitzenpositionen müssen mehr als zwei Arbeitstage pro Woche absolviert werden und die Arbeitszeit weicht vielfach von den Unterrichtszeiten in Schulen ab.
Хорошие новости состоят в том, что мы осознаем эту действительность.
Die gute Nachricht ist, das wir diese Realität langsam erkennen.
Я подозреваю, что наша действительность может бросить вызов даже чувству абсурда Ионеско.
Ich habe den Verdacht, dass unsere Wirklichkeit sogar Ionescos Sinn für das Absurde herausfordern würde.
Несмотря на это огромное сокращение, реальная действительность не меняется.
Trotz dieses enormen Schwunds hat sich an der Realität vor Ort nichts geändert.
Вместо этого политики должны принять новую климатическую действительность, которая сосредотачивается на ограничение совокупных выбросов.
Stattdessen sollten Entscheidungsträger ein neues klimapolitisches Paradigma übernehmen, in dessen Mittelpunkt die Begrenzung kumulativer Emissionen steht.
Несмотря на важные решения, принятые за последние пару лет, действительность такова, что нам необходимо сделать еще больше, чтобы решить проблемы, с которыми столкнулась еврозона.
Ungeachtet der wichtigen Entscheidungen, die in den letzten Jahren gefällt wurden, müssen wir unsere Anstrengungen vergrößern, um den Herausforderungen für die Eurozone gerecht zu werden.
В-третьих, даже если Америка при Обаме будет воспевать и даже применять на практике принцип многосторонних отношений, американцы совсем не готовы принять действительность многополярного мира.
Drittens: Selbst falls Amerika unter Obama das Hohelied des Multilateralismus singt und diesen vielleicht sogar praktiziert, sind die Amerikaner noch lange nicht so weit, die Realität einer multipolaren Welt zu akzeptieren.
Они хотят победить на выборах, и лучший способ этого добиться - исказить действительность к своей собственной выгоде.
Sie wollen die Wahlen gewinnen, und das gelingt am besten, wenn sie die Wirklichkeit zu ihren eigenen Gunsten verdrehen.

Suchen Sie vielleicht...?