Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

интервал Russisch

Bedeutung интервал Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch интервал?

интервал

книжн. расстояние, пространство между объектами Присел у постели, немного взволнованный, одновременно и хмурый, и робкий, стараяся позой владеть: сохранить интервал меж собой и Лизашею. перерыв, промежуток времени Из Санкт-Петербурга в сторону Москвы вышли два поезда с интервалом 10 мин. муз. разность по высоте между двумя звуками У нас была такая игра: выбросить звук одновременно, как карту каждая свой, и слушать, в какой они сплетаются интервал  терция, секунда, секста. физ. множество всех значений, заключённых между определёнными границами Они установили, что существует наименее опасный интервал скоростей перемещения груза по поверхности льда. военн. расстояние между рядами войск, между войсковыми частями, движущимися колоннами и т. п. Интервал есть военный термин, означающий порожнее место между рядами, шеренгами и пр. Из-за трубачей на серых конях ему виден небольшой интервал между полками. расстояние между рядами войск, между войсковыми частями, движущимися колоннами {{итп}}

Übersetzungen интервал Übersetzung

Wie übersetze ich интервал aus Russisch?

Интервал Russisch » Deutsch

Intervall

Synonyme интервал Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu интервал?

Sätze интервал Beispielsätze

Wie benutze ich интервал in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Если мы будем двигаться достаточно быстро, то, теоретически, мы можем попасть в интервал между колебаниями.
Wenn wir schnell genug sind,...sehen wir das Oszillations-Intervall und laufen hindurch.
У нас есть интервал затишья. Каждые 10-12 секунд он делает круг.
Okay, wir werden ein Fenster haben. 10, vielleicht 12 Sekunden lang.
Первый интервал!
Hier ist unser erstes Fenster. Quinn.
Можешь назвать мне интервал времени?
Wie lange denn etwa?
И интервал.
Und die abstände.
Если интервал между её схватками станет менее 3-х минут, тогда крикни меня.
Wenn ihre Wehen in dichterem Abstand als 3 Minuten kommen, ruf nach mir.
Ладно, нужно определить интервал схваток.
Okay, wir müssen die Abstände zwischen den Wehen messen.
Ведь так и надо -- определить интервал схваток, да?
So macht man das - man mißt die Abstände, okay?
Скажи Кейт, чтобы она ждать пока интервал между схватками не станет 60 секунд. Ты понял? Пусть она убедится, что Клер тужится, но не очень сильно и не очень быстро -- пока не покажется головка, а потом пусть тужится так сильно, как сможет.
Sag Kate sie soll warten, bis die Wehen im Abstand von 60 s kommen.
Мы должны вернуться через определенный интервал времени. Вы можете использовать одну из наших радио-ретрансляционных станций.
Sie können eine unserer Stationen benutzen.
Как и в прошлом году, двойной интервал.
Wie letztes Jahr.
Некоторые могут подумать, что двойной интервал значит больший пробел между словами.
Manche von ihnen denken, doppelter Abstand bedeutet mehr Abstand zwischen den Wörtern.
У меня не было времени читать все целиком, потому что там, типа, 600 страниц через одинарный интервал.
Ich hatte keine Zeit, alles zu lesen. weil sie 600 Seiten lang ist. Und zwar eng bedruckt.
У меня хватит компонентов и бочек, но разрезав огнепроводной шнур на четыре, ты получишь, как вы говорите, очень короткий интервал между воспламенением и, э.. Бумом.
Ich habe die Bestandteile und genug Fässer, aber ich muss die Zündschnur vierteln und dadurch hat man eine sehr kurze Zeitspanne zwischen Anzünden und. äh, Boom.

Nachrichten und Publizistik

Это подразумевает интервал в два месяца между повышениями процентных ставок вместо трёхмесячного интервала, ставшего стандартной практикой ЕЦБ в текущем цикле повышения процентных ставок.
Das bedeutet ein Intervall von zwei Monaten zwischen den Zinssatzbewegungen anstelle des dreimonatigen Intervalls, das im aktuellen Zinszyklus zur Standardpraxis der EZB geworden ist.

Suchen Sie vielleicht...?