Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

середина Russisch

Bedeutung середина Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch середина?

середина

центральная часть чего-либо, место, одинаково удалённое от краёв, концов чего-либо Рот у ней был прелестный, свежий, как розан, малинового цвета, и когда она говорила, середина верхней губы очень мило приподнималась. Сидя в вагоне, я открыл тетрадь и начал читать из середины. В прямолинейном треугольнике перпендикуляры, восставленные из середин сторон, либо (вовсе) не встречаются, либо все три пересекаются в одной точке. Сойдясь на середине арены, они обменялись быстрым, сильным рукопожатием, разошлись и тотчас же одновременным прыжком повернулись друг к другу лицами. Серая Шейка была в отчаянии, потому что не замерзла только самая середина реки, где образовалась широкая полынья. Поехал через аллею, ветер вычистил её середину, вся листва сметена на бока. разг. внутренняя часть кого-либо, чего-либо Вообразите и то, как загадочно изумлен был ничего не знающий юноша Искендер, брошенный в середину женских нескромностей, в середину женщин, большею частию прехорошеньких, он, который сроду не говорил ни с одной, кроме старух; он, который если и видел их личики, так это в почтительном отдалении, и то на миг. время, более или менее одинаково удаленное от начала и конца чего-либо Август был с тёплыми дождиками, как будто нарочно выпадавшими для сева с дождиками в самую пору, в середине месяца, около праздника св. Лаврентия. На середине рассказа он иногда уходил, и все время лицо его имело такое выражение, точно он прислушивается к чему-то далекому, важному и одному ему слышному. промежуточная позиция в чем-либо Но найти середину между почтительностью и низкопоклонством, отыскать ту ноту, которая не дозволяла бы откровенности перейти в фамильярность, было несколько труднее. промежуточная позиция в чём-либо

Übersetzungen середина Übersetzung

Wie übersetze ich середина aus Russisch?

Synonyme середина Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu середина?

Sätze середина Beispielsätze

Wie benutze ich середина in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Середина ночи уже начало нового дня.
Die Mitte der Nacht ist auch schon der Anfang eines neuen Tages.

Filmuntertitel

Вся история ее жизни и воспитания не усадили бы ее ближе к сцене, чем середина пятого ряда.
Eigentlich berechtigt sie nichts dazu, sich der Bühne weiter als bis Reihe E zu nähern.
Скорее, середина 20-го века, капитан.
Würde eher Mitte 20. Jahrhundert sagen, Captain.
Уже середина декабря, а у вас поднят верх.
Wir haben Mitte Dezember, und du fährst mit offenem Verdeck.
Середина 1990-х была эрой вашей последней Мировой войны.
Mitte der 1990er Jahre fand Ihr letzter sogenannter Weltkrieg statt.
Середина 20-го века.
Erde, Mitte des 20. Jahrhunderts.
Уже середина сентября мужик.
Und die stehen ab Mitte September leer.
Я стараюсь. Сейчас ровно середина шоу.
Ich will die Leute unterhalten.
Середина 12-го века.
Mitte des 12. Jahrhunderts.
А сейчас середина октября.
Und jetzt haben wir Mitte Oktober.
И это вовсе не та середина 21-го века, о которой я читал в школьных учебниках. Все изменилось.
Es war anders als die Mitte des 21. Jahrhunderts, das ich kenne.
Была середина марсианской зимы, поэтому две недели ушло только на то, чтобы выкопать объект наполовину.
Es war mitten im Marswinter, und es dauerte Wochen, nur die Hälfte auszugraben.
Вы начало истории а вы ее середина а вы ее конец который даст начало другой великой истории.
Sie sind der Anfang der Geschichte und die Mitte der Geschichte und das Ende der Geschichte, das die nächste große Geschichte erschafft.
Слушай, ласточка, причем здесь середина?
Hör mal zu, Schätzchen. Es gibt kein Tempo in der Mitte, ja?
Середина 24-ого столетия, керамический ромуланский бассейн. немного треснувший.
Hör dir das an: Ein Keramikwasserbecken aus der Mitte des 24. Jahrhunderts, leicht gesprungen.

Nachrichten und Publizistik

Все гадают о том, где будет найдена новая золотая середина.
Wo sich das neue Gleichgewicht einstellen wird, bleibt abzuwarten.
Когда наступит середина ноября, почти все встретятся снова в Сингапуре на саммите Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС), в котором примут участие другие лидеры тихоокеанского региона плюс президент США Барак Обама.
Mitte November treffen sich fast alle von ihnen in Singapur wieder beim Gipfel der Asiatisch-Pazifischen Wirtschaftsgemeinschaft (APEC), zu dem auch andere führende Politiker aus der Pazifikregion sowie US-Präsident Barack Obama anreisen.

Suchen Sie vielleicht...?