Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Bedenken Deutsch

Übersetzungen Bedenken ins Englische

Wie sagt man Bedenken auf Englisch?

Sätze Bedenken ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Bedenken nach Englisch?

Einfache Sätze

Meine Schwester heiratete ihn trotz unserer Bedenken.
My sister married him in spite of our objections.
Wir müssen bedenken, dass er noch jung ist.
We must consider his youth.
Er hatte keine Bedenken, so zu handeln.
He had no qualms in doing so.
Sie äußerten ihre Bedenken.
They stated their objections.
Ganz abgesehen von den Bedenken um diese Ungerechtigkeit, wirkt es grotesk, dass diese Situation von einem Ausschuss verschuldet wurde, dessen eigentlicher Existenzzweck der Schutz der Rechte und gleichen Chancen von Frauen ist.
Quite apart from the concerns surrounding this injustice itself, it seems grotesque that this situation has been brought about by a committee whose very purpose of existence is the defence of women's rights and equal opportunities.
Doch nur wenige Menschen bedenken, dass das Kopieren englischer Wörter, Begriffe und Wendungen zu einer irreversiblen Veränderung des Denkens führt.
But few people ponder over the fact that copying English words, terms and phrases causes irreversible mental changes.
Ich habe gewisse Bedenken.
I hesitate a little.
Tränen nützen jetzt auch nicht mehr. Du hättest dies alles eher bedenken sollen.
Tears now are useless. You should have thought of all this before.
Ein Dolmetscher bedarf der Fähigkeit, die Ideen des Sprechenden den Zuhörern rasch zu vermitteln. Die Genauigkeit der Übersetzung muss nicht vollkommen sein. Es ist nicht genügend Zeit, um alle Einzelheiten zu bedenken.
An interpreter needs to be able to communicate the ideas of the speaker to the listeners fast. The preciseness of the translation does not need to be perfect. There is not enough time to consider all details.
Tom hatte Bedenken.
Tom was dubious.
Ich habe meine Bedenken, was sie betrifft.
I have my doubts about her.
Das müssen wir bedenken.
We have to keep this in mind.
Ich habe schwere Bedenken.
I have grave concerns.
Ich möchte zu bedenken geben, ob es nicht klüger wäre, heute keinen Beschluss mehr zu fassen.
I should like us to consider whether it would be wiser not to make a decision today.

Filmuntertitel

Billigkeit aber und rücksicht auf seine Freunde geböten ihm Vorsicht, er müsse es noch bedenken und sich beraten und ähnliche Phrasen.
But fairness and consideration for his friends would call him for caution, he ought to think it over and discuss it and similar catchphrases.
Bedenken Sie: Die Teilhaber von gestern sind die blinden Passagiere von heute.
Don't forget that the stockholder of yesteryear is the stowaway of today.
Ach, da habe ich Bedenken.
I'd be afraid.
Wir werden unsere Bedenken schriftlich formulieren.
We'll, uh, think it over, Monsieur La Valle.
Bedenken Sie, sein Körper ist unsichtbar.
Remember, he's solid but cannot be seen.
Doktor, bedenken Sie die wesentlichen Aspekte unseres Objektes. Halten Sie sich an die Fakten meiner These.
But, Doctor, please reflect on the profound aspects of the matter and consider the vital points of my thesis.
Die Mannschaft sollte bedenken, dass wir unter Kriegsrecht zur See fahren.
The ship's company will bear in mind we are at sea under the articles of war.
Aber du mussl bedenken, davor warsl du in Geoffrey verliebl und hast seinen Antrag angenommen.
But you must remember that you loved Geoffrey when you accepted him. He's been away a long time.
Ja, ich weiß, aber es gibt auch noch anderes zu bedenken.
Yes, I know, but there are other considerations.
Sie sprachen von anderen Bedenken.
You spoke of other considerations.
Aber nun muss ich meinen Ruf bedenken.
But now my position must be considered.
Bedenken Sie die Schwierigkeiten. - Eine Mutter darf auch mal prügeln. Ihr Sohn vergisst es.
I know that a mother can take a whip to the toughest boy in the world. and he forgets it, because he knows that she loves him.
Und bedenken.
We examine it.
Bedenken Sie, es war in diesem Ballsaal, wo Prinz Metternich den Vertrag der 5 Königreiche aufsetzte, vor fast 100 Jahren.
Just think, it was in this ballroom that Prince Metternich drew up the treaty of the five kingdoms nearly 100 years ago.

Nachrichten und Publizistik

Europäische Außenminister haben bereits ihre Bedenken über das Atomprogramm des Iran geäußert.
European foreign ministers have already expressed their concerns about Iran's nuclear program.
Ich weiß, dass Richter Goldstone, ein engagierter und untadeliger Anwalt und Aktivist für Menschenrechte, ähnliche Bedenken hatte, als man ursprünglich an ihn herantrat.
I am aware that Judge Goldstone, a dedicated and unimpeachable human rights lawyer and advocate, shared similar concerns when he was initially approached.
Die lange Geschichte der Ausbeutung Afrikas verlangt, dass diese Bedenken nicht einfach abgetan werden.
The long history of Africa's exploitation demands that this concern not be dismissed out of hand.
Wir alle sollten dies bedenken, denn territorialer Ehrgeiz geht häufig Hand in Hand mit dem Glauben an die Zensur.
We should all bear this in mind, for territorial ambition often goes hand in hand with the censor's creed.
Ganz abgesehen von ihren Bedenken hinsichtlich der Stabilität der Wirtschaftserholung, sind die Anleger unsicher, was die Geschäftsmodelle vieler Finanzunternehmen sowie die zukünftige Größe, Form und Rentabilität des Finanzsektors im Allgemeinen angeht.
Quite apart from their concerns about the robustness of the rebound in the economy, investors are uncertain about many financial firms' business models, and about the future size, shape, and profitability of the financial sector in general.
Die von Correa angeführten Gründe (rechtliche Bedenken über die Ausgabemodalitäten der Anleihen während der Umschuldung im Jahr 2000) gingen am Kern der Sache vorbei.
The reasons invoked by Correa (legal concerns about how the bonds were issued in the 2000 debt exchange) were beside the point.
Kein bedeutender Vertreter der Wall Street bestätigte seine Bedenken - stattdessen zogen sie es vor, die Aktienmärkte als strahlendes Beispiel für gut funktionierende Technologie zu preisen.
No significant Wall Street voices acknowledged his concerns - preferring instead to praise the equity markets as a shining example of well-functioning technology.
Ebenso werden Bedenken hinsichtlich der Einwanderung billiger Arbeitskräfte geäußert.
Concerns have been raised about the influx of cheap labor.
Mancherorts werden allerdings Bedenken geäußert, dass sich das neue Europa als Gegenpol zu den USA definieren könnte.
But some express concern that the new Europe will be defined in opposition to the US.
Manche Menschen haben Bedenken, dass Obama zwar gut für die Soft Power Amerikas wäre, aber nicht für seine Hard Power.
Some people worry that Obama might be good for American soft power, but not for its hard power.
Auf der einen Seite hat man Bedenken hinsichtlich eines weiteren Abschwunges und der Deflation.
On one side is concern about another downturn and deflation.
Michael Porter, Professor an der Harvard Business School, hat diesbezügliche Bedenken bekanntlich schon 1996 in einem Artikel im Harvard Business Review deutlich gemacht.
Harvard Business School professor Michael Porter famously raised this concern in a 1996 article in the Harvard Business Review.
Aber wie die Republikaner sind auch die Demokraten eifrig bemüht, ihre wichtigsten Wahlspender, also hauptsächlich reiche Amerikaner, mit Steuervergünstigungen zu bedenken.
But, like the Republicans, the Democrats, too, are keen to shower tax cuts on their major campaign contributors, predominantly rich Americans.
In Japan gibt es Bedenken, dass sie das Land in einem möglicherweise über den Umfang des bilateralen Sicherheitsvertrages mit den USA hinausgehenden Maße zum vordersten Gefechtsstand Amerikas in Asien machen könnten.
In Japan, there are concerns that it will make the country America's frontline command post in Asia, possibly beyond the scope of its bilateral security treaty with the US.

Suchen Sie vielleicht...?