Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

kraftlos Deutsch

Übersetzungen kraftlos ins Englische

Wie sagt man kraftlos auf Englisch?

Sätze kraftlos ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich kraftlos nach Englisch?

Filmuntertitel

Weshalb ist unser Leib, zart, sanft und weich, kraftlos für Müh und Ungemach der ganzen Welt, als dass ein weiches Herz ein sanft Gemüte als zarter Gast die zarte Wohnung hüte?
Why are our bodies soft and weak and smooth unapt to toil and trouble in the world but that our soft conditions and our hearts should well agree with our external parts?
Ich war müde und kraftlos.
I was weak and faint.
Dein Schrei ist kraftlos.
That's it exactly!
Ich wirke nur kraftlos, weil ich dir gegenüber nichts verstecke.
I'm tired and I don't have to pretend with you.
Nein! Das überzeugt mich nicht. Das war zu kraftlos.
That's not convincing enough.
Crazy Eddie mit einer Geraden, aber der Schlag ist kraftlos.
Crazy Eddie following with a jab now, just pushing it out there. There's no snap in that punch.
Ich hoffte, nach einer Ehe mit mir wärst du völlig kraftlos.
I was hoping after being married to me you'd have no strength left.
Kein Wunder, dass du langweilig, gezeichnet und kraftlos bist.
No wonder you're boring, scared and emasculated.
Oftmals kommt wahre Kraft zu jenen, die sich damit abfinden, kraftlos zu sein.
Often we find that true power comes to those who first agree to be powerless.
Ich fühle mich so kraftlos.
I feel so powerless!
Ich fühle mich nicht gern so kraftlos.
I don't like feeling so powerless.
Ihre Öl und Kohle Reserven sind bald aufgebraucht. Ohne das Kraftwerk, ist Men-Tel kraftlos.
Their oil is drying up, their coal will be gone soon. and without their power station, Men-Tel has no power.
Du bist verwundet, kraftlos.
You're wounded, powerless.
Unser Mann ist kraftlos.
Our man is down.

Nachrichten und Publizistik

Dennoch sind die Ergebnisse saft- und kraftlos.
Yet the results are anemic.
Das französische Wirtschaftswachstum bleibt kraftlos, viele Muslime und Arbeitslose sind desillusioniert, und die rechtsextreme Nationale Front von Marine Le Pen wird in den kommenden Regionalwahlen wahrscheinlich gut abschneiden.
France's economic growth remains anemic, the unemployed and many Muslims are disaffected, and Marine Le Pen's far-right National Front is likely to do well in the upcoming regional elections.
Im besten Fall haben sie alle durchweg kraftlos die Art von Strukturveränderung umgangen, die Pakistan nötig hat, um jemals aus der immer wiederkehrenden und sich dabei verschärfenden Krise auszubrechen.
Feeble at best, they have invariably avoided the type of structural changes Pakistan needs if it is ever to break out of its recurring, worsening crisis.

Suchen Sie vielleicht...?