Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Besorgnis Deutsch

Übersetzungen Besorgnis ins Englische

Wie sagt man Besorgnis auf Englisch?

Sätze Besorgnis ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Besorgnis nach Englisch?

Einfache Sätze

Deine große Besorgnis um deine Gesundheit ist sinnlos.
There is no sense in your worrying about your health so much.
Ihre große Besorgnis um Ihren Gesundheitszustand ist sinnlos.
There is no sense in your worrying about your health so much.
Es ist eine Besorgnis erregende Sache.
It's a worrying matter.
Danke für Ihre Besorgnis.
Thank you for your concern.
Danke für deine Besorgnis.
Thank you for your concern.
Viele Industrielle haben ihre Besorgnis über die Wirtschaft ausgedrückt.
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
Ihre Krankheit ist nicht Besorgnis erregend.
Her illness is not such as to cause anxiety.
Ich verstehe deine Besorgnis.
I understand your concern.
Ich verstehe Ihre Besorgnis.
I understand your concern.
Eifersucht ist die unnötige Besorgnis um etwas, das man nur verlieren kann, wenn es sich sowieso nicht lohnt, es zu halten.
Jealousy is the undue concern about the preservation of that which can only be lost if not worth keeping.
Es besteht kein Grund zur Besorgnis.
There's no reason to worry.
Es besteht kein Grund zur Besorgnis.
There's no cause for alarm.
Es besteht kein Grund zur Besorgnis.
There's no reason for concern.
Tom geriet in noch größere Besorgnis.
Tom grew even more worried.

Filmuntertitel

Die Besorgnis, die unsere Familie wegen ihrer Gesundheit hegte.
The apprehension that our relatives have had on the grounds of health.
Angst und Besorgnis herrschen in der Hauptstadt, doch Panik blieb bisher aus.
Here in the nation's capital there is anxiety and concern, but no outward sign of panic.
Ich darf Ihnen versichern, dass derzeit kein Grund zur Besorgnis besteht.
I am authorised to assure you that, so far, there is no reasonable cause for alarm.
Diese plötzliche Besorgnis um mich kannst du dir sparen.
This sudden concern for me. Save your breath.
Kein Grund zur Besorgnis.
I wouldn't worry.
Es besteht kein Grund zur Besorgnis.
There is no cause for alarm.
Ich weiß Ihre Besorgnis zu schätzen, aber wie auch immer geartete Hilfsleistungen sind nicht angebracht.
I, of course, appreciate your concern. But absolutely no assistance of any sort is required.
Während sich die New Yorker Börse verunsichert zeigte, gab es auf Seiten der Optimisten kaum Besorgnis.
While the New York Stock Exchange showed signs of restlessness, there was little or no uneasiness on the part of optimists.
Der Puls ist nicht Besorgnis erregend.
His pulse is normal, there's no danger.
Und der einzige Grund, mich am Leben zu lassen, war ihre Besorgnis, dass was in Contention schief gehen könnte und sie mich brauchen würden.
And the only reason they've kept me around this long is because they thought they might've needed me in case something went wrong in Contention.
Danke für Ihre Besorgnis.
I'm grateful for your concern.
Sehen Sie, kein Grund zur Besorgnis.
You see, there's nothing to worry about.
Grund zur Besorgnis.
No wonder this town's in such a mess.
Kein Grund zur Besorgnis, Mr. Enderby.
Don't be alarmed, Mr. Enderby. We've just.

Nachrichten und Publizistik

Eine diffuse Besorgnis greift um sich.
A diffuse anxiety is gaining ground.
Zweitens, noch wichtiger ist, dass unsere Machthaber versuchen müssen, die allgemeine Besorgnis eher zu beruhigen als sie auszunutzen.
Second, and more importantly, our leaders must seek to calm, rather than exploit, public anxiety.
Jenes Merkmal des vorgeschlagenen Abkommens, das die meiste Begeisterung hervorruft - nämlich der Schwerpunkt auf regulatorischen Schranken wie verpflichtende Produktstandards - sollte eigentlich die größte Besorgnis hervorrufen.
The feature of the proposed pact that elicits the most excitement - its focus on regulatory barriers like mandatory product standards - should actually incite the greatest concern.
Andererseits schafft dieser Schritt einen Besorgnis erregenden Präzedenzfall, denn er verschafft der Politik Zutritt zu einem Bereich, der bisher durch objektive wirtschaftliche Überlegungen bestimmt wurde.
On the other hand, the move sets a worrying precedent, injecting politics into a policy area that had been governed by objective economic considerations.
Auch wenn es aussieht, als wäre keine dieser Erschütterungen gravierend genug gewesen, um die Weltwirtschaft zum Entgleisen zu bringen, ist ihre Wirkung insgesamt Besorgnis erregend, insbesondere in einer noch immer schwächelnden nachkrislichen Welt.
While none of these shocks appears to have been severe enough to have derailed the current global recovery, the combined effect is worrisome, especially in a still-weakened post-crisis world.
Unsere besondere Besorgnis gilt Syrien.
Syria is a special concern.
Auch die Finanzseite der Wirtschaft wird Grund zur Besorgnis geben.
The financial side of the economy will also be a source of concern.
Die Besorgnis außerhalb der USA ist seit über einem Jahr deutlich.
Evidence of anxiety outside the US has been clear to everyone for almost a year.
Seit September 2001 gibt es deutlich mehr Anlass zur Besorgnis.
Since September 2001, the cause for concern has grown dramatically.
Bisher bieten die neusten Ranglisten den Etablierten keinen besonderen Grund zur Besorgnis.
So far, the message from the most recent tables is not too alarming for the incumbents.
Mit Beginn des Jahres 2014 weicht die wirtschaftliche Unsicherheit der Besorgnis über die strategische Position der EU.
As 2014 begins, economic insecurity is giving way to worries about the EU's strategic position.
Ein Beispiel ist Israel, das die Ereignisse in Kairo mit einem Maß an Besorgnis beobachtet hat, das es zuletzt gespürt hatte, als Ayatollah Ruhollah Khomeini im Januar 1979 den iranischen Schah stürzte.
Consider Israel, which has watched the events in Cairo with a degree of worry unfelt since January 1979, when Ayatollah Ruhollah Khomeini unseated the Shah of Iran.
Die ineffiziente Kontrolle der Finanzpolitik und die mangelnde wirtschaftliche Annäherung sind sowohl für die Europäische Zentralbank als auch für die Finanzminister der Eurozone ein Grund zu wachsender Besorgnis.
The inefficiency of fiscal-policy control and the lack of economic convergence are a matter of increasing concern to both the European Central Bank and euro-zone finance ministers.
Längerfristig allerdings haben die chinesischen Behörden allen Grund zur Besorgnis: Xinjiang wird sich zu einem Problem wie Tibet auswachsen.
In the longer term, however, the Chinese authorities have every reason to be worried: Xinjiang will grow to be a problem like Tibet.

Suchen Sie vielleicht...?