Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

kick Englisch

Bedeutung kick Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch kick?
In einfachem Englisch erklärt

kick

A hit using the foot. I gave the door a kick. Enjoyment, fun. I get a kick out of talking to her.

kick

If you hit someone or something, you attack or hit it with your foot. She kicked the door down. She was kicked in the face.

kick

schießen drive or propel with the foot thrash about or strike out with the feet treten, kicken strike with the foot The boy kicked the dog Kick the door down (= kicking) the act of delivering a blow with the foot he gave the ball a powerful kick the team's kicking was excellent (= bang, boot, rush) the swift release of a store of affective force they got a great bang out of it what a boot! he got a quick rush from injecting heroin he does it for kicks the sudden stimulation provided by strong drink (or certain drugs) a sidecar is a smooth drink but it has a powerful kick (= kicking) a rhythmic thrusting movement of the legs as in swimming or calisthenics the kick must be synchronized with the arm movements the swimmer's kicking left a wake behind him make a goal He kicked the extra point after touchdown (= give up) stop consuming kick a habit give up alcohol kick a leg up beschweren, klagen (= complain) express complaints, discontent, displeasure, or unhappiness My mother complains all day She has a lot to kick about Rückstoß (= recoil) the backward jerk of a gun when it is fired (= gripe) informal terms for objecting I have a gripe about the service here (= kick back) spring back, as from a forceful thrust The gun kicked back into my shoulder

Übersetzungen kick Übersetzung

Wie übersetze ich kick aus Englisch?

Synonyme kick Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu kick?

Konjugation kick Konjugation

Wie konjugiert man kick in Englisch?

kick · Verb

Sätze kick Beispielsätze

Wie benutze ich kick in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Everything was allowed: You could kick, trip, hit, or bite your opponent.
Alles war erlaubt: Man durfte seinen Gegner per Fußtritt, Beinstellen, Schlagen oder Beißen traktieren.
I'm so sorry. I didn't mean to kick you.
Es tut mir leid. Ich wollte dich nicht treten.
I'm so sorry. I didn't mean to kick you.
Es tut mir leid. Ich wollte euch nicht treten.
I'm so sorry. I didn't mean to kick you.
Es tut mir leid. Ich wollte Sie nicht treten.
Don't kick the door open.
Nicht die Tür auftreten!
She gave him a good kick.
Sie gab ihm einen ordentlichen Tritt.
A punch is just a punch. A kick is just a kick.
Ein Faustschlag ist nur ein Faustschlag. Ein Tritt ist nur ein Tritt.
A punch is just a punch. A kick is just a kick.
Ein Faustschlag ist nur ein Faustschlag. Ein Tritt ist nur ein Tritt.
Any jackass can kick down a barn, but it takes a carpenter to build one.
Jeder Esel kann einen Stall abbrechen, aber ein Zimmermann ist notwendig, einen aufzubauen.
I could kick myself for not inviting Tom and Mary to my party.
Ich könnte mich in den Hintern beißen, dass ich Tom und Maria nicht auf meine Feier eingeladen habe.
That's like a kick in the nuts.
Das ist wie ein Tritt in die Eier.
Tom gets a kick out of this kind of thing.
So was macht Tom riesigen Spaß.
Tom gave Mary a kick in the ribs.
Tom versetzte Maria einen Tritt in die Rippen.
Give it a kick.
Tritt mal dagegen!

Filmuntertitel

Don't worry, I'll still kick your ass.
Aber keine Angst, ich trete dir immer noch in den Arsch.
Did your Mom really kick you out for being gay?
Warf deine Mom dich raus?
Oh, I'd like to kick him into pulp.
Oh, ich würde ihn gern zu Staub zermalmen.
As long as I ain't kicking, why should you kick?
Solange ich mich nicht beschwere, warum tust du es dann?
If I don't make that last one, a sob sister I know's gonna get a kick.
Wenn der Letzte nicht passt, trete ich einer Tratschtante hier.
If you're gonna kick about those expenses.
Wenn du dich aufregen willst, wegen den Spesen.
Show how sorry, will bend over and let white man kick Big Chief where sun never shine.
Darum werden vorbeugen und lassen weiße Mann treten Großer Häuptling dorthin, wo die Sonne nie scheint.
You're going to take it and kick in with the dough.
Du wirst es nehmen und bezahlen.
If you don't, somebody will come and kick your teeth out one at a time.
Sonst kommt jemand und schlägt dir jeden Zahn einzeln aus. Verstanden?
Why are you going to kick off?
Warum willst du aufgeben?
If icky girl keep talking that way, big stwong man gonna kick all her teef in.
Wenn es so weiterredet, schlägt der große, starke Onkel ihm alle Zähne aus.
He tells me any more of his lies, and I'm gonna kick in his face.
Wenn er mir wieder was vorlügt, kriegt er eins aufs Maul.
I saw him kick the door shut.
Ich hab gesehen, wie er die Tür zugeworfen hat.
If you don't kick him out, I'm clearing out myself, and I mean it this time!
Wenn du ihn nicht rausschmeißt, gehe ich, und dieses Mal meine ich es ernst.

Nachrichten und Publizistik

We are approaching a point of no return, at which feedback loops will kick in and continue to warm the planet, no matter what we do.
Wir nähern uns dem Punkt, von dem aus es kein Zurück mehr gibt und an dem Rückkopplungseffekte eintreten, die, ungeachtet unserer Maßnahmen, eine weitere Erwärmung des Planeten bewirken.
During any lull, a fanatic from either side could jump to center stage and, through an act of utter madness, kick up the settling dust and dash the hopes of the many on both sides who still long for a lasting peace.
In jeder Kampfpause könnte ein Fanatiker durch einen Wahnsinnsakt den sich legenden Staub wieder aufwirbeln und damit die Hoffnungen vieler Menschen auf beiden Seiten zerschlagen, die sich immer noch nach dauerhaftem Frieden sehnen.
A Kick-Off for Peace?
Startschuss für den Frieden?
In early August, the domino effect of the eurozone periphery's sovereign-debt crisis started to kick in, because financial markets do not wait for country after country to be downgraded.
Anfang August fand in der Schuldenkrise der Euro-Peripherieländer ein Dominoeffekt statt, da die Finanzmärkte nicht darauf warten wollten, dass ein Land nach dem anderen herabgestuft würde.
Simply put, one thermal kick was enough to initiate an internal dynamic that will now continue under its own momentum, regardless of any action that humans might take to prevent it.
Einfach formuliert: Ein einziger Wärmestoß reichte aus, um eine Eigendynamik auszulösen, die nun nicht mehr aufzuhalten ist, egal, was wir Menschen auch tun, um sie zu stoppen.
European Union leaders now recognize this: kick-starting growth in 2012 was high on the agenda at the European Council's meeting on January 30.
Die Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union erkennen dies jetzt an: Die Ankurbelung des Wachstums stand bei der Sitzung des Europäischen Rates am 30. Januar für 2012 ganz oben auf der Tagesordnung.
Well-developed markets for real estate derivatives would allow homeowners to kick the gambling habit.
Gut entwickelte Märkte für Immobilienderivate würden es den Eigentümern privater Immobilien ermöglichen, mit dem Glücksspiel aufzuhören.
In the absence of other economic reforms, QE on its own cannot effect the changes needed to kick-start growth.
Ohne andere Wirtschaftsreformen kann QE allein nicht die Veränderungen bewirken, die erforderlich sind, um das Wachstum anzukurbeln.
But the automatic stabilizers that normally kick in did not.
Aber die Wirkung der automatischen Stabilisatoren ließ auf sich warten.
In general, automatic stabilizers may not kick in across the global economy, which means that policies need to be coordinated.
Es kann passieren, dass diese automatischen Stabilisatoren ihre Wirkung nicht in der gesamten Weltwirtschaft entfalten und deshalb müssen die Strategien koordiniert werden.
Meanwhile, relief from sanctions, together with the gradual return of international companies, kick-starts Iran's ailing economy.
Unterdessen kurbelt die Aufhebung der Sanktionen, in Verbindung mit der allmählichen Rückkehr internationaler Unternehmen, die kränkelnde iranische Wirtschaft an.
The result was two lost decades of deflation and introspection before Japan finally embraced the reforms needed to kick-start a new, more open - and hence more vibrant - economic model.
Das Ergebnis waren zwei Jahrzehnte Deflation und Nabelschau, bevor man schließlich die nötigen Reformen in Angriff nahm, um mit einem neueren, offeneren - und daher dynamischeren - Wirtschaftsmodell durchzustarten.
And some temporary adjustments of depreciation allowances could kick-start capital spending.
Und vorübergehende Anpassungen bei Abschreibungsbeträgen könnten ebenfalls Investitionen fördern.
By next year, there may be no road left down which to kick the can.
Möglicherweise ist der Zug bis nächstes Jahr abgefahren, ein neues Wachstumsmodell auf den Weg zu bringen.

kick Deutsch

Sätze kick ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich kick nach Englisch?

Filmuntertitel

Eins, zwei, drei, kick.
One, two, three kick.
Beim zweiten. macht man die gleichen Schritte, nur der Kick ist anders.
The second one, you kick. You walk just about the same, only you kick a little bit different, like this, watch.
Eins, zwei, zurück, kick.
One, two, back, kick.
Anfangs war es der Kick.
I guess in the beginning it grew on me for kicks.
Geht es letztendlich darum? Einen Kick davon zu kriegen?
Is that what it all comes down to?
Ja, das gibt ihm einen Kick.
Yeah, that's how he gets his jollies.
Ein Kick!
A free kick!
Jeden neuen Kick, jede neue Droge, die aufkommt, nehmen Sie.
Some new kick or new drug comes along, you'll try it.
Für den richtigen Kick.
Gives it a little kick.
Noch einen Junkie auf der Suche nach dem Kick. - Und der Tote?
Shaping up like just another hophead looking for a free high.
Kick-Off der Wärter.
Guardsmen kick off.
Free Kick.
A free kick.
Das ist ein Onside Kick.
It's an on-side kick.
Blue Eyes, kannst du von hier aus einen Drop Kick schießen?
Here we go. - Can you drop-kick from here?

Nachrichten und Publizistik

Bei den Normalverbrauchern ist der Kick allerdings nicht angekommen.
The thrill, however, was lost on Main Street.

Suchen Sie vielleicht...?