Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

hinfällig Deutsch

Übersetzungen hinfällig ins Englische

Wie sagt man hinfällig auf Englisch?

Sätze hinfällig ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich hinfällig nach Englisch?

Filmuntertitel

Mamas Leibrente war mit ihrem Tod hinfällig geworden.
Mama's tiny income came from an annuity and had died with her.
Damit ist die Knochenmarkstheorie hinfällig.
That kicks the bone marrow theory in the head.
Aber in wenigen Augenblicken sind Sie tot und meine Anerkennung ist hinfällig.
But you will be dead in a moment and the credit would be gratuitous.
Dieser Grund ist hinfällig geworden als gezeigt wurde dass die Sexualität der Reproduktion nur ein kleiner Bestandteil fast ein zufälliger Bestandteil ist, vom gesamten menschlichen Spektrum.
This argument collapses, however, once it is demonstrated that the sexuality involved in reproduction - represents only a very small, almost accidental segment of the total human sexual spectrum.
Es sah aus, wie ein einfacher Fall von Trunkenheit am Steuer. Diese Hypothese ist hinfällig.
As a case of drunken driving, it's simple but impossible.
Dann wäre unser Auftrag hinfällig.
That would blow the entire operation.
Die Besichtigung ist wohl hinfällig.
It's useless continuing the tour.
Mein Plan ist hinfällig.
My plan? My plan is over.
Die ist dann hinfällig.
Let's say I can't get Sykes. How does that affect our deal?
Das macht den ganzen Deal irgendwie hinfällig.
Kind of wipes out the whole deal, doesn't it?
Mitteilung hinfällig.
Disregard.
Der Deal wird somit hinfällig.
The deal won't matter because the rape will go on record.
Wenn der Präsident in den Armen eines U.S.-Offiziellen stirbt, ist das Handelsabkommen hinfällig.
When the president dies at the hands of the American official, it will destroy the trade treaty.
Damit ist die Theorie hinfällig.
That blows that theory.

Nachrichten und Publizistik

Bürger aus den USA und Europa strömen nach Syrien, um sich dem Dschihad anzuschließen und es herrscht ein immer breiterer Konsens darüber, dass die nach dem Ersten Weltkrieg im Nahen Osten gezogenen Grenzen hinfällig werden.
US and European citizens are streaming into Syria to take up jihad; and there is a growing consensus that the post-World War I Middle East boundaries are coming undone.
Zumindest aber macht sie alle Umstrukturierungsmaßnahmen im Rahmen gängiger Schuldverträge hinfällig.
At the very least, it renders non-viable all debt restructurings under the standard debt contracts.
Diese Kluft zwischen Nord und Süd jedoch ist nun hinfällig geworden.
But the north-south divide is now obsolete.
Die Art und den Umfang dieses Exodus haben alle früher getroffenen rechtlichen und politischen Annahmen über Migration hinfällig werden lassen.
The nature and scale of this exodus have rendered all previous legal and political assumptions about migration obsolete.
Doch antiamerikanische Elemente in der Regierung ließen die Neuigkeit an eine arabische Zeitung durchsickern, der Deal wurde hinfällig und sowohl die Regierung Reagan, als auch die iranische Regierung sind in gewaltige Schwierigkeiten geraten.
But anti-American elements in the government leaked the news to an Arab newspaper, killing the deal and landing both the Reagan administration and the Iranian government in huge trouble.
Da die Wissenschaft immer mehr Rätsel im Zusammenhang mit psychischen Störungen löst, könnte es zunehmend verlockend werden, zu sagen, gesellschaftspolitische Probleme und Fragen in Zusammenhang mit diversen Werten seien dann hinfällig.
As science unravels many of the puzzles concerning mental disorder, it may become tempting to argue that these problems with politics and diverse values will evaporate.
Dafür gab es drei Gründe, die zum Ende des Zweiten Weltkrieges alle hinfällig waren.
There were three reasons, all of which vanished by the end of WWII.
Als ich ihn im Gerichtssaal sah, war er schwach und hinfällig und sah wie ein gebrochener alter Mann aus.
When I saw him in a courtroom, he was weak and feeble and looked like a broken old man.

Suchen Sie vielleicht...?