Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

beträchtlich Deutsch

Übersetzungen beträchtlich ins Englische

Wie sagt man beträchtlich auf Englisch?

Sätze beträchtlich ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich beträchtlich nach Englisch?

Einfache Sätze

Die Anzahl von Touristen ist in den letzten Jahren beträchtlich gestiegen.
The number of tourists has increased greatly in recent years.
Durch die Installation zweier Vergaser frisierte der Rennwagenliebhaber seinen Motor ganz beträchtlich.
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.
Unser Preis ist beträchtlich höher als der derzeitige Marktpreis.
Our price is considerably higher than the current market price.
Da er beträchtlich mit der Miete in Verzug war, wurde er aus seiner Wohnung geworfen.
He was way behind on his rent. As a result, he was evicted from his apartment.
Das Familienvermögen hat sich beträchtlich vergrößert.
The family fortune has increased a great deal.
Der Einfluss der Krise ist beträchtlich.
The impact of the crisis is enormous.
Ich stellte fest, dass sich sein Wortschatz durch die Bücher beträchtlich erweitert hatte.
I realized that his exposure to these books has really expanded his vocabulary.
Die Fernsehserie hat die Beliebtheit des Spiels beträchtlich gesteigert.
The TV show has made the game way more popular.

Filmuntertitel

Unsere Lage hat sich beträchtlich gewandelt.
Our situation has considerably changed.
Beträchtlich.
Sizable.
Das Licht war ungünstig, der Abstand beträchtlich und der Aufnahmewinkel war unmöglich.
The light was bad, the distance considerable and the angle was quite impossible.
Unsere Erwartungen lagen beträchtlich höher, Nummer elf.
Our expectations were considerably higher, Number 1 1.
Und wer nicht wagt, der nicht gewinnt, lieber Captain, und der Gewinn ist beträchtlich.
And if you take into account the profit margin you can get with this harmless entertainment.
Die Schäden am Schiff sind beträchtlich.
Ship's damage is considerable.
Die Schäden waren beträchtlich, aber nicht irreparabel.
The damage he had caused was considerable, but not irreparable.
Ihre Kirche würde doch beträchtlich verdienen, wenn er stirbt.
Your church would benefit considerably, if he dies.
Ich bin beträchtlich älter als du, Simon, und obwohl ich noch nie darüber sprach habe ich ein intensives Studium der esoterischen Lehren hinter mir.
I'm considerably older than you are, Simon, and allthough I've never spoken about it, I've made a very deep study of these esoteric doctrines.
Die Wunde kann nicht beträchtlich sein.
The hurt cannot be much.
Die Diskrepanz ist beträchtlich.
A considerable discrepancy.
Die Infektion ist beträchtlich.
The infection is massive.
Da ist vor allem den Injektionen zu verdanken das neue Mittel fördert die Heilung beträchtlich.
The new narrow injections promote healing in a miraculously short time.
Dr. Willard half uns auch bei der Einrichtung einer eigenen Gemeindeklinik, die unsere medizinische Versorgung beträchtlich verbessert.
Also, Dr. Willard has helped us to establish our own clinic in the community, and that's going to greatly improve our medical service.

Nachrichten und Publizistik

Es kommt daher nicht überraschend, dass die Anzahl der zur Nahrungsmittelproduktion benötigten Bauern, beträchtlich gesunken ist.
So it is not surprising that the number of farmers needed has fallen substantially.
Der Nutzen dieser Hilfe durch die Geberländer kann beträchtlich sein.
The benefits of some donor help can be remarkable.
Ein zielgerichtetes Unterstützungsprogramm könnte die Effizienz der Ausgaben beträchtlich erhöhen und damit Ressourcen für Bildung, Gesundheit und die Beseitigung der Armut freisetzen.
A targeted support program could increase substantially the efficiency of spending, freeing up resources for education, health, and poverty eradication.
Nach Einrichtung der Freihandelszone zwischen der EU und Chile sind die chilenischen Exporte in die EU beträchtlich gestiegen.
After the establishment of the EU-Chile free-trade area, Chilean exports to the EU increased substantially.
Auf Grundlage von Hochrechungen der Wachstumstrends erscheint es sicher, dass die Preise in den meisten dieser Städte über ein weiteres Jahr oder länger noch beträchtlich steigen werden, selbst wenn die Steigerungsrate weiterhin sinkt.
Based on extrapolation of growth trends, it looks safe to predict that prices will go up substantially in most of these places for another year or more, even as the rate of increase continues to decline.
Gerettet wurde Argentinien in den letzten zehn Jahren durch äußerst günstige externe Umstände: überaus hohe globale Rohstoffpreise und technologische Innovationen, mit denen landwirtschaftliche Erträge beträchtlich gesteigert werden konnten.
What saved Argentina over the last decade were highly favorable external conditions: sky-high global commodity prices and technological innovations that greatly increased farm yields.
Obwohl Asiens Beitrag zur UNO beträchtlich ist, könnte er noch größer sein.
Asia's contribution to the UN, though significant, could be greater.
Fortschritte in der Informationstechnologie, demographische Verschiebungen, wachsende Erwartungen und obsolet gewordene Sachzwänge aus der Zeit des Kalten Krieges haben gut verankerte, amtierende Regierungen überall beträchtlich unter Druck gebracht.
Entrenched incumbent regimes everywhere are under severe stress from advances in information technology, shifts in demographics, rising expectations, and the obsolescence of Cold War exigencies.
Langfristige Zinsen könnten beträchtlich gesenkt werden, wenn die Federal Reserve sich zu einem noch nie dagewesenen Schritt entschließt und immense Mengen langfristiger Regierungsanleihen erwirbt.
Long-term interest rates could be pushed significantly lower if the Federal Reserve were to undertake the unprecedented step of mammoth purchases of long-term government bonds.
Der Rohölpreis ist seit seinem Höchststand zu Beginn des Jahres bereits beträchtlich gefallen.
The crude oil price already has dropped substantially from its highs at the beginning of the year.
Die lasche Durchsetzung der Urheberrechte verschärft das Problem beträchtlich und beeinträchtigt den Export von Software und Unterhaltungsprodukten aus den USA.
Lackluster enforcement of intellectual property rights exacerbates the problem considerably, hampering US exports of software and entertainment.
Um die Kosten der Alterung zu finanzieren und um seine Position als Wirtschaftsmacht zu erhalten, muss Europa die Erwerbsbeteilung insgesamt beträchtlich erhöhen.
To cover the costs of aging and maintain its position as an economic power, Europe must increase overall labor participation considerably.
Diese Zahl ist zwar beträchtlich, dennoch besteht wenig bis gar kein Grund zur Sorge - zumindest dann nicht, wenn sich die EU-Mitgliedsstaaten darauf vorbereiten.
These are big numbers, but there is little or no reason for fear-not if today's EU members prepare.
In vielen Ländern haben Steuerreformen den Anteil der direkten Steuern an den Gesamteinnahmen bereits beträchtlich gesteigert.
In many countries, tax reform has already significantly increased the share of direct taxes in overall revenue.

Suchen Sie vielleicht...?