Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
ADJEKTIV faint KOMPARATIV fainter SUPERLATIV faintest

faint Englisch

Bedeutung faint Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch faint?
In einfachem Englisch erklärt

faint

When someone faints, they suddenly become unconscious and cannot be woken up easily. Get help quick! Someone has fainted here! Under a hot sun, humans faint easily.

faint

When something is faint, it is not clear, very small.

faint

(= weak) deficient in magnitude; barely perceptible; lacking clarity or brightness or loudness etc a faint outline the wan sun cast faint shadows the faint light of a distant candle weak colors a faint hissing sound a faint aroma a weak pulse (= dim, shadowy, vague, wispy) lacking clarity or distinctness a dim figure in the distance only a faint recollection shadowy figures in the gloom saw a vague outline of a building through the fog a few wispy memories of childhood (= feeble) lacking strength or vigor damning with faint praise faint resistance feeble efforts a feeble voice (= light, swooning, light-headed, lightheaded) weak and likely to lose consciousness suddenly felt faint from the pain was sick and faint from hunger felt light in the head a swooning fit light-headed with wine light-headed from lack of sleep ohnmächtig werden, in Ohnmacht fallen (= pass out) pass out from weakness, physical or emotional distress due to a loss of blood supply to the brain Ohnmacht a spontaneous loss of consciousness caused by insufficient blood to the brain indistinctly understood or felt or perceived a faint clue to the origin of the mystery haven't the faintest idea (= faint-hearted) lacking conviction or boldness or courage faint heart ne'er won fair lady

Übersetzungen faint Übersetzung

Wie übersetze ich faint aus Englisch?

Synonyme faint Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu faint?

Konjugation faint Konjugation

Wie konjugiert man faint in Englisch?

faint · Verb

Sätze faint Beispielsätze

Wie benutze ich faint in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

I think I'm going to faint.
Ich glaube, ich werde ohnmächtig.
I have a faint recollection of the event.
Ich erinnere mich schwach an das Ereignis.
The future does not belong to the faint-hearted, it belongs to the brave.
Die Zukunft gehört nicht den Ängstlichen, sondern den Tapferen.
On the faces of the grief-stricken refugees appeared a faint smile.
Auf dem Gesicht der von Kummer überwältigten Flüchtlinge tauchte ein leises Lächeln auf.
Tom suddenly felt like he was going to faint.
Plötzlich war Tom, als verlöre er das Bewusstsein.
Don't faint! Not until you sign the contract.
Schön bei Bewusstsein bleiben - wenigstens so lange, bis du den Vertrag unterzeichnet hast!
Don't faint! Not until you sign the contract.
Nicht in Ohnmacht fallen - nicht, bis du den Vertrag unterzeichnet hast!
It's not for the faint of heart.
Das ist nichts für schwache Nerven.
I thought I was going to faint.
Ich glaubte, ich würde ohnmächtig.
Did Tom faint?
Ist Tom ohnmächtig geworden?
Did Tom faint?
Hat Tom das Bewusstsein verloren?
Tom might faint.
Tom könnte in Ohnmacht fallen.
Sirius is a binary star system. Sirius B, Sirius A's faint companion, is the white dwarf closest to our solar system. It is about as big as our earth.
Sirius ist ein Doppelsternsystem. Sirius B, der lichtschwache Begleiter von Sirius A, ist der unserem Sonnensystem am nächsten gelegene Weiße Zwerg. Er ist etwa so groß wie unsere Erde.
Tom only has faint memories of his grandfather.
Tom hat nur vage Erinnerungen an seinen Großvater.

Filmuntertitel

I thought I might faint. So I left her alone and she slammed the door behind me.
Ich knallte die Tür hinter mir zu.
I feel faint.
Ich werde ohnmächtig.
I tell you, I feel faint. I'm going to faint.
Ich sage Ihnen, ich werde ohnmächtig.
I tell you, I feel faint. I'm going to faint.
Ich sage Ihnen, ich werde ohnmächtig.
I feel faint.
Ich fühle mich schwindlig.
I seem to have a faint recollection that you had that privilege before.
Ich erinnere mich vage daran, dass ihr das Privileg bereits hattet.
They might faint on you. I'll wait.
Die fallen sonst in Ohnmacht. ich warte.
I've a faint suspicion it's more than pity.
Ich fürchte, es ist mehr als nur Mitleid.
Faint heart never found old lady.
Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.
Twice I keeled over in a dead faint.
Zweimal brach ich ohnmächtig zusammen.
And for a widow to appear in public at a social gathering every time I think of it, I feel faint.
Und dass eine Witwe auf einem öffentlichen Fest erscheint. Wenn ich nur daran denke, könnte ich in Ohnmacht fallen.
I think I shall faint.
Ich glaube, ich falle in Ohnmacht.
Don't you dare faint, Pittypat!
Wage das ja nicht, Pittypat!
I can't bear those cannonballs right in my ears! I faint every time I hear one.
Wenn ich Kanonen höre werde ich ohnmächtig!

Nachrichten und Publizistik

The Nazis must have reveled in the knowledge that their virulent anti-Semitism found an echo - sometimes not so faint - in the rest of Europe.
Im Wissen, dass ihr bösartiger Antisemitismus im Rest Europas - manchmal gar nicht so wenig - Anklang fand, müssen die Nazis wohl jubiliert haben.
Writing that sentence almost makes me faint with boredom.
Beim Schreiben dieses Satzes überkommt mich eine Langeweile, die mich fast ohnmächtig werden lässt.
Migration reform is not for the faint-hearted.
Migrationsreform ist nichts für Zaghafte.
Finally, the two events saw the emergence of two rival political courts, each exuding the faint but unmistakable odor of a looming conflict.
Und schließlich markierten die beiden Veranstaltungen das Aufkommen zweier rivalisierender politischer Foren, von denen jedes den schwachen, aber unverkennbaren Duft eines sich auftürmenden Konfliktes verströmte.
Facing an extraordinary rebuke from the Bank's ministerial oversight committee and open revolt from his professional staff, Wolfowitz has faint hope of limping through the last three years of his term.
Wolfowitz, dem eine außergewöhnliche Rüge des Ministerausschusses der Bank und die offene Revolte seines Personals bevorstehen, hat die schwache Hoffnung, sich noch angeschlagen durch seine letzten drei Amtsjahre zu retten.

Suchen Sie vielleicht...?