Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

beschweren Deutsch

Übersetzungen beschweren ins Englische

Wie sagt man beschweren auf Englisch?

Sätze beschweren ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich beschweren nach Englisch?

Einfache Sätze

Sie beschweren sich dauernd.
You are always complaining.
Sich über etwas zu beschweren ist eine Art, sich an ein neues Umfeld zu gewöhnen.
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
Wieso bin ich der Einzige, über den sie sich beschweren? Sie statuieren an mir nur ein Exempel und verwenden mich als Sündenbock.
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
Wieso bin ich die Einzige, über die sie sich beschweren? Sie statuieren an mir nur ein Exempel und verwenden mich als Sündenbock.
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
Bei wem kann ich mich dann beschweren?
Through whom am I to make my complaint, then?
Der Kellner war ein so netter Mann, dass wir uns nicht über das Essen beschweren wollten.
The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal.
Sie beschweren sich immer.
They are always complaining.
Sie beschweren sich ständig über Ihren Gatten.
You are always complaining about your husband.
Ich kann mich nicht beschweren.
I have nothing to complain about.
Junge Leute neigen dazu, sich über alles zu beschweren.
Young people tend to complain about everything.
Die Leute beschweren sich oft über das Wetter.
People often complain about the weather.
Es bringt nichts, sich über das Wetter zu beschweren.
It is no use complaining about the weather.
Bauern beschweren sich immer über das Wetter.
Farmers always complain about the weather.
Er macht niemals den Mund auf, ohne sich über etwas zu beschweren.
He never opens his mouth without complaining about something.

Filmuntertitel

Ich werde mich nicht beschweren.
I'll never complain.
Beschweren Sie sich?
Are you complaining?
Ich werde mich beim Konsul beschweren.
I shall complain to my consul.
Beschweren Sie sich weiter.
Keep right on complaining.
FASSEN sie sich KURZ - Ihre Minuten sind so kostbar wie unsere ich will mich beschweren.
BE BRIEF. YOUR TIME IS AS PRECIOUS AS OURS Precisely!
Ich werde mich beim König über den Zustand seiner Straßen beschweren.
When I return, I'll complain to the king about the state of his roads.
Nicht, dass ich mich über Ihre Mode beschweren könnte.
Not that I have any complaints on that score.
Soll er sich in Washington beschweren, dann weiß er, mit wem er es zu tun hat!
Let him make his complaint to Washington and he'll find that out!
Die Patienten beschweren sich.
The patients are all complaining.
Ich werde mich beim Kommandanten beschweren.
Look at that!
Wir erwecken Sie zum Leben und Sie beschweren sich.
It. It mustn't be.
Ich werde mich bei Prinz John beschweren.
I'll complain to Prince John.
Sie dürfen sich nicht beschweren.
You are in no position to complain.
Die Gäste beschweren sich.
They are all complaining in the whole hotel.

Nachrichten und Publizistik

Fast alle beschweren sich, fast alle setzen sich aggressiv für ihre eigenen beschränkten und kurzfristigen Interessen ein, und fast alle geben den Anspruch völlig auf, nach vorne zu blicken oder auf die Bedürfnisse anderer einzugehen.
Almost everybody complains, almost everybody aggressively defends their own narrow and short-term interests, and almost everybody abandons any pretense of looking ahead or addressing the needs of others.
Hinzukommt, dass die Menschen sich weitaus weniger darüber beschweren dürften, dass ihr Geld verschwendet oder missbräuchlich verwendet wird, wenn sie selbst entscheiden, wo es ausgegeben wird.
In addition, people would be far less likely to complain that their money is being wasted or misused if they chose where it went.
Es ist natürlich unwahrscheinlich, dass sich Kinder organisieren oder bei Behörden beschweren, wenn sie überarbeitet oder unterbezahlt sind.
Children, of course, are unlikely to organize or complain to authorities when they are overworked and underpaid.
Viele amerikanische Abgeordnete beschweren sich zum Beispiel darüber, dass die chinesische Intervention auf den Währungsmärkten zur künstlichen Aufrechterhaltung eines niedrigen Yuan-Wertes amerikanische Arbeitsplätze zerstöre.
Many American congressmen, for example, complain that American jobs are being destroyed by China's intervention in currency markets to maintain an artificially low value for the yuan.
Und schließlich beschweren sich deutsche Kritiker, die Geldpolitik der EZB sei nicht an die wirtschaftlichen Bedingungen Deutschlands angepasst.
Finally, German critics complain that the ECB's monetary policy is not geared to German economic conditions.
Aber dann darf ich mich nicht beschweren (was ich auch nicht tue), wenn mein Einkommen nicht immer schneller wächst.
But I cannot (and do not) then complain if my income does not grow faster and faster.
Sie können außerdem weiter Schwarzer Peter spielen und die EU die Reformen verfolgen lassen, während sie selbst sich über die Brüsseler Bürokraten beschweren.
They also can continue to play the blame game, letting the Union pursue reforms, while complaining about Brussels bureaucrats.
Die Regierung Saakaschwili könnte sich möglicherweise über die russische Einmischung beschweren, aber es ist unwahrscheinlich, dass man versuchen wird, Georgien aus dem wirtschaftlichen Gravitationsfeld Russlands zu entfernen.
Indeed, the Saakashvili administration might complain about Russian meddling, but it is unlikely to try to remove Georgia from Russia's economic orbit.
Natürlich werden sich die Finanzmärkte lauthals beschweren.
Financial markets will, of course, object loudly.
Beschweren sich Europäer, die es etwas genauer nehmen, wird ihnen oft neokolonialistisches Gehabe oder sogar Rassismus vorgeworfen.
Complaints from slightly more fastidious Europeans are often met with accusations of neo-colonialist attitudes or even racism.
Wenn wir uns darüber beschweren, wie Sea World mit seinen in Gefangenschaft gehaltenen Tieren umgeht, sollten wir uns auch allgemeiner mit der Art und Weise befassen, wie wir Tiere einsperren, die vorgeführt werden.
But if we are pointing the finger at Sea World for what it does to its captive animals, we should also look more broadly at the way we confine performing animals.
Ihre Kritiker beschweren sich, dass sie Liquidität aus wichtigen Märkten - etwa denen für US-fremde Staatsanleihen - nehmen würde.
Critics have complained that it would reduce liquidity in important markets, such as those for non-US sovereign debt.
Daher hätten sich die Entscheidungsträger der Schwellenländer, wenn überhaupt, über die europäische Sparpolitik beschweren sollen, nicht über die quantitative Lockerung in den USA.
Thus, if anything, emerging-market leaders should have complained about European austerity, not about US quantitative easing.
Kleine Unternehmen beschweren sich immer, dass sie nicht über den organisatorischen Einfluss verfügen, um den Regierungen öffentliche Gelder zu entlocken.
Small businesses will always complain that they do not have the organizational clout to extract public funds from governments.

Suchen Sie vielleicht...?