Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

müde Deutsch

Übersetzungen müde ins Englische

Wie sagt man müde auf Englisch?

Sätze müde ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich müde nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich habe während der Mittagspause ein wenig geschlafen, weil ich so müde war.
I slept a little during lunch break because I was so tired.
Der König war seiner Schmeichler, die ihn beständig anpriesen, müde, also schickte er sie weg.
The king was tired of his sycophants always praising him, so he sent them away.
Ich bin müde!
I'm tired.
Ich bin müde.
I'm tired.
Du bist müde, und ich auch.
You are tired, and so am I.
Sie sind müde, und ich auch.
You are tired, and so am I.
Du bist müde, nicht wahr?
You are tired, aren't you?
Du bist bestimmt müde.
You are tired, aren't you?
Sie sind müde, oder?
You are tired, aren't you?
Ihr seid müde, oder?
You are tired, aren't you?
Sie sind müde, nicht wahr?
You are tired, aren't you?
Bist du nicht müde?
Are you not tired?
Sind Sie nicht müde?
Are you not tired?
Seid ihr nicht müde?
Are you not tired?

Filmuntertitel

Sehr müde?
Not too tired?
Du bist müde.
You're exhausted.
Ich bin müde.
Yes, I'm exhausted.
Man ist so müde, weil man bei der A.L.-Einkehr nicht schläft.
You're so tired because you don't actually sleep on a AL retreat.
Ich bin so müde, so müde.
I am so tired, so tired.
Ich bin so müde, so müde.
I am so tired, so tired.
Müde von der Verteidigung eines zerbrökelnden Reiches war Großherzog Sergius Alexander Cousin des Zaren und führender General der russischen Armee angekommen.
Tireless in the defense of a crumbling empire was the Grand Duke Sergius Alexander, cousin to the Czar and Commanding General of the Russian Armies.
Ich bin müde, ich gehe nach Hause.
We're waiting on you. -I'm tired.
Du machst mich so müde.
You make me so tired!
Oh, ich bin müde. lch denke, ich gehe zum Wagen.
Oh, I'm tired. I think I'll go to my wagon.
Ich bin wirklich sehr müde, Mr. Thorpe.
I'm really tired, Mr. Thorpe.
Ich bin müde.
I 'mtired.
Nun, Gräfin, ich bin sehr müde.
Well, Countess, I'm very tired.
Du siehst müde aus.
You look so tired.

Nachrichten und Publizistik

Die Krise hat lange gedauert, und die Menschen sind müde.
The crisis has lasted for a long time, and people are tired.
Beide Großparteien wirken müde und erwecken zugleich den Eindruck, als ob sie darum wetteifern, einander zu imitieren.
Both major political parties look tired, and at the same time as if they are competing to imitate each other.
Oberflächlich ist ihre Robustheit beeindruckend - sie erholt sich, wie die chinesische Führung nicht müde wird, die Welt zu erinnern, immer als Erste.
On the surface, its resilience has been impressive - the first to recover, as Chinese leaders always want to remind the rest of the world.
Die Global Times allerdings wurde nicht müde, Chinas Interesse an Marinebasen in Übersee zu propagieren.
The Global Times, however, has not been shy about advertising China's interest in establishing naval bases overseas.
BRÜSSEL: Europas politische Führer werden es nicht müde, ihre Wähler beinahe mantraartig daran zu erinnern, dass die wichtigen Schwellenländer dabei sind, die bestehende globale Wirtschaftsordnung auf den Kopf zu stellen.
BRUSSELS - Europe's leaders never tire of reminding their constituencies, almost like a mantra, that the major emerging-market countries are overturning the existing global economic order.
Das betrifft China, Deutschland (worauf die französische Finanzministerin Christine Lagarde nicht müde wird, ihren Nachbarn hinzuweisen), Japan und die Vereinigten Staaten.
This is true for China, Germany (as French Finance Minister Christine Lagarde has consistently reminded her neighbor), Japan, and the United States.
Als Regierungspartei wird die Hamas nicht müde, immer wieder zu betonen, dass ihr einziges Anliegen das palästinensische Volk ist, nicht die globale islamische Revolution.
As a ruling party, Hamas has insisted that its sole concern is the Palestinian people, not a global Islamic revolution.
Imperien können Ordnung und Stabilität für eine lange Zeit gewährleisten, aber Imperialisten - wie viele Amerikaner heute - werden müde und ihre Untertanen rastlos.
Empires can impose order and stability for a long time; but imperialists - rather like many Americans today - become tired, and their subjects grow restless.
Europa mag zu müde und zu gespalten für die Weltpolitik sein, was in dieser Zeit globaler Neuaufstellung teure Konsequenzen für die Europäer nach sich ziehen wird.
Europeans may be too tired and divided to play a significant role in world politics, which could have dire consequences for Europe in this time of global realignment.
Selbst wenn wieder ein Dialog aufgenommen würde, könnten Israelis und Palästinenser nicht allein zu einer Einigung kommen, und die internationale Gemeinschaft ist zu gespalten, müde oder gleichgültig, um ihnen ein Abkommen aufzwingen zu können.
In any case, even if they did resume talks, Israeli and Palestinian negotiators would not come to an agreement by themselves; and the international community is too divided, fatigued, and indifferent to impose a deal on them.
Dieselben Skeptiker setzen ihre müde Opposition fort, ohne die empirischen Belege des vergangenen Jahrzehnts zur Kenntnis zu nehmen.
The same skeptics repeat their tired opposition without reference to a decade of evidence.
Das Land ist des populären aber unzuverlässigen Caudillos müde.
The country has tired of the popular but unreliable caudillo.
Die europäischen Verbündeten Amerikas werden der endlosen Schlachten und steigenden Opferzahlen langsam müde.
America's European allies are tiring of the endless battles and mounting casualties.
Sie hielten Jeltsin dafür verantwortlich, daß Rußland zu einer lächerlichen Macht verkommen war, und waren seiner gebrochenen Versprechen müde geworden.
People held Yeltsin responsible for making Russia a global laughing stock, and were sick of his broken promises.

Suchen Sie vielleicht...?