Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

hell Englisch

Bedeutung hell Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch hell?
In einfachem Englisch erklärt

hell

In some religions and myths, hell is a place where you may go after you die. Hell is usually seen as a bad place where bad people are punished.

hell

Something that is very hard to do or makes you suffer. My new boss is making my job hell.

hell

You say hell when you are having a hard time. Oh, hell! I got another parking ticket. Hell may be added to show strong feeling. I'm sure as hell not going there! Hell yeah (yes)! I'd love to go with you! What the hell are you doing!? There is no way in hell I would do that!

hell

Hölle, Inferno (= the pits, inferno) any place of pain and turmoil the hell of battle the inferno of the engine room when you're alone Christmas is the pits (= blaze) noisy and unrestrained mischief raising blazes Hölle (= blaze) a cause of difficulty and suffering war is hell go to blazes (= sin) violent and excited activity they began to fight like sin

Hell

(= perdition, pit) (Christianity) the abode of Satan and the forces of evil; where sinners suffer eternal punishment Hurl'd headlong...To bottomless perdition, there to dwell — John Milton a demon from the depths of the pit Hell is paved with good intentions — Dr. Johnson Unterwelt (= Hades) (religion) the world of the dead No one goes to Hades with all his immense wealth — Theognis

Übersetzungen hell Übersetzung

Wie übersetze ich hell aus Englisch?

Hell Englisch » Deutsch

Hölle Hell

Synonyme hell Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu hell?

Sätze hell Beispielsätze

Wie benutze ich hell in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

What the hell are you going to do with it?
Was zur Hölle wirst du damit tun?
I'll follow you, come hell or high water.
Ich werde dir folgen, komme die Hölle oder Hochwasser.
That'll be a cold day in hell.
Das wird nie im Leben der Fall sein.
Where the hell are you going?
Wo willst du hin, zum Teufel nochmal?
Where the hell are you going?
Wo zum Teufel gehen Sie hin?
What the hell is this?
Was zum Teufel ist das?
Life is more hellish than hell itself.
Das Leben ist höllischer als die Hölle selbst.
The heart of man is the place the devil dwells in; I feel sometimes a hell within myself.
Das Herz des Menschen ist der Ort, an dem der Teufel wohnt; manchmal spüre ich eine Hölle in mir drin.
Heaven and Hell only exist in men's hearts.
Himmel und Hölle existieren nur in den Herzen der Menschen.
The road to hell is paved with good intentions.
Der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert.
They promise us the moon, but I suspect we can wait for the fulfillment of those promises till hell freezes over.
Sie versprechen uns das Blaue vom Himmel, ich vermute allerdings, wir können auf die Einhaltung der Versprechen bis in alle Ewigkeiten warten.
If you take a single piece of the cake, I'll give you hell.
Wenn du auch nur ein Stück von dem Kuchen nimmst, mach ich dir die Hölle heiß.
What the hell are you doing?
Was zum Teufel machst du?
What the hell are you doing?
Was zum Teufel machst du da?

Filmuntertitel

If I'm lying, may my guts rot and may I burn in Hell.
Und falls ich lüge, soll mich Allah in der Hölle verbrennen, und meine Gedärme sollen verwesen.
While you were having fun in Paris, - I went through hell here!
Während du auf der faulen Haut lagst saß ich in der Hölle.
And, then, whoops, here come the Coloreds and the Spics and. bam. now the Vietnamese or Cambodians, whatever the hell they are.
Und dann Itaker, hier kommen die Neger, und die Spanier, und bum, jetzt die Vietnameser und Kambodschaner. was auch immer sie sind.
What the hell is wrong with you!
Was zur Hölle stimmt mit dir nicht?
What the hell did you say to him?
Was hast du ihm gesagt?
And I want to know what the hell you did.
Was hast du gemacht?
How the hell's he able to move like that?
Wieso kann er sich so bewegen?
Damn it to hell.
Verdammt!
What the hell are you doing?
Hey! Was zur Hölle soll das?
Wow, what the hell is that guy thinking?
Was denkt der sich? Das ist Igarashi.
Bloody hell! They found me!
Verdammter Mist!
Don't you find it a hell of a coincidence that we show up there, they're gone, and now we can't get ahold of Reddington?
Finden Sie es nicht auch einen verdammt großen Zufall, dass sie weg sind, als wir dort auftauchen und wir nun Reddington nicht in die Finger kriegen können?
Singing from the air, a mocking song from the depths of hell!
Gesang aus den lüften, ein Spottlied aus Tiefen der Hölle!
Deep down in the earth's core lies Hell, where those tempted by the Devil shall suffer forever.
Tief unten im Erdkern liegt die Hölle, wo die vom Teufel Verführten bis in ewige Zeiten leiden sollten.

Nachrichten und Publizistik

When it does - Pearl Harbor, September 2001 - all hell breaks loose.
Wenn dies trotzdem passiert - in Pearl Harbor oder im September 2001 - ist die Hölle los.
Most groups with nine million members who represent billions of dollars would be raising hell in Congress if they were targeted for ill treatment.
Die meisten Gruppen mit neun Millionen Mitgliedern, die Milliarden von Dollar repräsentieren, würden dafür sorgen, dass im Kongress die Hölle los ist, wenn sie zum Ziel schlechter Behandlung würden.
The case of Saddam's weapons of mass destruction is a historic example of a willingness to go to hell with your head held high.
Der Fall von Saddams Massenvernichtungswaffen ist ein historisches Beispiel für die Bereitschaft, erhobenen Hauptes unterzugehen.
The former paradise of the poor has become a living hell for them.
Das ehemalige Paradies der Armen ist für sie zur Hölle geworden.
They rage and love, prance and explode, and finally reach a catharsis (if their team wins) or to descend into hell (if their team loses ).
Sie wüten und lieben, hüpfen herum und explodieren und erreichen schließlich die Katharsis (wenn ihre Mannschaft gewinnt) oder fahren zur Hölle (wenn ihre Mannschaft verliert).
But in the hell of bad solutions on offer for Syria, some are worse than others.
Doch in der Hölle schlechter Lösungen, die für Syrien im Angebot stehen, sind einige schlimmer als andere.
MELBOURNE - Is Iran really hell-bent on becoming a nuclear-armed state?
MELBOURNE - Ist der Iran wirklich fest entschlossen, zu einem Atomwaffenstaat zu werden?
Why risk burning in hell for a kite?
Warum für einen Drachen riskieren in der Hölle zu brennen?
Some of them - if carried too far or abused in certain ways - can lead us to hell.
Einige davon - sofern sie zu weit getrieben oder auf bestimmte Weise missbraucht werden - führen in die Hölle.
It only increased the opportunity for Ceausescu's clan and cronies to act arbitrarily, making the lives of most citizens hell.
Er hat lediglich die Möglichkeiten für Ceausescus Clan und seine Spießgesellen ausgedehnt, willkürlich zu handeln, was das Leben der meisten Bürger zur Hölle werden ließ.
CAMBRIDGE - There's a joke making the rounds in the Middle East these days: three of Egypt's former presidents, Gamal Abdel Nasser, Anwar el-Sadat, and Hosni Mubarak, meet in hell and ask each other how they fell.
CAMBRIDGE - Im Nahen Osten macht in diesen Tagen ein Witz die Runde: Drei der ehemaligen ägyptischen Präsidenten, Gamal Abdel Nasser, Anwar el-Sadat und Hosni Mubarak, begegnen sich in der Hölle und fragen sich gegenseitig nach ihrer Todesursache.
But it is certainly possible to describe how the road to hell is paved, whatever the intentions.
Aber es ich sicher möglich, zu beschreiben, wie der Weg zur Hölle beschaffen ist.
As a result, when the possibility arises that a money-market fund will be unable to pay investors in full - as happened after the collapse of Lehman Brothers in September 2008 - all hell breaks loose.
Zeichnet sich die Möglichkeit ab, dass ein Geldmarktfonds seine Anleger nicht voll auszahlen kann - wie es nach dem Zusammenbruch von Lehman Brothers im September 2008 passierte -, ist infolgedessen der Teufel los.
Research and clinical uses of body parts have been controversial since the early days of anatomical dissection, which once evoked Dante-esque visions of Hell.
Die Verwendung von Körperteilen in der Forschung oder zum klinischen Gebrauch waren seit Beginn des anatomischen Sezierens umstritten und lösten einmal Höllenvisionen in der Art Dantes aus.

hell Deutsch

Übersetzungen hell ins Englische

Wie sagt man hell auf Englisch?

Hell Deutsch » Englisch

Hell

Sätze hell ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich hell nach Englisch?

Einfache Sätze

Es ist erst 5 Uhr morgens und trotzdem ist es hell.
It's just five in the morning, but nevertheless it is light out.
Draußen ist es noch hell.
It is still light outside.
Es ist noch hell draußen.
It is still light outside.
Das Feuer loderte hell auf.
The fire burned up brightly.
Der Diamant funkelte hell.
The diamond shone brightly.
In diesem Raum ist es nicht hell genug zum Nähen.
There's not enough light in this room for sewing.
Das Zimmer ist geräumig und hell.
The room is spacious and light.
Der Stern ist so hell, dass man ihn mit bloßem Auge sehen kann.
The star is so bright as to be seen with the naked eye.
Die Sonne scheint hell.
The sun is shining brightly.
Hell leuchtet die Sonne.
The sun is shining brightly.
Der Mond scheint hell.
The moon is shining bright.
Der Mond schien hell.
The moon was shining brightly.
Der Mond scheint nicht so hell wie die Sonne.
The moon does not shine as brightly as the sun.
Mein Geist ist so hell und klar wie ein makelloser Spiegel.
My mind is as bright and clean as a stainless mirror.

Filmuntertitel

Doch lasst mich blicken durch Eure Maske, ob hell sind Eure Augen oder trübe.
But let me peep at your face to see whether your eyes are bright or dull.
Hör zu: Wenn alles hell ist, und du willst es dunkel machen, was tust du?
Look, when everything's light and you wanna make 'em dark.
Wenn alles dunkel ist, und du willst es hell machen.
When everything's dark and you wanna make 'em light.
Hier ist es so hell.
There is so much light in here.
Der war viel zu groß und zu hell.
It was altogether too big and too bright.
Ein knochiger, alter Lord, der vor Gold stinkt und seine schöne Frau, deren Juwelen so hell glitzern wie früher Frost an einem Dezembermorgen.
A skinny old lord who simply stinks with gold and his pretty wife whose jewels sparkle like an early frost on a December morning.
Ihr Mantel ist zu hell.
Your jacket's terrible light-colored.
Die Polizei erwischt sie, sobald es hell wird.
What's the use of this? Those policemen will get you as soon as it's daylight.
Am nächsten Morgen, als es anfing, hell zu werden, hat man sie gefunden.
She forced a window and escaped to the shore. She fought herself home.
Hell, nicht?
Strong, isn't it?
Dunkel oder hell?
Dark or fair?
Es war schon hell, als du heimkamst.
Well? It was daylight when you came in.
Dann ist es hell genug.
That will make light for them.
Wir überqueren die Grenze, bevor es hell wird. Danach verliere ich keine Sekunde, Bonnie und das Baby nachzuholen.
We'll get across the border before it gets light. and when we do, I won't lose a minute sending for Bonnie and the baby.

Nachrichten und Publizistik

Aber brennt die Fackel noch immer hell?
But is the torch still burning bright?
Sie sind alle gleich: rot und weiß, hell erleuchtet, sauber und geschäftig.
They are uniform: red and white, brightly lit, clean and businesslike.
Von Solidarität unter den Mitgliedern sprechen wir nicht nur, wenn die Zukunft hell und rosig erscheint.
Solidarity among members is not just something we talk about when the future looks bright and rosy.
Doch braucht sie einen, der noch mehrere Jahre lang hell weiterleuchtet.
But it needs one who continues to shine brightly for several years to come.

Suchen Sie vielleicht...?