Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

остановка Russisch

Bedeutung остановка Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch остановка?

остановка

действие по значению гл. останавливать; прекращение движения перерыв в каком-либо действии, процессе место

Übersetzungen остановка Übersetzung

Wie übersetze ich остановка aus Russisch?

Synonyme остановка Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu остановка?

Sätze остановка Beispielsätze

Wie benutze ich остановка in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Недалеко есть автобусная остановка.
In der Nähe liegt eine Bushaltestelle.
Это автобусная остановка.
Das ist die Bushaltestelle.
Где автобусная остановка?
Wo ist die Bushaltestelle?
Где находится остановка?
Wo ist die Haltestelle?
Где ближайшая автобусная остановка?
Wo ist die nächste Bushaltestelle?
Здесь есть автобусная остановка.
Hier gibt es eine Bushaltestelle.
Я не знаю, где автобусная остановка.
Ich weiß nicht, wo die Bushaltestelle ist.
Не подскажете, где ближайшая автобусная остановка?
Können Sie mir sagen, wo die nächste Bushaltestelle ist?
Ты знаешь, где автобусная остановка?
Weißt du, wo die Bus-Haltestelle ist?
На этой станции у поезда запланированная остановка на две минуты.
Der Zug hat in diesem Bahnhof einen geplanten Aufenthalt von 2 Minuten.
Как называется остановка, на которой мне нужно выходить?
Wie heißt die Haltestelle, an der ich aussteigen muss?
Где ближайшая трамвайная остановка?
Wo ist die nächste Straßenbahnhaltestelle?

Filmuntertitel

У неё остановка сердца.
Ihr Herz hat aufgehört zu schlagen.
Остановка на отдых.
Pause, 15 Minuten.
Легко добираться - рядом и метро, и автобусная остановка.
Gut erreichbar, nahe der Metro, Bus und Straßenbahn.
С него не сойти до конечной остановки. И эта остановка - кладбище.
Dass man bis zur Endstation durchfahren musste, wo der Friedhof war.
Это Фарфилд, остановка на 10 минут.
Fairfield. Zehn Minuten Aufenthalt.
Это официальная остановка?
Das ist ein offizieller Busstop!
Автобусная остановка временно закрыта.
Dieser Busstop ist geschlossen, von sofort an.
Остановка двигателя, полоса 6.
F-86 ohne Triebwerk, Rollbahn 6.
Первая остановка Плаза.
Halten wir zuerst am Plaza.
Остановка Прерии, шоссе 41.
Prärie Stop, Highway 41. Gut.
Здесь запрещена остановка.
Es ist hier verboten.
Последняя остановка.
Diese Endstation.
Наша остановка.
Wir sind da.
Конечная остановка.
Das ist nun der so genannte letzte Moment zur Umkehr.

Nachrichten und Publizistik

В отсутствие чёткого пути к более крепкому налогово-бюджетному и политическому союзу, который может идти только через изменение конституции, сегодняшняя остановка системы евро на полпути выглядит всё менее обоснованной.
In Ermangelung eines klaren Pfades hin zu einer sehr viel engeren fiskalischen und politischen Union, der nur über eine Verfassungsänderung führen kann, erscheint der aktuelle Mittelweg des Eurosystems zunehmend unhaltbar.
И следующая остановка в их кампании является в Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, с сотнями молодых людей, представляющих все страны, которые соберутся требовать перемен от мировых лидеров.
Und der nächste Haltepunkt ihrer Kampagne ist die Generalversammlung der Vereinten Nationen in New York, wo sich Hunderte junger Menschen aus vielen Ländern versammeln werden, um von den Politikern in aller Welt Änderungen zu fordern.
Но впечатляющее исследование Великой Депрессии Бернэйнка не означает того, что он может предотвратить следующий спад или депрессию, поскольку остановка дефляции едва может решить все проблемы.
Bernankes imponierende Forschungsarbeiten im Bereich der Großen Depression gewährleisten allerdings nicht, dass er die nächste Rezession oder Depression verhindern kann, denn die Deflation zu beenden ist nicht die Lösung aller Probleme.
Результатом всего этого стало замедление, но не остановка, прогресса Ирана в ядерной технологии.
Das Ergebnis dieser Anstrengungen war eine Verlangsamung, aber keine Eindämmung des atomaren Fortschritts des Iran.
Для Нетаньяху остановка иранской бомбы является основным приоритетом.
Für Netanyahu ist die Verhinderung der iranischen Bombe eine existenzielle Priorität.
Например, субстандартное ипотечное кредитование внушило американцам иллюзию роста благосостояния в то время, когда в США наблюдалась остановка роста зарплат и даже их снижение.
So gaukelte die Hypothekenvergabe an eigentlich kreditunwürdige Kunden den Amerikanern steigenden Wohlstand vor, als sie eigentlich an stagnierenden oder fallenden Reallöhnen litten.
Мы показали, что остановка утечки мозгов это тоже бизнес, путем создания лучшей жизни для граждан и резидентов.
Wir haben gezeigt, dass das Unterfangen, den Brain Drain umzukehren, zugleich die Schaffung eines besseren Lebens für Bürger und Einwohner umfasst.
Самой важной задачей будет сокращение и, в конечном итоге, почти полная остановка выбросов углекислого газа, образующегося при сжигании ископаемого топлива, как, например, нефть, природный газ и уголь.
Die größte Herausforderung besteht darin, die Kohlendioxidemissionen aus der Verbrennung von fossilen Brennstoffen wie Öl, Erdgas und Kohle zu verringern und am Ende nahezu zu beseitigen.
Потому что остановка этого процесса может привести к серьезной угрозе стабильности Европы, которая намного превысит стоимость расширения.
Denn eine Verzögerung könnte die europäische Stabilität ernstlich bedrohen und stünde bei weitem in keinem Verhältnis zu den Kosten einer solchen Erweiterung.
Подсчитать во сколько обойдется остановка вырубки деревьев землевладельцами гораздо сложнее.
Schwieriger ist es schon herauszufinden, wie viel es kosten würde, Landbesitzer davon abzubringen, Bäume zu fällen.
Риск подобных происшествий не исключен при экспериментах с основной материей, но в данном случае остановка коллайдера была связана с банальной утечкой газа.
Es gibt mögliche Risiken, wenn man an Elementarteilchen herumbastelt, doch war die Schließung in diesem Fall durch ein weltliches Gasleck bedingt.

Suchen Sie vielleicht...?