Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Schlag Deutsch

Übersetzungen Schlag ins Englische

Wie sagt man Schlag auf Englisch?

Sätze Schlag ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Schlag nach Englisch?

Einfache Sätze

Der Löwe machte seiner Beute mit einem Schlag den Garaus.
The lion put an end to his prey with one stroke.
Schlag die Tür nicht zu.
Don't slam the door.
Schlag dir solche Ideen aus dem Kopf!
Give up such ideas.
Schlag mich nicht so fest!
Don't hit me so hard.
Schlag es im Wörterbuch nach!
Look it up in the dictionary.
Es war für uns ein schwerer Schlag.
It was a great blow to us.
Das war ein Schlag für uns.
It was a blow to us.
Wenn du das Kabel anfasst, bekommst du einen Schlag.
If you touch that wire, you will receive a shock.
Die Nachricht war ein schwerer Schlag für ihn.
The news was a blow to him.
Schlag das Wort lieber nach.
You had better look up the word.
Schlag doch selbst das Wort nach im Wörterbuch!
Look up the word in the dictionary for yourself.
Schlag dieses Wort im Wörterbuch nach!
Look up this word in the dictionary.
Ich versetzte ihm einen Schlag aufs Ohr.
I dealt him a blow on the ear.
Wenn du die Bedeutung eines Worts nicht kennst, schlag es im Wörterbuch nach!
If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.

Filmuntertitel

Wann habe ich zuletzt einen Schlag abbekommen? Vor 3000 Jahren?
It has been 3,000 years since last I was struck.
Schlag lieber ein, bevor du dich nochmal besinnst.
Shake hands afore you change your mind again.
Coleman, du bist der Schlag Mann, der einen Trail immer zu Ende bringt.
Coleman, you're the breed of man that would follow a trail to the end.
Schlag zu.
Give me the punch.
Wenn sich jemand nähert, dann schlag zu.
Anybody comes near the boss, let him have it.
Schlag mich in den Wind.
Give me the air.
Schlag ein, und du rückst eins rauf.
Shake and go to the head of your class.
Also da soll mich doch der Schlag treffen, wenn das nicht die kleine Jane ist.
Knock me for a row at ninepins if it isn't little Miss Jane.
Zwei Fliegen auf einen Schlag.
We're killing two birds with one stone.
Schlag mich, wenn du willst.
I'm not leaving.
Runter damit oder ich schlag dich.
Put that down or I'll slug you.
Der Schlag soll mich treffen, wenn ich ihn nicht auf der Stelle wie einen räudigen Hund ertränkt hätte.
I want to know his name. A servant came with a strange coach and horses outside of town This morning.
Eine Sache, Master David, macht mir Kopfzerbrechen. Was wird aus Ham? Es war ein harter Schlag für ihn.
By God's mercy, they took her in and cared for her.
Schlag nicht an die Trosse dort!
Don't foul that hauser there!

Nachrichten und Publizistik

Doch dem Konsens des Jahres 1945 wurde ein noch viel stärkerer Schlag versetzt, als wir alle den Zusammenbruch des Sowjetimperiums, der anderen großen Tyrannei des 20. Jahrhunderts, bejubelten.
But the 1945 consensus was dealt a much greater blow precisely when we all rejoiced at the collapse of the Soviet Empire, the other great twentieth-century tyranny.
Doch haben die Hauptmerkmale des Westens, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit, von den eigenen Verteidigern einen wesentlich härteren Schlag einstecken müssen als von ihren Angreifern.
But the West's key features, democracy and the rule of law, have taken a far more severe battering at the hands of their defenders than by their attackers.
Eine gewisse Vorsicht vor einem weiteren Krieg im Nahen Osten liegt auch Obamas Widerwille zugrunde, über einen einmaligen Schlag gegen Syrien hinauszugehen - einige Kongressabgeordnete sind sogar dagegen.
Wariness of another Middle East war has also underpinned Obama's unwillingness to go beyond a one-time punitive strike on Syria - with some in Congress opposed to even that.
Mit der Zerstörung des Irak als ausgleichende regionale Macht, haben die USA ihren traditionellen Verbündeten am Golf einen schweren Schlag versetzt, denn ihnen diente der Irak als Barriere gegen die Ambitionen des Iran.
By destroying Iraq as a counterbalancing regional force, the US dealt a major blow to its traditional Gulf allies, for whom Iraq served as a barrier against Iran's ambitions.
Die schwere Finanzkrise Japans 1992 war zweifellos ein heftiger Schlag, von dem es sich noch immer erholt. Die Gemeinsamkeiten mit den USA und Europa heute sind besorgniserregend.
There is no doubt that Japan's massive 1992 financial crisis was a hammer blow, from which it has yet to recover, and the parallels with the US and Europe today are worrisome.
Die Ostasienkrise von 1997 war der erste Schlag.
East Asia's crisis of 1997 provided the first hit.
Mit einem beherzten Schlag könnte es die Währung abwerten und dann eine Währungsunion mit Brasilien eingehen.
In a bold stroke, it could devalue the currency and then join a monetary union with Brazil.
Als Hitlers Wehrmacht zum Schlag gen Westen ausholte, unterstützte die UdSSR Deutschland entsprechend in seinem Krieg gegen Polen, Frankreich, Belgien, die Niederlande, Luxemburg, Dänemark, Norwegen und Großbritannien.
When Hitler's Wehrmacht struck West, the USSR duly supported Germany in its war against Poland, France, Belgium, the Netherlands, Luxembourg, Denmark, Norway, and the United Kingdom.
Was für ein niederschmetternder Schlag für die Extremisten, deren Ideologie von den Wählern so eindeutig zurückgewiesen wurde.
What a damaging blow to the extremists, whose ideology the voters so clearly rejected.
Noch ein Weltbankchef von der Wall Street oder aus der US-Politik wäre für einen Planeten, der kreative Lösungen für die komplexen Herausforderungen bei der Entwicklung braucht, ein schwerer Schlag.
A World Bank leader who once again comes from Wall Street or from US politics would be a heavy blow for a planet in need of creative solutions to complex development challenges.
Die Krise versetzte diesen engen grenzüberschreitenden Beziehungen der Banken untereinander und den Aktivitäten der global agierenden Investmentbanken nur einen kurzen, vorübergehenden Schlag.
The deep cross-border links between financial institutions and the activity of globally active investment banks only took a brief hit from the crisis.
Er war eine Symbolgestalt, die für die Fähigkeit stand, einen erfolgreichen Schlag gegen die USA und den Westen zu führen.
He has been an icon, representing the ability to strike with success against the US and the West.
So beseitigte die kürzliche Freilassung politischer Gefangener in Weißrussland mit einem Schlag die Hauptgründe für die Feindseligkeit der EU Lukaschenko gegenüber.
For example, the recent release of political prisoners in Belarus removed at a stroke one of the key reasons for the EU's hostility towards Lukashenko.
Und obwohl sich die US-Wirtschaft von der weltweiten Finanzkrise erholt, mussten der Staatshaushalt und der Ruf des Landes einen schweren Schlag einstecken.
And, though the US economy is recovering from the global financial crisis, America's treasury and reputation has been dealt a severe blow.

Suchen Sie vielleicht...?