Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

schwach Deutsch

Übersetzungen schwach ins Englische

Wie sagt man schwach auf Englisch?

Sätze schwach ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich schwach nach Englisch?

Einfache Sätze

Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach.
The spirit is willing, but the flesh is weak.
Wir haben mit links gewonnen, weil die anderen Spieler schwach waren.
We won hands down, because the other players were weak.
Nun lag sie schwach im Bett.
Now she lay weak in bed.
Die Schnur ist sehr schwach.
The string is very weak.
Ich erinnere mich schwach an das Ereignis.
I have a faint recollection of the event.
Ich trinke meinen Kaffe lieber schwach.
I'd like my coffee weak.
Das Mondlicht ist schwach.
The light from the moon is weak.
Ich fühle mich heute ein bisschen schwach.
I feel a little weak today.
Meine Mutter war nach langer Krankheit sehr schwach.
My mother was very weak from a long illness.
Er ist schwach im Englischen.
He is weak in English.
Bei Süßigkeiten wird er schwach.
He can't resist sweets.
Sie ist von Natur aus schwach.
She is weak by nature.
Sie war immer noch schwach nach ihrer Krankheit.
She was still weak after her illness.
Tante Yoko ist zu schwach zum Arbeiten.
Aunt Yoko is too weak to work.

Filmuntertitel

Es ist nicht gut, wenn man schwach ist.
I wonder if it's bad to be weak.
Auch waren viele Aufnahmen am jeder Position in der Milchstraßefläche gemacht, weil die Radio-emission schwach ist, und der Empfänger ganz vieles Geräusch hinzufügte.
In addition, several measurements had been done at each position, because the radio emission is weak and the receiver has quite some noise.
Sie ist sehr schwach.
She is very weak.
Ich kenne dich, du bist schwach.
Promise? -Yes. I know you.
Der ist schwach auf den Beinen.
You're rid of those guys now.
Und am Morgen fühlte ich mich so schwach.
And then, in the morning, I felt so weak.
Am nächsten Morgen. fühlte ich mich sehr schwach, so als wäre meine ganze Lebenskraft entwichen.
The next morning, I felt very weak, as if all life had been drained out of me.
Werde jetzt nicht schwach!
Don't weaken now!
Da würde jedes Mädchen schwach werden.
Think how all the girls.
Was ist los, wirst du schwach?
What's the matter, are you weakening?
Du bist zu schwach zum Stehen, und ich bin wieder schuld.
You're exhausted.
Er atmet nur noch schwach. Aber er ist noch bei Bewusstsein.
He's barely breathing. but he's still fully conscious.
Wir werden euch zeigen, wie schwach das schwache Geschlecht ist.
Why are you hitting me! Ow!
Ich bin zu schwach für Ärger.
I'm so weak, I'm peaceful.

Nachrichten und Publizistik

Der erste Fehler ist, dass die Ausgabeverringerungen zeitlich schlecht abgepasst sind: Da sie zu einem Zeitpunkt erfolgen, zu dem die US-Konjunktur schwach ist, riskieren sie, eine weitere Rezession auszulösen.
The first flaw is that the spending reductions are badly timed: coming as they do when the US economy is weak, they risk triggering another recession.
Leider ist das Wachstum trotz bereits durchgeführter Anreize immer noch schwach, und es wird immer schwieriger, vernünftige und kurzfristig lohnenswerte neue Ausgabemöglichkeiten zu finden.
Unfortunately, despite past stimulus, growth is still tepid, and it is increasingly difficult to find sensible new spending that can pay off in the short run.
Die daraus entstehende hohe Inflation rief großen Unmut hervor, besonders deshalb, weil das Wachstum schwach blieb.
The resulting high inflation created widespread discontent, especially because little growth resulted.
Weil kleine Staaten vor 80 Jahren, als Wilson, Clemenceau und Lloyd George die europäische Karte neu zeichneten, sowohl im Krieg als auch im Frieden zu schwach waren.
Because 80 years ago, when Wilson, Clemenceau, and Lloyd George redrew the map of Europe, small states were dysfunctional in times of both war and peace.
In Ermangelung derartiger Bedrohungen von außen erwiesen sich die Bindungen zwischen Tschechen und Slowaken (einmal ganz abgesehen von Serben und Kroaten!) als zu schwach, um die Grundlage für eine gemeinsame nationale Regierung zu bilden.
Lacking such external threats, the ties between, say, Czechs and Slovaks (to say nothing of Serbs and Croats!) are too weak to warrant a common national level of government.
Doch wenn sich dies ändern sollte, muss die EZB die Zinssätze anheben, selbst wenn das europäische Wirtschaftswachstum schwach bleibt.
Should this change, the ECB will have to raise rates even if Europe's economic growth remains slack.
Die meisten dieser Akquisitionen wurden in Afrika getätigt, wobei zwei Drittel in Ländern stattfinden, in denen Hunger weitverbreitet ist und Institutionen häufig schwach sind, mithilfe derer Rechtsansprüche auf Land formell zuerkannt werden könnten.
Most of these purchases have been made in Africa, with two-thirds taking place in countries where hunger is widespread and institutions for establishing formal land ownership are often weak.
Dies wird noch durch ihre hohe Anisotropie verstärkt - die Materialien haben eine quasi zweidimensionale Struktur, die aus einem nur schwach verbundenen Stapel leitender Schichten besteht.
This is exacerbated by their strong anisotropy - the materials have a quasi-two-dimensional structure consisting of a weakly coupled stack of conducting sheets.
Ihre Bilanzen sind aber weiterhin schwach, weshalb sie bei der Kreditvergabe zurückhaltend sind, was wiederum die Investitionen hemmt.
Their consequent reluctance to lend constrains investment.
Doch die Maßnahmen seiner Regierung - einschließlich grober Fehler in Iran und Afghanistan - ließen die USA schwach und unentschlossen wirken.
But his administration's actions - including serious blunders in Iran and Afghanistan - made the US appear weak and indecisive.
Doch sind wir vorsichtig genug, Situationen, in denen die ausgleichenden Kräfte stark sind, von Situationen zu unterscheiden, in denen diese Kräfte schwach sind.
But we are not careful enough to distinguish situations in which equilibrium-restoring forces are strong from those in which such forces are weak.
Noch nie waren die amerikanischen Verbraucher so lange so schwach.
Never before has the American consumer been this weak for this long.
Tatsächlich übernehmen NGOs oftmals Aufgaben, für deren Lösung sich die gegenwärtigen Strukturen der UNO einfach nicht eignen oder viel zu schwach sind.
Indeed, NGOs often assume tasks for which the current structure of the UN is unsuited or remains far too weak.
Wenn eine Zivilgesellschaft zu schwach sei, suchen die Parteien nach der Möglichkeit, die Institutionen zu dominieren, die eigentlich unabhängig bleiben sollten.
If civil society is too weak, parties will seek to dominate institutions that should remain independent.

Suchen Sie vielleicht...?