Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

suspicion Englisch

Bedeutung suspicion Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch suspicion?
In einfachem Englisch erklärt

suspicion

A suspicion is a feeling that something, often bad, might be true. She had a growing suspicion that he had forgotten to lock his door. He was arrested on suspicion of murder. Suspicion is a feeling of doubt. Deep suspicion towards foreigners is sadly common here.

suspicion

Verdacht, Argwohn (= intuition) an impression that something might be the case he had an intuition that something had gone wrong Misstrauen (= misgiving) doubt about someone's honesty (= suspiciousness) being of a suspicious nature his suspiciousness destroyed his marriage Verdacht, Argwohn the state of being suspected he tried to shield me from suspicion

Übersetzungen suspicion Übersetzung

Wie übersetze ich suspicion aus Englisch?

Suspicion Englisch » Deutsch

Verdacht

Synonyme suspicion Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu suspicion?

Sätze suspicion Beispielsätze

Wie benutze ich suspicion in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

No suspicion may be attached to the accountant.
Dem Buchhalter sollte kein Misstrauen gelten.
Talk like that will raise suspicion.
Solche Reden werden Argwohn hervorrufen.
This aroused her suspicion.
Das weckte ihr Misstrauen.
I had a suspicion that he would leave me.
Ich hatte den Verdacht, dass er mich verlassen würde.
He was under suspicion of being a spy.
Er wurde verdächtigt, ein Spion zu sein.
He fell under the suspicion of the police.
Die Polizei hat ihn unter Verdacht.
He is above suspicion.
Er ist jenseits jeden Verdachts.
He is above suspicion.
Er ist über jeden Verdacht erhaben.
The West watches the elections in Rwanda with suspicion.
Der Westen beobachtet die Wahlen in Ruanda mit Skepsis.
It is only suspicion so far.
Das ist erst einmal nur ein Verdacht.
Unfortunately, I have no proof for my suspicion.
Ich habe leider keine Beweise für meinen Verdacht.
Many of the text formulations arouse suspicion that the author failed to mention a reliance on some English source.
Viele Formulierungen des Textes nähren den Verdacht, dass sich der Autor irgendeiner nicht erwähnten englischen Quelle bediente.
Am I under suspicion?
Bin ich unter Verdacht?
Suspicion is the poison of friendship.
Verdacht ist der Freundschaft Gift.

Filmuntertitel

So as not to raise suspicion he takes the medicine Monro brought, and consequently becomes very sick.
Um sich nicht zu verraten, habe auch er die verordnete Medizin genommen und sei krank geworden.
So as not to raise suspicion he accepts Monros invitation to stay for the night.
Um sich nicht zu verraten, bleibt er über Nacht bei Monro.
I don't want the shadow of suspicion to be on you!
Ich will nicht, daß auch nur der Schatten eines Verdachtes auf dir ruht!
However, one point has been contradicted by a witness whose honesty is above suspicion.
In einem wichtigen Punkt stimmen Sie nicht mit einem Zeugen überein, dessen Ehrlichkeit außer Frage steht.
You can't hold this boy on a vague suspicion.
Sie können ihn nicht auf Verdacht festhalten.
Everybody's under suspicion.
Jeder ist verdächtig.
A world from which suspicion and cruelty. and fear have been forever banished.
Eine Welt ohne Angst, Argwohn und Grausamkeit.
Swear out a warrant for the arrest of Mrs. Landis on suspicion of murder.
Erlassen Sie einen Haftbefehl gegen Mrs. Landis wegen Mordverdacht.
Don't let's arouse any suspicion.
Er darf keinen Verdacht schöpfen.
And that you are under suspicion.
Könntest dus?
And do you see the further implication that you are now under suspicion?
Ja, das glaube ich auch.
But.. if I were the General, I would view you with the gravest suspicion.
Glaubst du mir? - Du bist mein bester Freund.
And around five o'clock and you came under suspicion..
Angenommen, das hypothetische Verbrechen wurde in der Malet Street begangen.
He's free of all mean suspicion.
Er ist frei von jeglichem Misstrauen.

Nachrichten und Publizistik

Behind the smiles, the polite interactions, and the cautiously worded diplomatic language, strong undercurrents of suspicion remain.
Hinter dem Lächeln, dem höflichen Dialog und den sorgsam formulierten Äußerungen der Diplomaten verbirgt sich noch immer viel Argwohn und Misstrauen.
The suspicion, though, is that this is not the case in the new superconductors.
Allerdings besteht der Verdacht, dass dies bei den neuen Supraleitern nicht der Fall ist.
Only Europe can play the role of honest broker in the region's atmosphere of suspicion and intolerance.
Nur Europa kann in der Atmosphäre des Misstrauens und der Intoleranz in der Region die Rolle des ehrlichen Unterhändlers übernehmen.
Instead, this time, Americans' sadness was mingled with cynicism and suspicion.
Stattdessen war die Traurigkeit der Amerikaner dieses Mal gepaart mit Zynismus und Argwohn.
As with fear of terrorism and suspicion of equities, geographical celebrity appears resilient, if not self-reinforcing: the more famous New York, Paris, and London get, the more glamorous they become.
Angesichts der Angst vor dem Terrorismus und des Argwohns gegenüber Aktienkapital erscheint geographische Berühmtheit solide, wenn nicht gar selbstverstärkend: Je bekannter New York, Paris und London werden, desto glamouröser werden sie auch.
China inspires too much suspicion; and India, despite showing signs that it is preparing for a greater global role, lacks enough international authority on its own.
Europa ist zu sehr mit sich selbst beschäftigt, China genießt zu wenig Vertrauen, und Indien mangelt es trotz Zeichen der Vorbereitung auf eine größere weltweite Rolle an eigener internationaler Autorität.
One reason for international suspicion of Hamas has been the support that it receives from Iran.
Ein Grund für das internationale Misstrauen gegenüber der Hamas ist die Unterstützung, die diese aus dem Iran erhält.
But Chinese money has been viewed with suspicion in Europe, reflecting fears that China has a hidden political agenda.
Aber chinesisches Geld wurde in Europa aus Angst vor möglichen versteckten politischen Zielen oft mit Misstrauen betrachtet.
Europe's suspicion of Islam is not new, of course, and one could say that the feeling is mutual.
Europas Argwohn gegenüber dem Islam ist natürlich nicht neu und man könnte sagen, dass dieses Gefühl auf Gegenseitigkeit beruht.
Abroad, China's rise has caused admiration, envy, suspicion, and even outright hostility in some corners.
Im Ausland hat der Aufstieg Chinas Bewunderung, Neid, Misstrauen und in einigen Kreisen sogar offene Feindschaft hervorgerufen.
The result could be a new round of efforts by China to manipulate regional suspicion - or worse.
Das Ergebnis könnte eine neue Runde chinesischer Bemühungen sein, durch Manipulationen das regionale Misstrauen zu stärken - oder Schlimmeres.
These men simply want their children back, but all the government is doing is watching these anxious fathers with suspicion.
Diese Männer wollen einfach ihre Kinder zurück, aber die Regierung beobachtet die besorgten Väter bloß mit Misstrauen.
It is incumbent upon Bush and Blair to prove their case, and to prove it in the face of worldwide suspicion that the US and UK security agencies might plant phony evidence.
Jetzt liegt es an Bush und Blair dafür den Nachweis zu erbringen und zwar auch angesichts des weltweiten Verdachts, dass die Geheimdienste der USA und Großbritanniens eventuell getürkte Beweise vorbringen.
But there are at least two exceptions to this suspicion.
Aber dieser Verdacht wird durch mindestens zwei Ausnahmen bestätigt.

Suchen Sie vielleicht...?