Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
ADJEKTIV строгий KOMPARATIV строже
B2

строгий Russisch

Bedeutung строгий Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch строгий?

строгий

очень требовательный Он справедлив, но очень строг. жёсткий (перен.), суровый точный, не отклоняющийся от образцов, правил или требований аскетичный

Übersetzungen строгий Übersetzung

Wie übersetze ich строгий aus Russisch?

Synonyme строгий Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu строгий?

Sätze строгий Beispielsätze

Wie benutze ich строгий in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

У меня очень строгий начальник.
Mein Chef ist sehr streng.

Filmuntertitel

По утрам я просыпаюсь от того, что чей-то строгий голос зовёт меня.
Jeden Morgen wache ich auf, weil jemand meinen Namen ruft.
Нам нужен такой человек, как вы. Вы человек строгий, это хорошо.
Sie sind genau der Mann, der mir fehlte.
У меня строгий приказ.
Ich habe strikte Befehle.
А он строгий парень.
Und der macht kurzen Prozess.
В каком смысле? Самый строгий или самый подкупаемый?
Meinst du den härtesten oder den bestechlichsten?
Самый строгий.
Den härtesten.
Строгий, но справедливый, правда, Люсьен?
Stimmts? - Jawohl.
Строгий выговор, лишение премиальных и первый талон.
Eine Abmahnung und Aberkennung der Prämiengelder!
Родился в Род-Айленд. Школа в Иеле. Строгий католик.
Geboren Road Island, streng katholisch.
Ну что ж, я отдам вас тренеру. Он самый строгий тренер, которого я видел.
Ich werde euch der Obhut meines schärfsten Trainers übergeben.
А я-то думал, что у меня строгий папаня.
Mann, und ich dachte, mein Dad sei streng.
Строгий судья впаяет тебе по максимуму. Лет 10, не меньше.
Die schließen dich ein und schmeißen den Schlüssel weg.
Он строгий, но справедливый.
Wenn er sie mir gibt, gut.
На обвиняемых распространяется строгий судебный приказ запрещающий им вести деятельность по паранормальным явлениям.
Die Beschuldigten stehen unter einer einstweiligen Verfügung, die es ihnen verbietet, in übersinnlichen Fragen zu ermitteln.

Nachrichten und Publizistik

Если мы хотим избежать катастрофических последствий, то необходим более строгий подход к глобальному потеплению.
Ein robusterer Ansatz in Bezug auf die globale Erwärmung ist nötig, wenn wir eine Katastrophe vermeiden wollen.
Существует строгий процесс научного рассмотрения предлагаемых новых методов лечения, связанный с профессиональными журналами, которые поддерживают высокие стандарты исследований.
Für neue Therapien gibt es einen strengen akademischen Überprüfungsprozess, der an Fachzeitschriften gekoppelt ist, die hohe Forschungsstandards aufrecht halten.
При этом он не делает более либеральными рабочую силу и рынки товаров, но поддерживает строгий контроль над счетом капитала и обменным курсом валюты.
China hat auch seine Arbeits- und Produktmärkte nicht liberalisiert und wacht streng über den Wechselkurs seiner Währung und die Kapitalbilanz.
ДУБЛИН - Рынки облигаций знамениты своим непостоянством; ими часто движут эмоции, а не строгий макроэкономический анализ; и, как показал глобальный финансовый кризис 2008 года, они не дают никаких гарантий.
DUBLIN - Anleihemärkte sind bekanntlich wankelmütig, vielfach eher von Stimmungen als rigoroser makroökonomischer Analyse angetrieben und, wie die Finanzkrise des Jahres 2008 gezeigt hat, weit davon entfernt, fehlerfrei zu agieren.
Единственный путь, который видят Китайские руководители, только строгий контроль сверху и непререкаемое превосходство КПК, может создать условия, необходимые для возникновения богатого и могущественного Китая.
Aus Sicht der chinesischen Führung können nur eine straffe Kontrolle von oben und die unbestrittene Vorherrschaft der KPCh die für die Entwicklung eines reichen und mächtigen Chinas erforderlichen Voraussetzungen schaffen.
Строгий контроль Партией религиозного, научного, художественного и журналистского выражения, тормозит распространение необходимой информации и творческой мысли.
Die strikte Kontrolle religiösen, wissenschaftlichen, künstlerischen und journalistischen Ausdrucks würgt die Verbreitung von notwendigen Informationen und kreativem Denken ab.
Это ослабление требует сильной международной общественной реакции, включая более строгий контроль, если мы хотим избежать такого кризиса.
Diese Schwächung erfordert eine entschlossene öffentliche Reaktion auf internationaler Ebene, einschließlich strengerer Regulierungen, wenn wir eine derartige Krise vermeiden wollen.
К примеру, возьмем медицину: т.к. строгий исламский закон запрещает врачам-мужчинам лечить женщин, правительство поощряет обучение врачей-женщин.
Die Regierung hat, um ein Beispiel aus der Medizin zu wählen, die Ausbildung weiblichern Ärzten gefördert, weil es männlichen Ärzten vom islamischen Gesetz strikt verboten ist, Frauen zu behandeln.
Строгий надзор за финансовым рынком также будет необходим для того, чтобы сдерживать риски, происходящие от кредитного бума, пузырей активов и изменчивости финансового рынка.
Eine strenge Beaufsichtigung der Finanzmärkte wird ebenfalls erforderlich sein, um die aus Kreditbooms, Aktienblasen und der Unbeständigkeit der Finanzmärkte resultierenden Risiken in Grenzen zu halten.
Или же страны могут ввести более строгий контроль над движением капитала и регулированием финансовых рынков для блокирования вкладчиков, как сделали развитые страны после второй мировой войны.
Alternativ könnten diese Länder strengere Kapitalkontrollen und Finanzmarktregeln zur Bindung der Sparer verhängen, so wie es die hochentwickelten Länder nach dem Zweiten Weltkrieg taten.
В теории, строгий глубокий контроль мог бы подлинно отличить осторожные контрцикличные ответы от расточительности.
Theoretisch könnte man mit einer strikten und profunden Überwachung zwischen klugen antizyklischen Reaktionen und reiner Verschwendung unterscheiden.
Кроме того, существовал строгий запрет на любое применение ядерного оружия после окончания Второй Мировой Войны.
Nach dem Zweiten Weltkrieg war die Forderung, alle nuklearen Waffen zu verbieten, stark und anhaltend.

Suchen Sie vielleicht...?