Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

suspect Englisch

Bedeutung suspect Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch suspect?
In einfachem Englisch erklärt

suspect

If you suspect something, you feel that something, often bad, is probably true. I suspect you've already erased the file, have you? If you suspect someone or something, you don't trust them, or you think something is their fault. The chemical is no longer used because it is suspected of causing cancer. Hassan strongly suspected that he had something to do with Wolfgang Klein's death.

suspect

A suspect is a person or thing who you believe committed a crime or caused something. He was the police's prime suspect in the crime.

suspect

If something is suspect, it is untrue, or likely to cause problems. Any claims to solve all the problems should be seen as deeply suspect.

suspect

vermuten (= surmise) imagine to be the case or true or probable I suspect he is a fugitive I surmised that the butler did it (= distrust) regard as untrustworthy; regard with suspicion; have no faith or confidence in verdächtig (= fishy, funny, shady, suspicious) not as expected there was something fishy about the accident up to some funny business some definitely queer goings-on a shady deal her motives were suspect suspicious behavior verdächtigen hold in suspicion; believe to be guilty The U.S. suspected Bin Laden as the mastermind behind the terrorist attacks someone who is under suspicion Verdächtiger, Verdächtige (= defendant) a person or institution against whom an action is brought in a court of law; the person being sued or accused

Übersetzungen suspect Übersetzung

Wie übersetze ich suspect aus Englisch?

Suspect Englisch » Deutsch

Suspect – Unter Verdacht

Synonyme suspect Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu suspect?

Konjugation suspect Konjugation

Wie konjugiert man suspect in Englisch?

suspect · Verb

Sätze suspect Beispielsätze

Wie benutze ich suspect in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Prosecutors in court have to substantiate their claims in order to prove a suspect is guilty.
Die Ankläger bei Gericht müssen ihre Klagen erhärten, um einen Verdächtigen als schuldig zu beweisen.
The witnesses were able to refute the false testimony of the suspect.
Die Zeugen waren imstande, die falsche Aussage des Verdächtigen zu widerlegen.
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
Die Fingerabdrücke an der Waffe stimmen mit denen des Verdächtigen überein.
Doctors suspect smoking has lot to do with cancer.
Ärzte vermuten, dass Rauchen eng mit Krebs in Verbindung steht.
Why should you suspect me?
Warum verdächtigst du mich?
The policeman wouldn't let go of the suspect.
Der Polizist wollte den Verdächtigen einfach nicht loslassen.
The police arrested the suspect yesterday.
Die Polizei verhaftete gestern den Tatverdächtigen.
The police will suspect him of the murder.
Die Polizei wird ihn des Mordes verdächtig halten.
The police were inquiring into the suspect's past.
Die Polizei erforschte die Vergangenheit des Verdächtigen.
The police have found no trace of the suspect yet.
Die Polizei hat noch keine Spur des Verdächtigen.
The police arrested the suspect.
Die Polizei hat die verdächtigte Person festgenommen.
The police arrested the suspect.
Die Polizei hat den Verdächtigen festgenommen.
The police arrested the suspect.
Die Polizei hat den Tatverdächtigen verhaftet.
He interviewed the suspect today.
Er befragte den Verdächtigen heute.

Filmuntertitel

I suspect that Director Pyotr either is one or is working with them.
Ich vermute, dass der Direktor Pyotr auch ein Seliger ist.
But once you start to add it all up, the Director seems the most obvious suspect.
Das alles deutet auf den Direktor als Hauptverdächtigten hin.
The suspect's nights are now dictated by the inquisition judges.
Die Nächte der Angeklagten werden nun von den Inquisitoren diktiert.
They won't suspect you.
Die werden Sie nicht verdächtigen.
That's why, they'll never suspect you.
Deswegen verdächtigen sie dich nicht.
Do you suspect anyone?
Verdächtigen Sie jemanden?
My nerves are so shocked I suspect everyone.
Also, ich bin so schockiert, dass ich jeden verdächtige.
You may not suspect it, but I'm still attractive to some.
Du glaubst es wohl nicht, aber für manche bin ich anziehend.
She's always picking up the grand duke's soldiers. which I'm beginning to suspect he leaves intentionally.
Sie holt immer die Soldaten des Großherzogs. die er, wie ich langsam vermute, absichtlich zurücklässt.
If Your Highness were not so new to our court, I'd suspect you were going to see your lover. Lover?
Wenn Eure Hoheit nicht so neu an unserem Hofe wäre. würde ich vermuten, lhr wärt unterwegs zu Eurem Liebhaber.
I would not have ventured to come, had I not a communication to make which I suspect may be of the utmost importance to yourself.
Ich wäre nicht gekommen, wenn ich nicht überzeugt wäre, dass meine Mitteilung von äußerster Wichtigkeit für Sie ist.
He's alone on his quarterdeck in a fine Irish temper, I suspect.
Er ist alleine mit seinem irischen Temperament auf dem Achterdeck.
If I could prove what I suspect, I.
Wenn ich meine Vermutung beweisen könnte, dann.
I was beginning to suspect that.
Das habe ich vermutet.

Nachrichten und Publizistik

I suspect that many will agree with this view.
Ich vermute, dass viele diese Ansicht teilen werden.
Personally, I suspect Madoff's unenviable place in the record books will be secure for quite a while.
Persönlich vermute ich, dass Madoffs wenig beneidenswerter Platz in den Rekordbüchern noch für eine ganze Weile Bestand haben wird.
As foreigners start pulling their money out of a country they suspect, the dollar will weaken.
Indem Ausländer nun anfangen, aus dem Land, dem sie mißtrauen, ihr Geld abzuziehen, wird der Dollar schwächer.
Nevertheless, I suspect that the age of American exceptionalism is near an end, and soon per capita income in Europe and Japan will approach that of the US, rather than falling farther behind.
Trotzdem vermute ich, dass das Zeitalter des amerikanischen Sonderweges dem Ende zugeht und das Pro-Kopf-Einkommen in Europa und Japan, statt weiter zurückzufallen, sich dem der USA bald annähern wird.
With nuclear power - regarded as the main technological bulwark against depletion of the world's oil supplies - suddenly suspect, oil prices doubled again by the year's end.
Da die Atomkraft - die als wichtigstes technologisches Bollwerk gegen die Erschöpfung der Weltölreserven angesehen wurde - plötzlich fragwürdig erschien, verdoppelten sich die Ölpreise bis Jahresende 1979 erneut.
Our reality, I suspect, would challenge even Ionesco's sense of the absurd.
Ich habe den Verdacht, dass unsere Wirklichkeit sogar Ionescos Sinn für das Absurde herausfordern würde.
Perhaps this reflects my own bias, but I suspect that this evasiveness on the part of Britain's main political parties has weakened support for them, by diminishing their status as valid representatives of the country.
Vielleicht bin ich voreingenommen, aber ich vermute, dass die großen britischen Parteien durch diese Vermeidungsstrategie, die ihren Status als legitime Vertreter des Landes verringert hat, deutlich an Unterstützung verloren haben.
The turning point came when Kay initiated inspections of suspect buildings without notifying the Iraqis about his intentions in advance.
Der Wendepunkt kam, als Kay eine Inspektion verdächtiger Gebäude veranlasste, ohne die Irakis vorab von seinem Vorhaben zu informieren.
We suspect but do not know that consumption will increase.
Vermutlich wird auch der Konsum steigen.
That should certainly include vastly enhanced expenditures on public education; but I suspect that a long-term solution will have to involve more direct regulation, and it is not too soon to start discussing the modalities.
Allerdings vermute ich, dass eine langfristige Lösung eine stärkere direkte Regulierung umfassen muss, und es ist nicht verfrüht, mit der Diskussion der Modalitäten zu beginnen.
I suspect, however, that fears of an outright recession in China are vastly overblown.
Ich vermute freilich, dass die Befürchtungen einer echten Rezession in China enorm übertrieben sind.
While it is easy to get caught up in the swirling tales of palace intrigue that have followed, I suspect that Bo's removal holds a far deeper meaning.
Es ist leicht, sich in den nachfolgenden Sensationsgeschichten über Palastintrigen zu verlieren, aber ich habe den Verdacht, dass der Abgang von Bo eine viel tiefere Bedeutung hat.
Optimists predict a recession of the second type; pessimists suspect that a third variety recession is lurking in the economic shadows.
Optimisten sagen eine Rezession des zweiten Typs voraus; Pessimisten argwöhnen, dass im ökonomischen Dunkel eine Rezession der dritten Art lauert.
So widespread is it in my country that almost every state initiative seems tainted by corruption, with the result that the implementation of some governmental programs is now highly suspect in the minds of many ordinary people.
In meinem Land ist er so weit verbreitet, dass fast jede Staatsinitiative durch Korruption angesteckt zu sein scheint, mit dem Ergebnis, dass die Durchführung einiger Regierungsprogramme den Argwohn vieler einfacher Leute hervorruft.

Suchen Sie vielleicht...?