Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

решительный Russisch

Bedeutung решительный Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch решительный?

решительный

смело, быстро принимающий решения и не колеблющийся в их исполнении Тогда же в палатке появился и этот решительный командир Гусаков, который с бумажкой в руках разыскал их среди других и приказал далее держаться вместе. выражающий такое качество Лицо решительное, почти злое. крайний, энергичный, осуществляемый жёстко, без колебаний А когда власть пытаются сменить, то она, как известно, способна на самые решительные меры. окончательный, определённый, не допускающий возражений, пересмотра и т. п. После этого всласть отсыпается, а поднявшись, сделав вторую и решительную побудку крепким чаем, начинает чувствовать тревожное и приятное томление, уже знакомое по прежним таким же дням и всякий раз новое, всякий раз заполняющее его непостижимым огненным током. наиболее важный, определяющий дальнейший ход, развитие чего-либо; решающий Прелестная сцена: готовясь к решительному свиданию с самозванцем, Марина советуется со своей горничной Рузей, какие надеть драгоценности. устар. несомненный, явный, типичный несомненный, явный, типичный

Übersetzungen решительный Übersetzung

Wie übersetze ich решительный aus Russisch?

Synonyme решительный Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu решительный?

Sätze решительный Beispielsätze

Wie benutze ich решительный in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Да, у нее такой решительный тон, но все, что она делает, правильно.
Und sie tut immer das Richtige. Da kann man nichts machen.
Самый решительный момент.
Luciero!
Роджер - решительный человек.
Roger hat einen starken Willen.
Да, решительный цвет.
Die nehmen wir.
Взгляд у него решительный.
Oh, Junge, Lach-Chips. Die sind perfekt.
А теперь, в первый раз попробуем, делаем большой, решительный глоток.
Und jetzt nehmen wir unsere erste Probe, einen großen, heftigen Schluck.
Я думал вы решительный человек, коммандер.
Ich dachte, Sie wären stark, Commander.
Я не понимаю, как человек, неважно, насколько решительный, сможет это изменить.
Ich wüsste nicht, wie eine Person das ändern könnte.
Ваш решительный отказ сдаться одержал над ним победу.
Es war lhre absolute Weigerung, aufzuhören, die ihn besiegt hat.
Это есть наш последний и решительный бой.
Völker hört die Signale, auf zum letzten Gefecht! Jeder Tote.
Он богатый, решительный, симпатичный.
Er ist reich und gut aussehend.
Предвижу решительный тактический бой, за которым последует легкий ужин.
Ich erwarte einen heftigen Hundekampf, gefolgt von einem leichten Dinner.
Ну, он сказал, что я должен сделать решительный шаг.
Ich soll doch ins kalte Wasser springen.
И как мне кажется, в конечном итоге. это должно быть что-то экстраординарное. ради чего мы сделаем этот последний и самый решительный шаг в нашей жизни.
Und ich denke einfach, am Ende. muss es etwas Besonderes sein, das uns die endgültige Bindung eingehen lässt.

Nachrichten und Publizistik

Прошедший век неоднократно подтверждал вышесказанное, что и заставило Китай, несмотря на ностальгические рассуждения о всеобщем равенстве, предпочесть решительный переход к капитализму после окончания правления Мао.
So war es im vorigen Jahrhundert immer wieder zu beobachten und das ist auch der Grund, warum sich China - ungeachtet aller nostalgischer Gleichheitsrhetorik - unter seinen post-maoistischen Führern gänzlich für den Kapitalismus entschied.
Быстрый и решительный ответ мог бы сделать гораздо больше для сдерживания вируса.
Mit raschen und entschlossenen Maßnahmen hätte man viel tun können, um das Virus einzudämmen.
К сожалению, мало что свидетельствует о том, что любой из потенциальных премьер-министров Израиля действительно готов предпринять такой решительный шаг.
Und für die ernsthafte Bereitschaft eines der potenziellen Ministerpräsidenten Israels zu einem derart kühnen Schritt gibt es leider kaum Anzeichen.
Франция сделала свой выбор - и она сделала решительный выбор.
Frankreich hat gewählt - und es hat eindeutig gewählt.
ВАШИНГТОН. По-видимому, администрация Обамы, наконец, намеревается предпринять решительный шаг против банковской элиты Америки.
WASHINGTON, D.C.: Die Regierung Obama scheint endlich entschieden gegen Amerikas Bankenelite vorgehen zu wollen.
Не секрет, что российским дипломатам и военным лидерам не понравился решительный шаг Путина навстречу Западу после того, как началась война против террора.
Es ist kein Geheimnis, dass Russlands Diplomaten und führende Militärs mit Putins entschlossener Ausrichtung gen Westen, nachdem der Kampf gegen den Terror einsetzte, unzufrieden waren.
Министерство иностранных дел Китая осудило американо-японский поступок как вмешательство во внутренние дела Китая и выразило решительный протест высказыванию Абе.
Das chinesische Außenministerium hat den amerikanisch-japanischen Schritt als Einmischung in die inneren Angelegenheiten Chinas verurteilt und seine entschiedene Ablehnung der Äußerung Abes zum Ausdruck gebracht.
Печально, но скорее всего - с учетом того, какой властью обладают обструкционисты во главе с Наифом - решительный король вряд ли появится.
Leider ist es angesichts der Macht der Obstruktionspolitiker unter Naif unwahrscheinlich, dass ein entscheidungsfreudiger und tatkräftiger König hervortreten wird.
Повсюду - от Лондона до Рима - польские ремесленники вносят свой решительный вклад в украшение Европы, используя навыки, которые пригодились им в прошлом при строительстве таких городов, как Краков и Санкт-Петербург.
Überall, in London, Rom und Paris, tragen polnische Handwerker entscheidend zur Verschönerung Europas bei und greifen dabei auf die Fertigkeiten zurück, mit denen sie in der Vergangenheit Städte wie Krakau und St. Petersburg erbauten.
Янукович потворствует ксенофобам и антисемитам, и его самый решительный призыв обращен к ядру сердитых консерваторов, которые негодуют из-за развала советской власти.
Janukowitsch hofiert die ausländerfeindliche und antisemitische Kräfte und übt vor allem auf jene zornigen Ewiggestrigen eine ungeheure Anziehungskraft aus, denen der Zusammenbruch der Sowjetmacht widerstrebt.
Пересмотренный и решительный пакет от Международного Валютного Фонда является обязательным, если необходимые реформы будут введены.
Eine Überarbeitung und Ausweitung des Hilfspakets des Internationalen Währungsfonds ist unverzichtbar, wenn die notwendigen Reformen umgesetzt werden sollen.

Suchen Sie vielleicht...?